[Thundercock] - Chanel Preston Takes a Massive Black D***k Free at WOW.XXX_1 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:14,250 --> 00:00:17,Hey, how's it going? I missed a message
from you.

00:00:18,270 --> 00:00:23,Yeah, your father, he's out of town for
about a week for work. Yeah, it's just

00:00:23,270 --> 00:00:24,me here.

00:00:24,070 --> 00:00:27,How are you doing? You sound a little
upset.

00:00:30,750 --> 00:00:31,What?

00:00:32,450 --> 00:00:34,You want to leave school? Why?

00:00:34,450 --> 00:00:37,You were enjoying yourself so much.
What's going on?

00:00:39,410 --> 00:00:41,Oh, well, honey, I mean...

00:00:42,890 --> 00:00:47,That's normal. They're just going to be
boys. I mean, that's just the hazing

00:00:47,750 --> 00:00:50,process, right? I mean, isn't that what
they do?

00:00:51,130 --> 00:00:55,I mean, you've been looking forward to
joining this fraternity for so long.

00:00:56,850 --> 00:01:00,I know. I mean,

00:01:01,390 --> 00:01:06,it sounds humiliating, but isn't this
kind of their thing?

00:01:08,430 --> 00:01:09,Okay, listen.

00:01:09,820 --> 00:01:14,Don't make any rash decisions, okay? I
don't want you to regret anything.

00:01:14,820 --> 00:01:19,Why don't you just sleep on it for a
couple days, and I'll give you a call,

00:01:19,880 --> 00:01:21,we'll figure this out, okay?

00:01:23,780 --> 00:01:24,All right.

00:01:25,440 --> 00:01:26,Okay, bye.

00:01:41,840 --> 00:01:43,Hi, is this Alex Jones?

00:01:44,020 --> 00:01:46,Yes, hi, this is Ben Preston's
stepmother.

00:01:46,880 --> 00:01:50,I was just calling because I wanted to
discuss a few things with you. I thought

00:01:50,860 --> 00:01:56,maybe we could meet up and I have a few
things to discuss with you about my son.

00:01:57,380 --> 00:02:01,Oh my God, well, you don't have to be so
rude.

00:02:03,100 --> 00:02:06,Listen, why don't I just come down there
now and you and I can have a simple

00:02:06,660 --> 00:02:08,conversation in person, okay?

00:02:10,350 --> 00:02:11,Okay, I'll be there in a little bit.

00:02:13,770 --> 00:02:15,Oh my God, what an a***e.

00:02:27,470 --> 00:02:28,Oh, hello, pretty lady.

00:02:29,150 --> 00:02:30,How can I help you?

00:02:30,350 --> 00:02:33,You must be the infamous fraternity
president.

00:02:33,850 --> 00:02:35,I see more of a power trip.

00:02:35,970 --> 00:02:38,That's a lot of negative energy from
someone I just met.

00:02:39,340 --> 00:02:42,I'm Alex Jones. Nice to meet you. I'm
Ben Preston's mother.

00:02:44,120 --> 00:02:45,Waterboy's mom.

00:02:45,340 --> 00:02:46,Ben Preston, yes.

00:02:47,880 --> 00:02:48,Yes, ma '**. That's true.

00:02:49,360 --> 00:02:50,Come on in.

00:03:00,300 --> 00:03:01,Go ahead. Have a seat.

00:03:09,590 --> 00:03:11,Well, thank you for having me over.

00:03:12,330 --> 00:03:19,I just wanted to say, I would like you
to stop harassing my

00:03:19,230 --> 00:03:20,son.

00:03:22,530 --> 00:03:24,Your son is a p***y.

00:03:24,810 --> 00:03:26,I'm sorry, he really is.

00:03:27,190 --> 00:03:29,He needs to be a man.

00:03:30,390 --> 00:03:31,He's a man.

00:03:31,690 --> 00:03:35,He sent you down here to talk to me? No,
he has no idea I'm here.

00:03:36,650 --> 00:03:37,Oh, okay.

00:03:39,060 --> 00:03:40,So, uh... Listen,

00:03:41,480 --> 00:03:45,this has been his dream to be a part of
this fraternity for a long time.

00:03:45,640 --> 00:03:49,And he's worked really hard to get here.
And I just feel like he deserves to be

00:03:49,680 --> 00:03:52,in this fraternity. And I think you
should just cut him a little slack.

00:03:53,240 --> 00:03:56,He's a great, great boy. We don't cut
anyone slack.

00:03:56,700 --> 00:03:58,And I'm definitely not going to cut Ben
slack.

00:03:59,960 --> 00:04:02,And he's a pledge.

00:04:03,640 --> 00:04:04,He's going to be treated like one.

00:04:05,020 --> 00:04:08,I know. I understand. I just feel like
it's gotten a little too far.

00:04:09,100 --> 00:04:11,It seems like you guys are picking on
him.

00:04:11,280 --> 00:04:12,Well, what are you going to do about it?

00:04:14,200 --> 00:04:20,Well, I mean, I don't want him to be
bullied, and I will do anything.

00:04:20,940 --> 00:04:21,You'll do anything?

00:04:22,019 --> 00:04:23,Yes. Yeah, right.

00:04:24,380 --> 00:04:25,But I'm serious.

00:04:25,800 --> 00:04:31,He means the world to me, and I want to
see him happy. So, yes, I will do

00:04:31,820 --> 00:04:36,anything. Well, this fraternity means
the world to me, so if he can't pass

00:04:36,620 --> 00:04:37,week, he's not in.

00:04:39,020 --> 00:04:44,Well, if there's one thing that we can
do that ensures that he gets into the

00:04:44,260 --> 00:04:45,fraternity.

