Download Weak Hero S02E04 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:10,051 --> 00:00:13,679
You're now a part of the Union,
so do as I f***g tell you, okay?
2
00:00:13,680 --> 00:00:15,347
F***g answer me, okay?
3
00:00:15,348 --> 00:00:16,724
- Yes.
- Yes, sir.
4
00:00:16,725 --> 00:00:18,100
Hello, brother!
5
00:00:18,101 --> 00:00:20,270
Hello, sir!
6
00:00:21,104 --> 00:00:22,856
What the f***k is this? The mafia?
7
00:00:23,815 --> 00:00:25,567
Don't talk to me, or I'll kill you.
8
00:00:26,484 --> 00:00:28,944
People will report the noise,
you dumb f***s.
9
00:00:28,945 --> 00:00:30,447
We're sorry, sir.
10
00:00:34,451 --> 00:00:36,369
Lower your f***g head.
11
00:00:39,748 --> 00:00:40,749
Stand up straight!
12
00:00:47,297 --> 00:00:48,297
Hello.
13
00:00:48,298 --> 00:00:49,966
- Hello.
- You're here.
14
00:01:06,107 --> 00:01:07,776
What the hell are you staring at?
15
00:01:09,027 --> 00:01:09,861
Go inside.
16
00:01:34,969 --> 00:01:35,804
Just a sec.
17
00:01:41,392 --> 00:01:42,811
I'll only say this once.
18
00:01:44,771 --> 00:01:45,647
Listen carefully.
19
00:01:48,358 --> 00:01:52,529
I don't care what Park Hu-min
and all of you are up to.
20
00:01:54,280 --> 00:01:56,157
And I didn't need to come here.
21
00:01:59,619 --> 00:02:03,289
But I came... just to make this clear.
22
00:02:08,878 --> 00:02:11,422
If I see you
around Su-ho's hospital again...
23
00:02:15,468 --> 00:02:16,678
I'll kill you all.
24
00:02:18,763 --> 00:02:20,557
I will kill all of you.
25
00:02:40,451 --> 00:02:43,163
You need to separate
the variables to solve it quickly.
26
00:02:45,206 --> 00:02:47,916
A fixed range variable
is no different from a constant.
27
00:02:47,917 --> 00:02:50,587
MATHEMATICS
28
00:02:55,300 --> 00:02:56,426
Keep your word...
29
00:02:58,928 --> 00:03:00,471
and no one will get hurt.
30
00:03:05,101 --> 00:03:06,978
Stop hanging around Hu-min.
31
00:03:10,315 --> 00:03:11,191
Fine.
32
00:03:12,859 --> 00:03:14,152
I understand.
33
00:03:16,279 --> 00:03:17,530
So keep your word too.
34
00:03:40,178 --> 00:03:45,350
WEAK HERO:
CLASS 2
35
00:04:44,492 --> 00:04:45,326
Hey.
36
00:04:52,792 --> 00:04:54,168
Don't look at me like that,
37
00:04:55,420 --> 00:04:56,838
or I'll gouge your eyes out.
38
00:05:14,188 --> 00:05:16,149
Is that fun to read?
39
00:05:25,658 --> 00:05:26,868
You just let him go?
40
00:05:31,998 --> 00:05:34,083
Then why did you tell me to bring him?
41
00:05:41,591 --> 00:05:42,842
Do I have to explain it?
42
00:05:50,850 --> 00:05:53,644
I mean, f***k,
why are you obsessed with Eunjang?
43
00:05:56,022 --> 00:05:58,149
It's not like they bring in much money.
44
00:05:59,817 --> 00:06:02,653
You know you can't outmuscle Baku.
45
00:06:03,446 --> 00:06:04,322
Right?
46
00:06:06,824 --> 00:06:08,826
So I need to make him come to me.
47
00:06:13,873 --> 00:06:15,708
Did our boys go to his dad's restaurant?
48
00:06:17,585 --> 00:06:19,628
44, 45, 46,
49
00:06:19,629 --> 00:06:21,630
LIFE'S TOUGH
BUT IT'S OKAY. I'M TOUGH TOO
50
00:06:21,631 --> 00:06:22,547
...47, 48, 49,
51
00:06:22,548 --> 00:06:26,469
50, 51, 52, 53, 54.
