ROE-383 ☩ Kirioka Satsuki Subtitles in Multiple Languages
ROE-383 ☩ Kirioka Satsuki Movie Subtitles
Download ROE-383 ☩ Kirioka Satsuki Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:31,880 --> 00:00:33,640
Mom, I'm going.
2
00:00:34,240 --> 00:00:35,040
Okay see you later
3
00:00:36,400 --> 00:00:37,880
Jun! You forgot your lunchbox
4
00:00:37,880 --> 00:00:38,920
Oh thank you
5
00:00:41,036 --> 00:00:41,570
Ah...Jun
6
00:00:42,490 --> 00:00:44,030
Today is the PTA meeting
7
00:00:44,030 --> 00:00:47,590
So mom will go to school after school
8
00:00:48,520 --> 00:00:50,080
She does that a lot
9
00:00:50,080 --> 00:00:52,720
But she was forced into it
10
00:00:52,720 --> 00:00:54,620
She never says no
11
00:00:55,626 --> 00:00:55,960
Right
12
00:00:57,220 --> 00:00:57,620
See ya
13
00:00:59,380 --> 00:00:59,980
See y'all
14
00:00:59,980 --> 00:01:00,300
Bye
15
00:01:09,763 --> 00:01:14,630
A husband who doesn't come home, a son who has no interest in the family.
16
00:01:16,030 --> 00:01:22,290
I've been married for 20 years and have lived as an office wife all my life
17
00:01:23,710 --> 00:01:25,790
But at this age
18
00:01:25,790 --> 00:01:28,990
She was worried about her everyday life.
19
00:01:34,956 --> 00:01:36,890
As a woman, as human being...
20
00:01:36,890 --> 00:01:39,150
I wondered if it would be okay to live like this?
21
00:01:43,750 --> 00:01:47,330
One day she met him in the middle of such days full of anxiety
22
00:01:47,330 --> 00:01:50,030
What should we do if my son becomes an orphanage child
23
00:01:50,030 --> 00:01:50,570
Right?
24
00:01:51,370 --> 00:01:54,330
Oh, I heard a new teacher is coming.
25
00:01:55,730 --> 00:01:57,110
That's right!
26
00:01:58,270 --> 00:02:00,750
What kind of teacher will it be this time...
27
00:02:00,750 --> 00:02:03,310
It'd be nice if she was reliable though
28
00:02:10,170 --> 00:02:12,570
What are you looking at all the time
29
00:02:12,570 --> 00:02:12,790
Hey
30
00:02:13,930 --> 00:02:15,530
Isn't it weird
31
00:02:15,530 --> 00:02:16,650
You're not looking
32
00:02:18,550 --> 00:02:20,470
Hello everyone
33
00:02:20,470 --> 00:02:26,530
Hello, everyone. I'm the MC of this school and my name is Hinobori sensei!
34
00:02:31,710 --> 00:02:32,710
Sorry to keep you waiting
35
00:02:34,070 --> 00:02:38,230
This is Sachi-sensei who will be in charge from today
36
00:02:40,300 --> 00:02:43,080
Kuga sensei has been on leave due to his physical condition
37
00:02:43,080 --> 00:02:46,540
So we'll have him as a vice manager and PTA
38
00:02:47,600 --> 00:02:48,960
My name's Sachii
39
00:02:50,360 --> 00:02:50,860
Nice meeting you
40
00:03:02,980 --> 00:03:08,460
Well, recently I heard that there is a student who works part-time as an assistant.
41
00:03:09,660 --> 00:03:13,760
In the first place it's forbidden to work at school and
42
00:03:15,080 --> 00:03:17,720
It is out of the question for her working full time so
43
00:03:17,720 --> 00:03:20,300
Please be careful in each household
44
00:03:20,300 --> 00:03:22,380
Oh my goodness!
45
00:03:22,680 --> 00:03:26,260
Do you want me do such things?
46
00:03:30,213 --> 00:03:30,680
Well...
47
00:03:31,780 --> 00:03:35,220
Why do you have students who work in that kind of shop?
48
00:03:38,460 --> 00:03:43,120
Did the teacher go to such a shop before...
49
00:03:44,693 --> 00:03:45,160
No way!
50
00:03:55,816 --> 00:03:58,150
Does Mr. Tanizaki also go there...?
51
00:03:58,150 --> 00:03:58,430
No.