00:04:46,200 --> 00:04:52,Well, Waterboy never said how much of a
hot piece of a***s his mom is.

00:04:53,480 --> 00:04:59,If you could take his place for rest
week and not complain about any of the

00:04:59,300 --> 00:05:04,trials, then maybe I could let him in.

00:05:04,620 --> 00:05:06,You mean I pledge?

00:05:07,700 --> 00:05:08,In a sense.

00:05:08,830 --> 00:05:09,Yes.

00:05:10,950 --> 00:05:12,Okay, I mean, yeah.

00:05:12,290 --> 00:05:14,I mean, are you tough enough to do it?
Yes, I **.

00:05:15,010 --> 00:05:17,Yes. Let's do it. Yes, I agree.

00:05:17,950 --> 00:05:19,Okay. Okay.

00:05:20,030 --> 00:05:21,Stand up.

00:05:21,870 --> 00:05:23,Like right now? Stand up.

00:05:26,150 --> 00:05:30,Turn around.

00:05:31,030 --> 00:05:32,I want to see you.

00:05:33,530 --> 00:05:34,This is ridiculous.

00:05:35,330 --> 00:05:37,I know you wouldn't have Ben do this.

00:05:38,060 --> 00:05:40,Well, of course not. Ben's not hot.

00:05:41,460 --> 00:05:44,I want to see you take that dress off.
What?

00:05:45,120 --> 00:05:46,Pull it up. That is inappropriate.

00:05:47,960 --> 00:05:49,Are you complaining? No. No.

00:05:51,180 --> 00:05:52,No. Okay.

00:05:53,240 --> 00:05:54,Take the dress off.

00:05:54,500 --> 00:05:55,Slowly.

00:06:03,360 --> 00:06:04,Oh, my God.

00:06:05,500 --> 00:06:07,I'm not wearing any panties.

00:06:07,770 --> 00:06:08,Well... Is that on purpose?

00:06:09,230 --> 00:06:10,Oh my gosh.

00:06:11,930 --> 00:06:14,I can't believe this is happening.

00:06:14,330 --> 00:06:16,This is... You are a college boy.

00:06:16,850 --> 00:06:18,Yes, I ** a college boy and I have
needs.

00:06:21,110 --> 00:06:26,I can't... Aren't you allowed to do
that?

00:06:27,350 --> 00:06:29,Yes, I **. I'm the president here.

00:06:30,070 --> 00:06:31,Complaint department?

00:06:31,210 --> 00:06:32,No, that is not a complaint department.

00:06:33,570 --> 00:06:36,Now I'm going to start complaining if
you don't take that dress off.

00:06:43,880 --> 00:06:44,Good girl.

00:06:50,300 --> 00:06:52,So anything, huh?

00:06:54,220 --> 00:06:55,Yes.

00:06:56,220 --> 00:06:58,You think you can handle what I have for
you?

00:06:59,680 --> 00:07:00,Yes, I think so.

00:07:01,700 --> 00:07:02,All of it?

00:07:03,300 --> 00:07:04,Mm -hmm.

00:07:08,160 --> 00:07:10,Well, we're going to get in the shower.
What?

00:07:10,960 --> 00:07:11,Into the shower.

00:07:12,360 --> 00:07:13,Okay.

00:07:21,980 --> 00:07:22,It's cold.

00:07:23,480 --> 00:07:24,A little cold?

00:07:25,360 --> 00:07:27,Yes. You giving up? No, no.

00:07:28,280 --> 00:07:30,I just don't understand why you're doing
this.

00:07:30,900 --> 00:07:32,Well, this is what the parents have to
do.

00:07:32,540 --> 00:07:34,Why? I mean, normally we have them on
the roof.

00:07:35,230 --> 00:07:37,And we spray him down with a hose in the
middle of the night.

00:07:38,010 --> 00:07:39,But does that prove?

00:07:39,650 --> 00:07:41,You have it good right now.

00:07:42,830 --> 00:07:43,Okay?

00:07:44,850 --> 00:07:45,Are you complaining?

00:07:46,070 --> 00:07:47,No. No? Okay.

00:07:47,870 --> 00:07:48,Just stand in the water.

00:07:50,990 --> 00:07:54,If you're tough enough for that, you're
tough enough for the fraternity.

00:07:56,030 --> 00:07:57,You want him to get in, don't you?

00:07:57,950 --> 00:07:58,I do.

00:07:58,730 --> 00:07:59,I do.

00:07:59,530 --> 00:08:01,I did say I would do anything.

00:08:01,230 --> 00:08:03,Okay. It just seems so silly.

00:08:04,830 --> 00:08:05,Well, life is silly.

00:08:06,550 --> 00:08:07,So is your son.

00:08:09,810 --> 00:08:11,I don't know.

00:08:12,510 --> 00:08:13,Is that good?

00:08:15,230 --> 00:08:16,You know what?

00:08:16,610 --> 00:08:17,Come on out.

00:08:18,290 --> 00:08:19,Come on to the trial, too.

00:08:19,870 --> 00:08:20,See if you're ready for that.

00:08:21,570 --> 00:08:22,What is next?

00:08:23,530 --> 00:08:24,Well, we'll figure it out.

00:08:25,210 --> 00:08:26,Come on out.

00:08:57,260 --> 00:08:58,On the table. On the table.

00:09:00,660 --> 00:09:01,Come on, Plit.

00:09:01,980 --> 00:09:04,On to the table. Your whole self.

00:09:05,120 --> 00:09:06,Okay.

00:09:07,260 --> 00:09:08,Like this?

00:09:08,500 --> 00:09:09,Just like that.

00:09:12,440 --> 00:09:13,You...

Download Subtitles [Thundercock] - Chanel Preston Takes a Massive Black D***k Free at WOW XXX 1 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu