Weak.Hero.S02E04 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:10,051 --> 00:00:13,You're now a part of the Union,
so do as I f***g tell you, okay?

00:00:13,680 --> 00:00:15,F***g answer me, okay?

00:00:15,348 --> 00:00:16,- Yes.
- Yes, sir.

00:00:16,725 --> 00:00:18,Hello, brother!

00:00:18,101 --> 00:00:20,Hello, sir!

00:00:21,104 --> 00:00:22,What the f***k is this? The mafia?

00:00:23,815 --> 00:00:25,Don't talk to me, or I'll kill you.

00:00:26,484 --> 00:00:28,People will report the noise,
you dumb f***s.

00:00:28,945 --> 00:00:30,We're sorry, sir.

00:00:34,451 --> 00:00:36,Lower your f***g head.

00:00:39,748 --> 00:00:40,Stand up straight!

00:00:47,297 --> 00:00:48,Hello.

00:00:48,298 --> 00:00:49,- Hello.
- You're here.

00:01:06,107 --> 00:01:07,What the hell are you staring at?

00:01:09,027 --> 00:01:09,Go inside.

00:01:34,969 --> 00:01:35,Just a sec.

00:01:41,392 --> 00:01:42,I'll only say this once.

00:01:44,771 --> 00:01:45,Listen carefully.

00:01:48,358 --> 00:01:52,I don't care what Park Hu-min
and all of you are up to.

00:01:54,280 --> 00:01:56,And I didn't need to come here.

00:01:59,619 --> 00:02:03,But I came... just to make this clear.

00:02:08,878 --> 00:02:11,If I see you
around Su-ho's hospital again...

00:02:15,468 --> 00:02:16,I'll kill you all.

00:02:18,763 --> 00:02:20,I will kill all of you.

00:02:40,451 --> 00:02:43,You need to separate
the variables to solve it quickly.

00:02:45,206 --> 00:02:47,A fixed range variable
is no different from a constant.

00:02:47,917 --> 00:02:50,MATHEMATICS

00:02:55,300 --> 00:02:56,Keep your word...

00:02:58,928 --> 00:03:00,and no one will get hurt.

00:03:05,101 --> 00:03:06,Stop hanging around Hu-min.

00:03:10,315 --> 00:03:11,Fine.

00:03:12,859 --> 00:03:14,I understand.

00:03:16,279 --> 00:03:17,So keep your word too.

00:03:40,178 --> 00:03:45,WEAK HERO:
CLASS
00:04:44,492 --> 00:04:45,Hey.

00:04:52,792 --> 00:04:54,Don't look at me like that,

00:04:55,420 --> 00:04:56,or I'll gouge your eyes out.

00:05:14,188 --> 00:05:16,Is that fun to read?

00:05:25,658 --> 00:05:26,You just let him go?

00:05:31,998 --> 00:05:34,Then why did you tell me to bring him?

00:05:41,591 --> 00:05:42,Do I have to explain it?

00:05:50,850 --> 00:05:53,I mean, f***k,
why are you obsessed with Eunjang?

00:05:56,022 --> 00:05:58,It's not like they bring in much money.

00:05:59,817 --> 00:06:02,You know you can't outmuscle Baku.

00:06:03,446 --> 00:06:04,Right?

00:06:06,824 --> 00:06:08,So I need to make him come to me.

00:06:13,873 --> 00:06:15,Did our boys go to his dad's restaurant?

00:06:17,585 --> 00:06:19,44, 45, 46,

00:06:19,629 --> 00:06:21,LIFE'S TOUGH
BUT IT'S OKAY. I'M TOUGH TOO

00:06:21,631 --> 00:06:22,...47, 48, 49,

00:06:22,548 --> 00:06:26,50, 51, 52, 53, 54.

00:06:27,345 --> 00:06:30,DAD

00:06:30,723 --> 00:06:31,Five more!

00:06:32,225 --> 00:06:34,50, 60, 70,

00:06:34,519 --> 00:06:37,80, 90, 100!

00:06:42,735 --> 00:06:43,Yeah, Dad?

00:06:43,736 --> 00:06:45,Hey, Hu-min. It's Officer Han.

00:06:45,988 --> 00:06:47,Your dad g***t into trouble again.

00:06:47,657 --> 00:06:49,- Can you come talk to him?
- Get back here.

00:06:49,826 --> 00:06:52,How the f***k should I know
if it was real or fake?

00:06:52,829 --> 00:06:54,- Tell the truth!
- Hey, Mr. Park!

00:06:54,622 --> 00:06:56,- Come with me, and we'll talk.
- Hey, assholes!

00:06:56,874 --> 00:06:58,Come here and tell them!

00:06:58,793 --> 00:06:59,- I'll kill you!
- Park!

00:06:59,919 --> 00:07:01,- Keep those kids quiet.
- Go inside.

00:07:01,838 --> 00:07:03,- Why?
- Dad, stop.

00:07:03,881 --> 00:07:05,Come on. Please stop!

00:07:06,175 --> 00:07:07,You punk.

00:07:07,885 --> 00:07:09,I'm sorry. I'm really sorry.

00:07:09,554 --> 00:07:11,Why did you apologize, punk?

00:07:11,389 --> 00:07:13,I did nothing wrong! Why say sorry?

00:07:13,224 --> 00:07:14,D***n, please!

00:07:15,059 --> 00:07:16,Park. I understand.

00:07:16,936 --> 00:07:19,So let's go and fill out a report first.

00:07:19,439 --> 00:07:21,We have rules to follow.

00:07:21,816 --> 00:07:24,He wasn't a minor! I even checked his ID!

00:07:24,694 --> 00:07:25,His photo too! D***n it!

00:07:25,903 --> 00:07:27,Yes, so let's talk at the station.

00:07:27,655 --> 00:07:29,You sold alcohol to minors, didn't you?

00:07:29,699 --> 00:07:31,F***k this, seriously.

00:07:32,034 --> 00:07:33,Fine, let's go.

00:07:34,203 --> 00:07:35,Let's go.

00:07:35,246 --> 00:07:37,Officer Kim, get the kids in the car too.

00:07:37,415 --> 00:07:38,Hey! Get in the car!

00:07:39,375 --> 00:07:40,Hey, get in. Quickly.

00:07:40,668 --> 00:07:43,Hey, I'm going already. D***n.

00:07:44,547 --> 00:07:48,Hey, Baek-jin asked me to tell you
that he misses you.

00:07:59,812 --> 00:08:03,NA BAEK-JIN

00:08:14,952 --> 00:08:15,Where are you?

00:08:16,954 --> 00:08:17,Let's meet tomorrow.

00:08:19,373 --> 00:08:20,I'll send the address.

00:08:35,806 --> 00:08:36,Keep your word ...

00:08:41,354 --> 00:08:42,and no one will get hurt.

00:08:51,906 --> 00:08:53,Yeah, lower your stance a bit.

00:08:54,116 --> 00:08:56,Keep looking straight ahead. That's it.

00:08:56,953 --> 00:09:00,That's right. It'll become muscle memory
if you do it about a hundred times.

00:09:00,498 --> 00:09:01,Good!

00:09:01,958 --> 00:09:02,That's it.

00:09:05,878 --> 00:09:06,- Yeon Si-eun.
- Si-eun.

00:09:08,548 --> 00:09:11,What brings you here?
Are you joining our team?

00:09:12,343 --> 00:09:13,If you want to join,

00:09:13,553 --> 00:09:15,you'll have to pass our rigorous tryouts.

00:09:15,846 --> 00:09:17,I met Na Baek-jin.

00:09:18,599 --> 00:09:19,The guy in the Union.

00:09:21,769 --> 00:09:22,What?

00:09:26,857 --> 00:09:28,Baek-jin, that f***g lunatic.

00:09:29,277 --> 00:09:30,Hey, well,

00:09:31,404 --> 00:09:32,did anything happen?

00:09:33,406 --> 00:09:34,Nothing happened.

00:09:36,409 --> 00:09:40,I don't care what you guys are doing
but leave me out of it.

00:09:42,290 --> 00:09:43,Si-eun.

00:09:44,041 --> 00:09:44,What's going on?

00:09:45,876 --> 00:09:48,I don't have as much free time as you.

00:09:48,087 --> 00:09:49,I have a lot to do.

00:09:50,131 --> 00:09:51,You guys have fun.

00:09:52,341 --> 00:09:54,What the hell is your problem?

00:09:55,052 --> 00:09:56,We didn't ask you to join us.

00:09:57,513 --> 00:09:58,That's right.

00:09:59,348 --> 00:10:01,So let's go our separate ways.

00:10:05,187 --> 00:10:06,Okay.

00:10:06,981 --> 00:10:08,I get what you're saying.

00:10:12,820 --> 00:10:13,Fine.

00:10:15,906 --> 00:10:17,Let's ignore each other.

00:10:21,954 --> 00:10:22,Good.

00:10:38,971 --> 00:10:39,Si-eun!

00:10:48,314 --> 00:10:50,Baku seemed like
he was doing that on purpose.

00:10:51,359 --> 00:10:52,And you too.

00:10:56,572 --> 00:10:59,I don't know what happened to you,

00:11:00,618 --> 00:11:02,but I bet Baku didn't mean what he said.

00:11:03,788 --> 00:11:05,Don't let it bother you.

00:11:07,958 --> 00:11:08,Jun-tae.

00:11:09,335 --> 00:11:10,Yes?

00:11:15,800 --> 00:11:16,It's just...

00:11:20,680 --> 00:11:22,I'm more comfortable alone.

00:11:37,655 --> 00:11:40,Now, that's it for transformers,

00:11:40,700 --> 00:11:43,which are a typical example
of mutual induction.

00:11:43,786 --> 00:11:45,Let's take a look at another example.

00:12:05,558 --> 00:12:06,Hang on.

00:12:08,102 --> 00:12:09,Hey, Eunjang.

00:12:14,275 --> 00:12:15,Where are your friends?

00:12:23,784 --> 00:12:26,Hey, didn't Baek-jin tell us
to leave this punk alone?

00:12:27,496 --> 00:12:28,He did?

00:12:29,999 --> 00:12:30,Let's just go.

00:12:36,964 --> 00:12:38,Hey, where's Seong-je?

00:12:38,799 --> 00:12:40,No idea. He'll be back soon.

00:12:52,938 --> 00:12:54,Jun-tae, where's Si-eun?

00:12:54,940 --> 00:12:56,He left right after class.

00:12:57,401 --> 00:12:58,He left?

00:13:00,654 --> 00:13:03,Man, what the heck is wrong with him?

00:13:04,575 --> 00:13:05,Did you talk to him?

00:13:07,077 --> 00:13:07,No.

00:13:09,038 --> 00:13:09,Well,

00:13:11,457 --> 00:13:13,I'm not sure, but I kind of have an idea.

00:13:15,294 --> 00:13:18,I mean, I don't think Si-eun meant
what he said either.

00:13:24,345 --> 00:13:26,I'll go ahead....

Download Subtitles Weak Hero S02E04 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles