agat Movie Subtitles

Download agat Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:09,259 --> 00:00:10,467 Previously on Dexter... 2 00:00:10,468 --> 00:00:12,345 - How's it feel? - Better. 3 00:00:12,470 --> 00:00:13,929 - Everything okay? - My mother 4 00:00:13,930 --> 00:00:15,015 she's passed. 5 00:00:15,140 --> 00:00:16,349 When I was a child, 6 00:00:16,474 --> 00:00:18,518 I was a soldier. I didn't want to be. 7 00:00:18,643 --> 00:00:21,270 We found black mold in his bedroom closet. 8 00:00:21,271 --> 00:00:22,731 The landlord's ignoring my calls. 9 00:00:22,856 --> 00:00:24,106 She's late on her rent. 10 00:00:24,107 --> 00:00:25,816 All she needs is for you to do your job. 11 00:00:25,817 --> 00:00:27,818 I'll get to it when I get to it. 12 00:00:27,819 --> 00:00:29,028 You had an impulse, 13 00:00:29,029 --> 00:00:30,320 you denied it. Take that Morgan 14 00:00:30,321 --> 00:00:31,573 sense of justice, 15 00:00:31,698 --> 00:00:32,782 find your own path. 16 00:00:32,907 --> 00:00:34,158 Hello, future students, 17 00:00:34,159 --> 00:00:35,493 I will be your tour guide this afternoon. 18 00:00:35,660 --> 00:00:37,245 - I'm Gigi. - I'm Harrison. 19 00:00:37,370 --> 00:00:39,079 Ronald Schmidt. 20 00:00:39,080 --> 00:00:40,331 He prefers "Red." 21 00:00:40,457 --> 00:00:42,917 I've been hosting this gathering for years. 22 00:00:43,043 --> 00:00:44,377 So, there are others? 23 00:00:44,502 --> 00:00:46,755 Lowell. - Welcome to the freak show. 25 00:00:48,048 --> 00:00:49,507 - Mia. - I just enjoy killing. 27 00:00:51,051 --> 00:00:52,676 Mia took her own life in jail. 28 00:00:52,677 --> 00:00:54,054 - Gareth. - I know your secret. 29 00:00:54,179 --> 00:00:56,264 - You're a twin. 30 00:00:58,600 --> 00:00:59,850 What the hell happened? 31 00:00:59,851 --> 00:01:01,769 - He went after me. - Doesn't make sense. 32 00:01:01,770 --> 00:01:04,022 - Al. - Hope you like my little movie, 33 00:01:04,147 --> 00:01:05,648 - Mr. Prater. 34 00:01:06,566 --> 00:01:09,778 The "charity gala guy." Busy man. 35 00:01:09,903 --> 00:01:11,529 I believe Harrison Morgan 36 00:01:11,654 --> 00:01:12,863 killed Ryan Foster... 37 00:01:12,864 --> 00:01:14,198 - No, no, no! 38 00:01:14,199 --> 00:01:15,408 ...using methods taught to him 39 00:01:15,533 --> 00:01:17,284 by his father, Dexter Morgan. 40 00:01:17,285 --> 00:01:20,080 Stay away from me and my son. 41 00:01:20,205 --> 00:01:21,915 You think I'm just gonna back off? 44 00:01:42,602 --> 00:01:43,770 For the official record, 45 00:01:43,895 --> 00:01:45,313 this is Captain Angel Batista. 46 00:01:45,438 --> 00:01:48,357 I ** currently in New York, collecting evidence 47 00:01:48,358 --> 00:01:51,026 to prove that my former colleague, Dexter Morgan, 48 00:01:51,027 --> 00:01:52,402 is in fact 49 00:01:52,403 --> 00:01:54,614 the Bay Harbor Butcher. 50 00:01:57,200 --> 00:02:00,537 I've placed a tracer in Mr. Morgan's vehicle, 51 00:02:00,662 --> 00:02:02,037 and I will be logging 52 00:02:02,038 --> 00:02:03,413 locations where Dexter spends 53 00:02:03,414 --> 00:02:06,459 significant periods of time. Dexter lives 54 00:02:06,584 --> 00:02:08,877 in a basement apartment, 7701 55 00:02:08,878 --> 00:02:10,463 Forest Avenue in Queens. 