Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Hero 2002 CHINESE REPACK 1080p BluRay x264 AAC5 1-[YTS MX] in any Language
Hero.2002.CHINESE.REPACK.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX] Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:02:14,130 --> 00:02:17,I was orphaned at a young age
and was never given a name.
00:02:17,800 --> 00:02:19,People simply called me Nameless.
00:02:19,890 --> 00:02:22,With no family name to live up to,
I devoted myself to the sword.
00:02:23,060 --> 00:02:26,I spent 10 years perfecting
unique skills as a swordsman.
00:02:26,850 --> 00:02:29,The King of Qin
has summoned me to court,
00:02:29,350 --> 00:02:32,for what I have accomplished
has astonished the kingdom.
00:03:07,520 --> 00:03:09,By order of his majesty,
00:03:09,100 --> 00:03:13,we have traveled overnight to bring
the warrior to see you, Prime Minister.
00:03:32,540 --> 00:03:36,Sky, Snow and Broken Sword.
00:03:36,630 --> 00:03:38,For 10 years
these three assassins from Zhao
00:03:38,840 --> 00:03:41,have repeatedly plotted
to kill his majesty,
00:03:41,760 --> 00:03:45,so he has not known
a single peaceful night's sleep.
00:03:46,600 --> 00:03:49,Today we discover that a hero
from our great kingdom of Qin
00:03:49,890 --> 00:03:52,has single-handedly
wiped out the enemy.
00:03:52,270 --> 00:03:57,From now on his majesty
can once more sleep without fear!
00:03:57,940 --> 00:04:00,His majesty's courtiers
congratulate him.
00:04:00,320 --> 00:04:05,Heaven has sent a great warrior
to vanquish the assassins!
00:04:17,790 --> 00:04:20,By his majesty's command,
summon the warrior!
00:04:57,460 --> 00:04:58,When you enter the palace,
00:04:59,000 --> 00:05:00,always remain 100 paces
from the throne
00:05:00,840 --> 00:05:02,or you will be killed without question.
00:05:03,010 --> 00:05:05,Please do not forget!
00:05:34,040 --> 00:05:35,For 10 years,
00:05:35,580 --> 00:05:38,no one's approached
within 100 paces of the throne.
00:05:38,670 --> 00:05:41,- Do you know why?
- Assassins were everywhere.
00:05:42,500 --> 00:05:43,Correct.
00:05:43,630 --> 00:05:46,As long as there are assassins,
I cannot remove my armor.
00:05:46,130 --> 00:05:49,Now that you have rooted out this evil
on our behalf,
00:05:49,590 --> 00:05:51,what do you desire as a reward?
00:05:51,930 --> 00:05:54,To rid great Qin of its enemies
is my duty. I desire no reward.
00:05:55,060 --> 00:05:57,In accordance with Qin law,
you must be properly rewarded.
00:06:03,650 --> 00:06:06,Sky's silver spear
00:06:07,780 --> 00:06:12,has wounded untold numbers of
our brave Qin warriors.
00:06:13,200 --> 00:06:14,Pronounce my edict!
00:06:14,330 --> 00:06:17,By order of his majesty,
he who vanquishes the assassin Sky
00:06:17,620 --> 00:06:20,will be awarded 1,000 pieces of gold
and authority over 1,000 households.
00:06:20,920 --> 00:06:24,Advance within 20 paces of the throne
and drink with his majesty!
00:06:39,480 --> 00:06:42,According to my informants,
you are a citizen of Qin.
00:06:42,940 --> 00:06:45,Your humble servant Nameless,
Prefect of Lan Meng district.
00:06:45,730 --> 00:06:49,A mere local Prefect! With authority
over no more than 10 square miles!
00:06:49,490 --> 00:06:52,This is the lowest rank of office
in our kingdom.
00:06:52,660 --> 00:06:56,What enabled you to overcome
the three deadly assassins from Zhao?
00:06:56,580 --> 00:06:58,I dealt with them one at a time.
00:06:58,620 --> 00:07:00,Tell me in detail.
00:07:00,580 --> 00:07:04,Perhaps your majesty has heard that
Broken Sword and Snow were lovers?
00:07:04,540 --> 00:07:05,Indeed I have.
00:07:06,000 --> 00:07:07,And was your majesty aware
00:07:07,760 --> 00:07:09,that they had not spoken
to each other for three years?
00:07:09,420 --> 00:07:11,Three years without words?
Why was that?
00:07:11,930 --> 00:07:15,Snow had spent one night with Sky
as lovers.
00:07:15,930 --> 00:07:17,Broken Sword took this to heart.
00:07:18,060 --> 00:07:20,Why have I not heard about this?
00:07:20,730 --> 00:07:23,It took your servant much effort
to uncover this secret.
00:07:25,730 --> 00:07:28,To create a rift between
Snow and Broken Sword,
00:07:28,320 --> 00:07:30,I had first to dispose of Sky.
00:07:31,030 --> 00:07:34,I ** beginning to fathom your strategy.
00:07:34,240 --> 00:07:35,Your majesty is most perceptive.
00:07:35,990 --> 00:07:38,What did you use to defeat Sky?
00:07:39,500 --> 00:07:40,The sword.
00:07:42,370 --> 00:07:46,Within Lan Meng it is my responsibility
to arrest criminals.
00:07:46,210 --> 00:07:50,On the fifth day of the sixth month
Sky appeared in a chess house.
00:07:50,300 --> 00:07:51,I had heard
00:07:51,800 --> 00:07:54,that he was a lover of chess
and music, and was a frequent visitor.
00:08:14,240 --> 00:08:16,The seven elite guards
from Qin Court...
00:08:16,910 --> 00:08:20,We have been trailing you for days.
You are under arrest!
00:08:20,120 --> 00:08:23,Reveal your weapon
and identify yourself!
00:10:01,050 --> 00:10:03,Halt!
00:10:11,360 --> 00:10:13,The local Prefect.
What can I do for you?
00:10:14,030 --> 00:10:15,This region is under my control!
00:10:15,940 --> 00:10:17,And?
00:10:17,450 --> 00:10:21,You are a wanted criminal!
I ** here to arrest you!
00:11:57,210 --> 00:12:01,Sir, would you be kind enough
to play us another tune?
00:12:26,200 --> 00:12:31,Martial arts and music
share the same principles.
00:12:31,200 --> 00:12:35,Both wrestle with complex chords
and rare melodies.
00:12:35,210 --> 00:12:39,We stood facing each other
for a long time,
00:12:39,880 --> 00:12:41,neither of us made a move,
00:12:41,760 --> 00:12:46,while our combat unfolded
in the depths of our minds.
00:15:35,100 --> 00:15:36,How swift your sword must be!
00:15:39,680 --> 00:15:43,I prided myself in knowing
every corner of our land.
00:15:43,940 --> 00:15:46,Yet I was unaware that
00:15:46,190 --> 00:15:49,within the small district of Lan Meng
there is such a talent like you.
00:15:54,370 --> 00:15:56,Broken Sword.
00:15:57,870 --> 00:15:59,Flying Snow.
00:15:59,620 --> 00:16:01,By edict of his majesty:
00:16:01,210 --> 00:16:05,The assassins Broken Sword and Flying
Snow have always worked as partners.
00:16:05,710 --> 00:16:08,He who eliminates either one of them
00:16:08,460 --> 00:16:11,is awarded 10,000 pieces of gold
and authority over 5,000 households.
00:16:11,380 --> 00:16:14,Advance within 10 paces
and drink with his majesty!
00:16:25,060 --> 00:16:28,Three years ago Snow and Broken
Sword stormed our palace together.
00:16:28,730 --> 00:16:32,Three thousand soldiers
were unable to resist them.
00:16:33,860 --> 00:16:40,I have since had this great hall emptied,
so there is nowhere to hide!
00:16:41,120 --> 00:16:43,Are you saying that your sword
was swifter than theirs combined?
00:16:44,040 --> 00:16:46,No.
00:16:48,290 --> 00:16:50,So how did you manage
to overcome them?
00:16:58,100 --> 00:17:02,I was disguised as a citizen of Zhao
and went searching for them there.
00:17:02,850 --> 00:17:09,It was rumored they were hiding
in a small calligraphy school.
00:17:10,360 --> 00:17:13,I arrived as your majesty's troops
approached.
00:17:13,650 --> 00:17:16,People fled in terror.
00:17:16,410 --> 00:17:19,Only the students
and their master remained.
00:17:19,240 --> 00:17:22,Why have you come at such a time?
00:17:22,450 --> 00:17:25,Who are you?
00:17:25,080 --> 00:17:27,I ** from a small province in Zhao.
00:17:27,790 --> 00:17:31,My father's dying wish was to acquire
a scroll from your prestigious school.
00:17:31,500 --> 00:17:36,I fear this may be the last day
of our school.
00:17:36,300 --> 00:17:38,My honorable guest,
whose calligraphy do you seek?
00:17:39,050 --> 00:17:41,Master Broken Sword's.
00:17:41,180 --> 00:17:44,Broken Sword's power
was immediately apparent to me.
00:17:44,100 --> 00:17:47,Rumor had it that his martial arts skills
were rooted in his calligraphy.
00:17:48,020 --> 00:17:50,In order to discover the swordsman,
00:17:50,770 --> 00:17:54,I had first to study the calligrapher.
00:17:55,700 --> 00:17:57,- Which character do you seek?
- "Sword."
00:18:01,490 --> 00:18:04,My honored guest is fond of swords?
00:18:05,200 --> 00:18:08,I ** merely fulfilling
my father's last wish.
00:18:17,930 --> 00:18:20,What dimension of scroll?
00:18:20,180 --> 00:18:21,Eight feet.
00:18:21,260 --> 00:18:24,A scroll of that size requires red ink.
00:18:24,520 --> 00:18:28,Master wishes to borrow some red ink
from the mistress.
00:18:33,440 --> 00:18:35,Master wishes to borrow some red ink.
00:18:42,700 --> 00:18:45,Has mistress heard my request?
00:18:45,240 --> 00:18:48,Master wishes to borrow some red ink.
00:18:50,710 --> 00:18:52,Tell...
Download Subtitles Hero 2002 CHINESE REPACK 1080p BluRay x264 AAC5 1-[YTS MX] in any Language
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Mission.Impossible.The.Final.Reckoning.2025.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL.spa
RCTD-112 (2)
[SubtitleTools.com] Twisted.Metal.S02E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]_track3_[eng]
ROE-383 ☩ Kirioka Satsuki
JUQ-710_edit
Sin.City.A.Dame.to.Kill.For.2014.1080p.Bluray
Mayfair.Witches.S02E08
Sakli.aka.Hidden.S01E09
Snowpiercer.S04E02.1080p.WEB.H264-TheLittleTrain.Hi
[Blacked-14] - Cherie Deville - Hot Southern Blonde Takes Big Black C***k
Download, translate and share Hero.2002.CHINESE.REPACK.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX] srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up