52
00:03:59,850 --> 00:04:02,910
Anyway, that's all I have to say about the phone call incident
53
00:04:04,190 --> 00:04:06,450
and as for the office work
54
00:04:06,450 --> 00:04:10,270
we'll leave it up with Ms Kirioka again
55
00:04:11,190 --> 00:04:11,570
What?
56
00:04:14,540 --> 00:04:14,740
Yes
57
00:04:15,240 --> 00:04:15,900
Understood
58
00:04:31,740 --> 00:04:32,540
Mr Kirioka
59
00:04:32,900 --> 00:04:34,100
Are you still working on this
60
00:04:34,100 --> 00:04:36,200
The work is done
61
00:04:36,200 --> 00:04:38,300
but just tidying things
62
00:04:39,446 --> 00:04:39,580
Eh
63
00:04:40,000 --> 00:04:41,520
Do you always do it alone like this
64
00:04:41,520 --> 00:04:45,680
I'm a housewife, so this year...
65
00:04:45,680 --> 00:04:46,640
...I have more time than other people.
66
00:04:50,920 --> 00:04:51,940
That's terrible!
67
00:04:53,560 --> 00:04:56,240
You're saying that you're pushing yourself too hard?
68
00:05:00,450 --> 00:05:04,670
If there is anything you can do for me in the future please tell it to anyone
69
00:05:08,130 --> 00:05:08,330
Yes
70
00:05:12,663 --> 00:05:15,730
Yes, I was not treated by anyone in my family.
71
00:05:19,516 --> 00:05:26,250
But being so kind to such a young and wonderful man made my heart flutter for the first time in years
72
00:05:30,023 --> 00:05:30,690
Since then
73
00:05:30,690 --> 00:05:32,270
Once every month
74
00:05:32,270 --> 00:05:34,690
PTA meeting became fun
75
00:05:34,690 --> 00:05:37,650
The more teacher Saji met me
76
00:05:37,650 --> 00:05:38,290
The more attracted
77
00:05:40,920 --> 00:05:41,700
But I can't fall in love with my son'school teacher.
78
00:05:46,680 --> 00:05:47,860
That is why,
79
00:05:47,860 --> 00:05:50,180
he tried to suppress his feelings...
80
00:05:59,030 --> 00:06:00,290
Well then everyone!
81
00:06:00,710 --> 00:06:02,570
Thank you for your hard work at the PTA Festival Free Market
82
00:06:03,590 --> 00:06:05,730
It was a great success thanks to all of you
83
00:06:06,250 --> 00:06:08,250
Then cheers everybody
84
00:06:09,250 --> 00:06:09,650
Cheers
85
00:06:14,040 --> 00:06:15,740
Ah…I'm tired
86
00:06:16,373 --> 00:06:16,840
Really?
87
00:06:17,180 --> 00:06:19,820
Let us drink more and do our best next year
88
00:06:22,026 --> 00:06:22,760
How was it?
89
00:06:45,736 --> 00:06:48,470
Ms. Kirioka, I wanted to sell this but...
90
00:06:48,810 --> 00:06:50,570
Could you accept it if you don't mind
91
00:06:50,570 --> 00:06:52,310
It's my handmade
92
00:06:55,783 --> 00:06:56,050
Cute
93
00:06:59,190 --> 00:07:00,310
Thank you
94
00:07:01,650 --> 00:07:05,230
Ms. Kirioka, why don't we change the place?
95
00:07:06,170 --> 00:07:07,490
What's that about?!
96
00:07:07,490 --> 00:07:10,210
I want to talk more with you...
97
00:07:12,160 --> 00:07:16,500
When he invited me over and when it hit me
98
00:07:16,940 --> 00:07:17,600
my lips were touching Mr Saji
99
00:07:21,863 --> 00:07:22,930
This is not good
100
00:07:24,110 --> 00:07:26,550
The more time passed
101
00:07:26,550 --> 00:07:29,450
the hotter his body g***t
102
00:07:29,450 --> 00:07:30,370
Kirioka-san
103
00:07:30,370 --> 00:07:31,250
Sensei.
104
00:07:31,710 --> 00:07:34,530
I've always thought you were wonderful, Kiyoka-san
105
00:07:37,290 --> 00:07:37,890
Sensei...
106
00:07:39,230 --> 00:07:39,630
Me too
107
00:07:40,670 --> 00:07:44,110
It's a failure to teach that we're going to fall in love with the students' mothers
108
00:07:52,910 --> 00:07:54,330
But senseis
109
00:07:54,330 --> 00:07:55,310
This is what i wanted
110
00:07:59,323 --> 00:07:59,990
For me too
111
00:08:05,850 --> 00:08:06,250
Mom...
112
00:08:13,070 --> 00:08:17,630
You can't go out with your son's teacher, right?
113
00:08:21,910 --> 00:08:24,350
But the teacher is ...
114
00:08:25,550 --> 00:08:26,450
Oh my god!
115
00:08:28,036 --> 00:08:28,770
Easy, easy.
116
00:08:40,050 --> 00:08:43,230
Are we really doing this?
117
00:08:46,130 --> 00:08:48,090
I know it's wrong but...
118
00:08:58,896 --> 00:08:59,630
Oh, my God.
119
00:09:26,220 --> 00:09:27,820
They're both in pain now
120
00:09:27,820 --> 00:09:31,550
But I'm trying to go to school
121
00:09:41,676 --> 00:09:42,210
Yuka-san
122
00:09:42,210 --> 00:09:44,450
I can't believe you're in such a bad state.
123
00:09:46,090 --> 00:09:46,690
Doctor...
124
00:09:48,910 --> 00:09:49,650
Doctor!
125
00:09:53,150 --> 00:09:54,350
No, not like this.
126
00:09:55,230 --> 00:09:56,550
Yes it's not good for you either
127
00:09:58,523 --> 00:09:59,390
It'll be fine
128
00:10:04,310 --> 00:10:05,510
Show me your chest
129
00:10:08,863 --> 00:10:09,330
Amazing
130
00:10:09,330 --> 00:10:09,765
Wow, it'so big and beautiful.
131
00:10:15,890 --> 00:10:17,870
It smells good!
132
00:10:41,260 --> 00:10:42,260
I feel great...
133
00:10:45,360 --> 00:10:45,525
It'so good.
134
00:10:57,820 --> 00:10:59,380
I want to kiss you a lot
135
00:11:01,273 --> 00:11:01,940
I love you
136
00:11:06,686 --> 00:11:07,620
Me too, me too
137
00:11:17,440 --> 00:11:18,040
Thank you
138
00:11:33,130 --> 00:11:33,280
It'so hot.
139
00:11:35,180 --> 00:11:35,840
I'm getting a cold...
140
00:11:40,860 --> 00:11:44,480
My body is burning from the heat!
141
00:11:45,030 --> 00:11:48,390
Your body is very hot, too
142
00:11:48,690 --> 00:11:49,890
You're excited
143
00:11:58,250 --> 00:11:58,850
Oh, dear.
144
00:12:06,070 --> 00:12:06,870
It's cold...
145
00:12:15,930 --> 00:12:17,130
I'm sorry, Doctor!
146
00:12:19,610 --> 00:12:21,550
It hurts so much...!
147
00:12:26,610 --> 00:12:28,920
Oh, it smells so bad.
148
00:12:31,980 --> 00:12:33,840
It smells so bad...
149
00:12:33,840 --> 00:12:35,700
I'm getting excited!
150
00:12:48,740 --> 00:12:50,140
The smell is terrible
151
00:12:52,333 --> 00:12:53,000
Unbearable
152
00:13:01,030 --> 00:13:01,195
It'so good.
153
00:13:09,790 --> 00:13:12,290
I can taste it from my stomach, too!
154
00:13:12,490 --> 00:13:15,330
Can you look at my butt?
155
00:13:25,470 --> 00:13:27,070
My body is disgusting...
156
00:13:27,070 --> 00:13:27,230
It's okay.
157
00:13:35,180 --> 00:13:36,780
What a nasty butt!
158
00:13:45,986 --> 00:13:47,520
I'm embarrassed, sir...
159
00:13:47,520 --> 00:13:49,600
Embarrassing is good too
160
00:13:56,060 --> 00:13:56,660
Nasty a***s
161
00:14:02,360 --> 00:14:04,280
I love this butt.
162
00:14:05,160 --> 00:14:06,720
This is the best part of my body!
163
00:14:15,406 --> 00:14:16,540
You're so kind...
164
00:14:19,940 --> 00:14:21,540
I love you so much, baby
165
00:14:28,193 --> 00:14:29,060
More and...
Share and download ROE-383 ☩ Kirioka Satsuki subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.