56 00:02:10,588 --> 00:02:13,925 Dexter's son, Harrison Morgan, works at the Empire Hotel. 57 00:02:14,050 --> 00:02:15,677 Home, unknown. 58 00:02:15,802 --> 00:02:18,054 Most days and evenings, 59 00:02:18,179 --> 00:02:21,683 Dexter drives for a ridesharing service. 60 00:02:21,808 --> 00:02:24,434 He often stops for up to 30 minutes 61 00:02:24,435 --> 00:02:26,104 to pick up fares around 62 00:02:26,271 --> 00:02:28,982 JFK, LaGuardia 63 00:02:29,107 --> 00:02:31,024 and Grand Central Station. 64 00:02:31,025 --> 00:02:34,737 Dexter is a man of routine. 65 00:02:34,863 --> 00:02:35,863 He frequents 66 00:02:35,864 --> 00:02:39,199 two different diners 67 00:02:39,200 --> 00:02:42,119 and a Cuban joint. 68 00:02:42,120 --> 00:02:44,622 The Cubano's decent, but... Well, anyway. 69 00:02:44,747 --> 00:02:48,041 Mr. Morgan doesn't spend too much time away from home, 70 00:02:48,042 --> 00:02:49,418 except to do his rideshares. 71 00:02:49,419 --> 00:02:52,463 By establishing his routine in the city, 72 00:02:52,589 --> 00:02:53,797 I intend to note 73 00:02:53,798 --> 00:02:56,217 any anomalies from his daily pattern 74 00:02:56,342 --> 00:02:58,845 so I can be there when he strikes again. 75 00:03:04,184 --> 00:03:06,853 Where are you now, Dexter Morgan? 76 00:03:16,362 --> 00:03:17,655 Tonight's the night 77 00:03:17,780 --> 00:03:19,323 I could earn a couple of hundred bucks 78 00:03:19,324 --> 00:03:21,534 driving people all over the city. 80 00:03:24,287 --> 00:03:27,874 But I've g***t a deeper need to fill. 81 00:03:31,461 --> 00:03:33,503 Lowell, Mia, 82 00:03:33,504 --> 00:03:35,005 Gareth... 83 00:03:35,006 --> 00:03:36,591 and then there was Al. 84 00:03:36,716 --> 00:03:38,343 You're losing all your friends. 85 00:03:39,093 --> 00:03:40,887 They're not my friends. 86 00:03:41,888 --> 00:03:43,805 Okay, you were right. 87 00:03:43,806 --> 00:03:45,516 The lines g***t a little blurry. 88 00:03:45,642 --> 00:03:47,894 You can't mix your killing life with your personal life. 89 00:03:48,019 --> 00:03:50,187 - Never ends well-- - I've g***t it, Dad. 90 00:03:50,188 --> 00:03:53,274 Almost done un-mixing. 92 00:03:55,276 --> 00:03:56,778 Where'd you go? There. 93 00:03:58,071 --> 00:04:00,614 Oh. Hey, Red. 94 00:04:00,615 --> 00:04:02,200 - Hey, Al. - How you doing? 95 00:04:02,367 --> 00:04:03,742 You know, I've been meaning to check up on you. 96 00:04:03,743 --> 00:04:04,786 That was really something the other day. 97 00:04:04,911 --> 00:04:05,786 Yeah, it was a lot. 98 00:04:05,787 --> 00:04:06,995 It would be good to talk it over 99 00:04:06,996 --> 00:04:08,831 with a... friend. 100 00:04:09,916 --> 00:04:11,833 You want to grab a drink tonight? 101 00:04:11,834 --> 00:04:13,669 Aw, pal, I would, but you know what? 102 00:04:13,670 --> 00:04:15,296 I'm seeing Hamilton tonight. 103 00:04:15,421 --> 00:04:17,131 And then after the show, I'm just gonna head home. 104 00:04:17,257 --> 00:04:18,424 - Home? - Yeah, 105 00:04:18,549 --> 00:04:19,841 back to Wisconsin for me. 106 00:04:19,842 --> 00:04:22,011 The land o' the cheeseheads. 107 00:04:22,136 --> 00:04:23,345 I'm gonna drive through the night. 108 00:04:23,346 --> 00:04:24,429 - But-- - Yeah, I know, 109 00:04:24,430 --> 00:04:25,681 it's a little earlier than 110 00:04:25,682 --> 00:04:27,183 I had planned, but, to be honest, 111 00:04:27,308 --> 00:04:28,725 these little gatherings have lost their luster, 112 00:04:28,726 --> 00:04:30,353 what with all the deaths. 113 00:04:30,478 --> 00:04:32,229 Plus, the little lady's ovulating, 114 00:04:32,230 --> 00:04:33,940 so we're gonna try for another. 115 00:04:34,065 --> 00:04:35,023 I can't let him get away, 116 00:04:35,024 --> 00:04:37,110 not after seeing his home movie. 117 00:04:37,235 --> 00:04:38,695 - Hamilton, huh? - Yeah, wow. 118 00:04:38,820 --> 00:04:41,530 Expensive ticket, but I do love me a good musical. 119 00:04:41,531 --> 00:04:43,365 How about we meet up after? 120 00:04:43,366 --> 00:04:46,159 A coffee before the long drive? 121 00:04:46,160 --> 00:04:47,869 I'm not gonna ruin my shot. 122 00:04:47,870 --> 00:04:49,122 Well, let's see... 123 00:04:49,247 --> 00:04:50,415 I'll be hungry at the end of it-- 124 00:04:50,540 --> 00:04:51,874 You know what? Yeah, let's do that. 125 00:04:52,000 --> 00:04:53,293 There's a spot near all the theaters 126 00:04:53,418 --> 00:04:54,752 that has a Cajun pasta to die for. 127 00:04:54,877 --> 00:04:56,503 - I'll text it to you. - Sounds great. 128 00:04:56,504 --> 00:04:58,172 All right. 129 00:05:00,466 --> 00:05:02,468 Cajun pasta. 132 00:05:21,487 --> 00:05:23,156 Look at this. 133 00:05:23,948 --> 00:05:25,825 Unbelievable. 134 00:05:26,617 --> 00:05:28,744 I thought what you did last year 135 00:05:28,745 --> 00:05:31,538 couldn't be topped. 136 00:05:31,539 --> 00:05:33,415 But you've done it. 137 00:05:33,416 --> 00:05:37,420 This looks... amazing. 138 00:05:38,254 --> 00:05:40,590 Give yourself a round of applause. 139 00:05:46,721 --> 00:05:47,929 Wheelchairs. 140 00:05:47,930 --> 00:05:49,557 Excuse me, sir? 141 00:05:50,558 --> 00:05:51,933 G***t to remember, 142 00:05:51,934 --> 00:05:53,519 this party is not about celebrities 143 00:05:53,644 --> 00:05:55,855 or finance guys. Who are we doing this for? 144 00:05:55,980 --> 00:05:57,272 NYPD officers who've been 145 00:05:57,273 --> 00:05:59,025 injured in the line of duty. 146 00:06:00,443 --> 00:06:02,152 Oh, gosh. 147 00:06:02,153 --> 00:06:05,072 I ** so sorry. I'm so-- 148 00:06:05,073 --> 00:06:07,741 A ramp to the stage. Of course. How could I-- 149 00:06:07,742 --> 00:06:09,159 I can't believe my oversight... I-- 150 00:06:09,160 --> 00:06:11,704 Vivian. Viv. You've done great. 151 00:06:11,829 --> 00:06:12,830 And you have until the weekend 152 00:06:12,997 --> 00:06:14,040 to make it right. Can you do that? 153 00:06:14,165 --> 00:06:15,624 Of course, sir. I'm on it. 154 00:06:15,625 --> 00:06:17,376 Vivian? 155 00:06:17,377 --> 00:06:19,127 How's your daughter? 157 00:06:20,963 --> 00:06:23,256 The specialist you sent her to was a lifesaver. 158 00:06:23,257 --> 00:06:25,550 She just g***t a clean bill of health. 159 00:06:25,551 --> 00:06:28,303 Thank you so much. For everything. 160 00:06:28,304 --> 00:06:30,431 It's my privilege. 162 00:06:38,815 --> 00:06:40,857 What? 163 00:06:40,858 --> 00:06:43,068 It's not just that everything went sideways 164 00:06:43,069 --> 00:06:45,780 when Red joined. I-I don't have a good feeling. 165 00:06:47,073 --> 00:06:48,574 Feeling? I'm... 166 00:06:48,741 --> 00:06:50,200 I'm sorry, did...
Music ♫