[SubtitleTools.com] Twisted.Metal.S02E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]_track3_[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:07,470, Character said: [owl hooting]

2
At 00:00:09,570, Character said: [thunder crashing]

3
At 00:00:23,720, Character said: - You gave
so much in life.

4
At 00:00:26,190, Character said: I hope your soul's rest
is perfect and peaceful,

5
At 00:00:30,590, Character said: because your body's
in for a long ride.

6
At 00:00:35,130, Character said: [spits]

7
At 00:00:36,530, Character said: - If the coffin's a-rockin',
don't come a-knockin'.

8
At 00:00:39,700, Character said: [giggles]

9
At 00:00:43,870, Character said: Garret,
wait a second.

10
At 00:00:45,670, Character said: Why is there
no casket?

11
At 00:00:47,280, Character said: - [deep voice]
'Cause there was

12
At 00:00:48,340, Character said: nothing left
of his father to bury.

13
At 00:00:51,150, Character said: [whimpering]
[squelching]

14
At 00:01:00,760, Character said: [yelping]

15
At 00:01:03,730, Character said: [squelches]

16
At 00:01:12,170, Character said: Come join us,
brother.

17
At 00:01:15,940, Character said: [sighs]

18
At 00:01:39,690, Character said: [feminine voice]
Welcome.

19
At 00:01:41,200, Character said: You'll be happy here.

20
At 00:01:44,500, Character said: [British voice]
I think I like it already.

21
At 00:01:50,710, Character said: [normal voice]
Hi, pop.

22
At 00:02:13,860, Character said: [engine revving]

23
At 00:02:27,880, Character said: [engines revving]
[Quiet giggling]

24
At 00:02:31,880, Character said: - [Quiet] So Dollface has
this gigantic insider guard

25
At 00:02:34,950, Character said: in a chokehold,

26
At 00:02:35,880, Character said: when all of a sudden
I hear this loud...

27
At 00:02:37,890, Character said: [pops]

28
At 00:02:38,890, Character said: The guard
is dead as hell,

29
At 00:02:40,760, Character said: and his eyeballs

30
At 00:02:41,660, Character said: are just dangling
out of their sockets.

31
At 00:02:43,490, Character said: Dollface is like,
"guess this guy's a sailor man,

32
At 00:02:46,930, Character said: because I just
made him Popeye."

33
At 00:02:49,360, Character said: [laughing]
- Oh, that's f***g crazy.

34
At 00:02:52,330, Character said: - She has so many
stories like that,

35
At 00:02:54,570, Character said: and she tells them
way better than me.

36
At 00:02:55,640, Character said: You would know that
if you stopped avoiding her.

37
At 00:02:58,340, Character said: - I'm not avoiding her.

38
At 00:02:59,470, Character said: I'm just not going out of my way
to interact with her.

39
At 00:03:02,040, Character said: There's a difference.

40
At 00:03:02,840, Character said: All right,
if we're being honest,

41
At 00:03:04,580, Character said: she's just not
my cup of tea.

42
At 00:03:06,510, Character said: - You don't even know her.

43
At 00:03:07,420, Character said: If my brother was
in the car behind us,

44
At 00:03:09,680, Character said: I sure as hell wouldn't
be riding with your dumb a***s.

45
At 00:03:11,620, Character said: - Family isn't just
being related, okay?

46
At 00:03:14,320, Character said: If I was a beaver,
I wouldn't spend all my time

47
At 00:03:16,960, Character said: hanging out with other
big a***s rodents.

48
At 00:03:19,430, Character said: If a gator was cool,
and the vibe was right,

49
At 00:03:21,800, Character said: I'D kick it with him.

50
At 00:03:24,530, Character said: - [Quiet]
S***t, not again.

51
At 00:03:25,870, Character said: - What?

52
At 00:03:27,070, Character said: - Oh, let's check it
at the next stop.

53
At 00:03:28,770, Character said: - No. Pull over now.
If something's wrong,

54
At 00:03:31,070, Character said: you should address it
right away.

55
At 00:03:32,940, Character said: Pull over right here.

56
At 00:03:41,080, Character said: - Go talk to your sister,
a***e!

57
At 00:03:42,950, Character said: [tires squealing]

58
At 00:03:48,920, Character said: [chuckling]

59
At 00:03:54,960, Character said: - You piss her off?

60
At 00:03:56,360, Character said: Get in.

61
At 00:03:57,570, Character said: You, out.

62
At 00:04:08,380, Character said: - Someone need a ride?

63
At 00:04:09,710, Character said: - I told you, we're done,
And I meant it.

64
At 00:04:13,620, Character said: [sighs]

65
At 00:04:17,750, Character said: - That's what I like
about the Jeremy Express.

66
At 00:04:19,850, Character said: It's all caboose.

67
At 00:04:22,390, Character said: [engine revs]

68
At 00:04:33,000, Character said: - [John Doe] I love what
you've done with the interior.

69
At 00:04:35,140, Character said: Really shows
pride of ownership.

70
At 00:04:37,370, Character said: - Still a neat freak.

71
At 00:04:39,710, Character said: So, what was it like
being back at our old house?

72
At 00:04:43,080, Character said: - Like prison,
just with a lot of pizza.

73
At 00:04:45,950, Character said: - Come on, nothing in there
caught your interest?