52
00:06:27,345 --> 00:06:30,014
DAD
53
00:06:30,723 --> 00:06:31,557
Five more!
54
00:06:32,225 --> 00:06:34,518
50, 60, 70,
55
00:06:34,519 --> 00:06:37,146
80, 90, 100!
56
00:06:42,735 --> 00:06:43,735
Yeah, Dad?
57
00:06:43,736 --> 00:06:45,488
Hey, Hu-min. It's Officer Han.
58
00:06:45,988 --> 00:06:47,656
Your dad g***t into trouble again.
59
00:06:47,657 --> 00:06:49,825
- Can you come talk to him?
- Get back here.
60
00:06:49,826 --> 00:06:52,828
How the f***k should I know
if it was real or fake?
61
00:06:52,829 --> 00:06:54,621
- Tell the truth!
- Hey, Mr. Park!
62
00:06:54,622 --> 00:06:56,873
- Come with me, and we'll talk.
- Hey, assholes!
63
00:06:56,874 --> 00:06:58,792
Come here and tell them!
64
00:06:58,793 --> 00:06:59,918
- I'll kill you!
- Park!
65
00:06:59,919 --> 00:07:01,837
- Keep those kids quiet.
- Go inside.
66
00:07:01,838 --> 00:07:03,297
- Why?
- Dad, stop.
67
00:07:03,881 --> 00:07:05,675
Come on. Please stop!
68
00:07:06,175 --> 00:07:07,135
You punk.
69
00:07:07,885 --> 00:07:09,553
I'm sorry. I'm really sorry.
70
00:07:09,554 --> 00:07:11,388
Why did you apologize, punk?
71
00:07:11,389 --> 00:07:13,223
I did nothing wrong! Why say sorry?
72
00:07:13,224 --> 00:07:14,350
D***n, please!
73
00:07:15,059 --> 00:07:16,935
Park. I understand.
74
00:07:16,936 --> 00:07:19,438
So let's go and fill out a report first.
75
00:07:19,439 --> 00:07:21,315
We have rules to follow.
76
00:07:21,816 --> 00:07:24,693
He wasn't a minor! I even checked his ID!
77
00:07:24,694 --> 00:07:25,902
His photo too! D***n it!
78
00:07:25,903 --> 00:07:27,654
Yes, so let's talk at the station.
79
00:07:27,655 --> 00:07:29,698
You sold alcohol to minors, didn't you?
80
00:07:29,699 --> 00:07:31,200
F***k this, seriously.
81
00:07:32,034 --> 00:07:33,536
Fine, let's go.
82
00:07:34,203 --> 00:07:35,245
Let's go.
83
00:07:35,246 --> 00:07:37,414
Officer Kim, get the kids in the car too.
84
00:07:37,415 --> 00:07:38,666
Hey! Get in the car!
85
00:07:39,375 --> 00:07:40,667
Hey, get in. Quickly.
86
00:07:40,668 --> 00:07:43,004
Hey, I'm going already. D***n.
87
00:07:44,547 --> 00:07:48,759
Hey, Baek-jin asked me to tell you
that he misses you.
88
00:07:59,812 --> 00:08:03,649
NA BAEK-JIN
89
00:08:14,952 --> 00:08:15,786
Where are you?
90
00:08:16,954 --> 00:08:17,955
Let's meet tomorrow.
91
00:08:19,373 --> 00:08:20,500
I'll send the address.
92
00:08:35,806 --> 00:08:36,849
Keep your word ...
93
00:08:41,354 --> 00:08:42,939
and no one will get hurt.
94
00:08:51,906 --> 00:08:53,616
Yeah, lower your stance a bit.
95
00:08:54,116 --> 00:08:56,952
Keep looking straight ahead. That's it.
96
00:08:56,953 --> 00:09:00,497
That's right. It'll become muscle memory
if you do it about a hundred times.
97
00:09:00,498 --> 00:09:01,457
Good!
98
00:09:01,958 --> 00:09:02,792
That's it.
99
00:09:05,878 --> 00:09:06,879
- Yeon Si-eun.
- Si-eun.
100
00:09:08,548 --> 00:09:11,300
What brings you here?
Are you joining our team?
101
00:09:12,343 --> 00:09:13,552
If you want to join,
102
00:09:13,553 --> 00:09:15,845
you'll have to pass our rigorous tryouts.
103
00:09:15,846 --> 00:09:17,139
I met Na Baek-jin.
104
00:09:18,599 --> 00:09:19,850
The guy in the Union.
105
00:09:21,769 --> 00:09:22,603
What?
106
00:09:26,857 --> 00:09:28,651
Baek-jin, that f***g lunatic.
107
00:09:29,277 --> 00:09:30,194
Hey, well,
108
00:09:31,404 --> 00:09:32,613
did anything happen?
109
00:09:33,406 --> 00:09:34,574
Nothing happened.
110
00:09:36,409 --> 00:09:40,288
I don't care what you guys are doing
but leave me out of it.
111
00:09:42,290 --> 00:09:43,332
Si-eun.
112
00:09:44,041 --> 00:09:44,959
What's going on?
113
00:09:45,876 --> 00:09:48,086
I don't have as much free time as you.
114
00:09:48,087 --> 00:09:49,338
I have a lot to do.
115
00:09:50,131 --> 00:09:51,299
You guys have fun.
116
00:09:52,341 --> 00:09:54,051
What the hell is your problem?
117
00:09:55,052 --> 00:09:56,887
We didn't ask you to join us.
118
00:09:57,513 --> 00:09:58,347
That's right.
119
00:09:59,348 --> 00:10:01,142
So let's go our separate ways.
120
00:10:05,187 --> 00:10:06,022
Okay.
121
00:10:06,981 --> 00:10:08,482
I get what you're saying.
122
00:10:12,820 --> 00:10:13,654
Fine.
123
00:10:15,906 --> 00:10:17,491
Let's ignore each other.
124
00:10:21,954 --> 00:10:22,830
Good.
125
00:10:38,971 --> 00:10:39,805
Si-eun!
126
00:10:48,314 --> 00:10:50,691
Baku seemed like
he was doing that on purpose.
127
00:10:51,359 --> 00:10:52,568
And you too.
128
00:10:56,572 --> 00:10:59,367
I don't know what happened to you,
129
00:11:00,618 --> 00:11:02,828
but I bet Baku didn't mean what he said.
130
00:11:03,788 --> 00:11:05,331
Don't let it bother you.
131
00:11:07,958 --> 00:11:08,834
Jun-tae.
132
00:11:09,335 --> 00:11:10,169
Yes?
133
00:11:15,800 --> 00:11:16,634
It's just...
134
00:11:20,680 --> 00:11:22,223
I'm more comfortable alone.
135
00:11:37,655 --> 00:11:40,699
Now, that's it for transformers,
136
00:11:40,700 --> 00:11:43,785
which are a typical example
of mutual induction.
137
00:11:43,786 --> 00:11:45,746
Let's take a look at another example.
138
00:12:05,558 --> 00:12:06,475
Hang on.
139
00:12:08,102 --> 00:12:09,061
Hey, Eunjang.
140
00:12:14,275 --> 00:12:15,568
Where are your friends?
141
00:12:23,784 --> 00:12:26,954
Hey, didn't Baek-jin tell us
to leave this punk alone?
142
00:12:27,496 --> 00:12:28,372
He did?
143
00:12:29,999 --> 00:12:30,875
Let's just go.
144
00:12:36,964 --> 00:12:38,215
Hey, where's Seong-je?
145
00:12:38,799 --> 00:12:40,509
No idea. He'll be back soon.
146
00:12:52,938 --> 00:12:54,190
Jun-tae, where's Si-eun?
147
00:12:54,940 --> 00:12:56,901
He left right after class.
148
00:12:57,401 --> 00:12:58,235
He left?
149
00:13:00,654 --> 00:13:03,073
Man, what the heck is wrong with him?
150
00:13:04,575 --> 00:13:05,826
Did you talk to him?
151
00:13:07,077 --> 00:13:07,953
No.
152
00:13:09,038 --> 00:13:09,955
Well,
153
00:13:11,457 --> 00:13:13,876
I'm not sure, but I kind of have an idea.
154
00:13:15,294 --> 00:13:18,506
I mean, I don't think Si-eun meant
what he said either.
155
00:13:24,345 --> 00:13:26,222
I'll go ahead....
Share and download Weak.Hero.S02E04 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.