74
At 00:04:48,650, Character said: [scoffs]
- The Baby-Sitters Club.

75
At 00:04:51,650, Character said: [laughing]
- Oh, s***t.

76
At 00:04:53,560, Character said: I used to love those books.
- Word?

77
At 00:04:55,720, Character said: - Yeah, yeah. Ah, I had
such a crush on Logan.

78
At 00:04:59,490, Character said: - [John Doe]
Okay, so I gotta know,

79
At 00:05:00,360, Character said: how did Abby join the BSC
in book 89?

80
At 00:05:04,000, Character said: - Abby?

81
At 00:05:05,500, Character said: - Abby. Abby.

82
At 00:05:06,870, Character said: - Uh, Abby, I--

83
At 00:05:08,140, Character said: I don't remember.

84
At 00:05:10,770, Character said: Well, excuse me for
not remembering a book,

85
At 00:05:13,910, Character said: Mr. "I bonked my head

86
At 00:05:15,080, Character said: and literally
can't remember anything."

87
At 00:05:16,850, Character said: - Well, it's not like
I'm trying not to remember.

88
At 00:05:20,420, Character said: - [Ashley] I'm dying.
Should we make camp?

89
At 00:05:22,180, Character said: [static crackles]
- Yeah, Ash.

90
At 00:05:23,950, Character said: We'll head for Diesel City
at first light.

91
At 00:05:27,520, Character said: Why don't you go set up
by the water tower up ahead?

92
At 00:05:30,690, Character said: John and I are going
to take a little detour.

93
At 00:05:33,700, Character said: - Detour? I don't want
to take a detour.

94
At 00:05:35,530, Character said: - Shut up. You do.
We're going.

95
At 00:05:37,030, Character said: - [Quiet] Copy that.

96
At 00:05:37,800, Character said: Have fun, John.

97
At 00:05:41,770, Character said: - [Jeremy] Copy that.
Ashley and I

98
At 00:05:43,540, Character said: will be scouting
for food and supplies, over.

99
At 00:05:48,480, Character said: Who knows?

100
At 00:05:49,640, Character said: Maybe I'll get lucky,
find me a muffin.

101
At 00:05:52,450, Character said: - I told you,
the bakery's closed.

102
At 00:05:56,120, Character said: - Checking
for bakery hours.

103
At 00:06:08,100, Character said: - Finally.
Ready to f***g rock.

104
At 00:06:21,240, Character said: [Michelle Branch's
"Everywhere" playing]

105
At 00:06:26,250, Character said: * Just tell me how
I g***t this far *

106
At 00:06:31,020, Character said: * Just tell me why you're here
and who you are *

107
At 00:06:34,590, Character said: * 'Cause every time I look *

108
At 00:06:36,660, Character said: * You're never there *

109
At 00:06:39,590, Character said: * And every time
I sleep *

110
At 00:06:41,260, Character said: * You're always there *

111
At 00:06:44,100, Character said: Here we go!

112
At 00:06:44,970, Character said: * 'Cause you're
everywhere to me *

113
At 00:06:46,170, Character said: - [Mayhem]
Would you shut up?!

114
At 00:06:47,140, Character said: [screaming]
[tires squealing]

115
At 00:06:51,170, Character said: [stereo cuts off]

116
At 00:06:58,610, Character said: - What the hell
are you doing here?

117
At 00:07:00,180, Character said: - Covering my ears mostly.

118
At 00:07:02,280, Character said: - That's John singing.
- Yeah.

119
At 00:07:04,290, Character said: - What are you doing
in my trunk?!

120
At 00:07:07,760, Character said: - You stood up for me
back there.

121
At 00:07:11,130, Character said: You...

122
At 00:07:13,160, Character said: You saved me,
Quiet.

123
At 00:07:17,770, Character said: [gun cocks]
All right,

124
At 00:07:20,040, Character said: I laid it on a little thick
at the end there.

125
At 00:07:21,800, Character said: Fine. Look,

126
At 00:07:23,610, Character said: I want to enter
the tournament.

127
At 00:07:25,840, Character said: [laughing]

128
At 00:07:33,920, Character said: It's not funny.

129
At 00:07:35,220, Character said: - Oh, it is the way
I'm picturing it.

130
At 00:07:37,650, Character said: You'd be dead
two minutes in,

131
At 00:07:39,590, Character said: all flattened out,
eyes crossed,

132
At 00:07:41,560, Character said: tongue hanging out.
- That will not be me. Okay?

133
At 00:07:44,890, Character said: You're looking at the best
driver on the West Coast.

134
At 00:07:47,230, Character said: - No I'm not.
- Yes, you are.

135
At 00:07:51,230, Character said: - Think so?
- Know so.

136
At 00:07:54,170, Character said: - Prove it.

137
At 00:07:58,170, Character said: [buttons clicking]

138
At 00:08:01,310, Character said: Wow, you don't have
a goddamn clue

139
At 00:08:03,610, Character said: what you're doing,
do you?

140
At 00:08:04,650, Character said: - I ** just getting
my bearings.

141
At 00:08:06,920, Character said: You know, my ex-husband's car
was European.

142
At 00:08:09,220, Character said: It was a lot cooler
than this.

143
At 00:08:11,220, Character said: - All right,
just put it in gear.

144
At 00:08:14,890, Character said: [tires squeal]
Oh, my God!

145...

Download Subtitles [SubtitleTools com] Twisted Metal S02E03 1080p HEVC x265-MeGusta[EZTVx to] track3 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles