Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Art Detectives S01E01 - Pictures at an Exhibition (Awafim tv) in any Language
Art Detectives S01E01 - Pictures at an Exhibition (Awafim.tv) Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:02,580 --> 00:00:07,DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
00:00:07,580 --> 00:00:15,♪♪
00:00:15,277 --> 00:00:19,- Ting, ting, ting.
Congratulations, everyone.
00:00:19,833 --> 00:00:23,18 months of hard work.
Isn't that right, Brendan?
00:00:23,216 --> 00:00:25,- You don't need me
for anything else, do you?
00:00:25,908 --> 00:00:28,- All work and no play,
that one.
00:00:28,532 --> 00:00:31,But we have g***t there.
00:00:31,431 --> 00:00:35,The Astleigh family collection
all under one roof,
00:00:35,539 --> 00:00:37,just as it should be.
00:00:37,472 --> 00:00:39,Your very good health.
00:00:39,612 --> 00:00:41,- So exciting.
- Now you two are going to be
00:00:41,648 --> 00:00:44,there at the grand opening
on Friday, aren't you?
00:00:44,168 --> 00:00:45,I mean, we couldn't
have done it without you.
00:00:45,445 --> 00:00:47,Restoring my family portraits.
00:00:47,551 --> 00:00:50,- Much appreciated, sir.
Isn't it, Dunstan?
00:00:50,381 --> 00:00:52,Jolly good.
00:00:52,383 --> 00:00:53,We're absolutely thrilled,
aren't we, darling?
00:00:53,591 --> 00:00:55,Oh, and, everyone,
00:00:55,352 --> 00:00:56,a big thank you
to Francis Crozier here
00:00:56,732 --> 00:00:58,from the National Gallery,
00:00:58,734 --> 00:01:02,who bought the fourth and fifth
Earls here to complete the set.
00:01:02,531 --> 00:01:04,And apparently, he's
also going to give us a bit
00:01:04,913 --> 00:01:07,of a presentation.
00:01:07,295 --> 00:01:08,- Let's just say
I shall be sharing
00:01:08,675 --> 00:01:11,something quite explosive.
00:01:14,819 --> 00:01:16,- So what do you think
of this thing?
00:01:16,580 --> 00:01:18,Oh, it's fabulous indeed.
00:01:18,340 --> 00:01:19,- You see, they've done
something very clever,
00:01:19,859 --> 00:01:21,haven't they?
00:01:21,585 --> 00:01:23,With the daylight
coming through.
00:01:24,967 --> 00:01:28,- Uh, Helena.
I just wondered
00:01:28,350 --> 00:01:30,if you'd given
any more thought to my offer.
00:01:31,008 --> 00:01:34,- Yes, of course,
it's very tempting.
00:01:34,874 --> 00:01:38,- Well, perhaps we can
discuss it later.
00:01:38,222 --> 00:01:41,Why don't you pop
by the coach house.
00:01:41,570 --> 00:01:43,Francis?
00:01:43,641 --> 00:01:46,Could I possibly have
a word with you in my study?
00:01:46,472 --> 00:01:48,Now.
00:01:48,508 --> 00:01:50,If I must.
00:01:50,545 --> 00:01:55,♪♪
00:01:55,412 --> 00:01:58,[Footsteps]
00:01:58,553 --> 00:02:02,♪♪
00:02:02,902 --> 00:02:05,[Typing]
00:02:21,748 --> 00:02:23,What are you doing here?
00:02:25,235 --> 00:02:26,[Thuds]
00:02:26,822 --> 00:02:36,♪♪
00:02:36,625 --> 00:02:45,♪♪
00:02:45,841 --> 00:02:55,♪♪
00:02:55,748 --> 00:03:05,♪♪
00:03:05,309 --> 00:03:11,♪♪
00:03:11,626 --> 00:03:14,♪♪
00:03:23,016 --> 00:03:25,[Children shouting, dog barking]
00:03:37,341 --> 00:03:40,- English breakfast?
- Oh, wonderful.
00:03:40,586 --> 00:03:43,- It's hot. Be careful.
- I like this.
00:03:44,452 --> 00:03:48,- It's my mum.
Painted by my dad.
00:03:48,041 --> 00:03:50,Gave it to me just
before he disappeared.
00:03:52,839 --> 00:03:55,First dates. Eh?
00:03:55,601 --> 00:03:58,- Uh, was the, um,
the sofa bed all right?
00:03:58,880 --> 00:04:00,Fine.
00:04:02,021 --> 00:04:03,- You should have let
me stay on it.
00:04:03,712 --> 00:04:05,Yes, I should.
00:04:05,127 --> 00:04:06,[Phone rings]
00:04:06,646 --> 00:04:11,- I should --
- Yeah, I need to, um...
00:04:12,031 --> 00:04:14,Right.
00:04:18,037 --> 00:04:19,Oh.
00:04:19,625 --> 00:04:22,Hello. Rosa, we should do...
00:04:25,527 --> 00:04:27,DI Palmer. Yes.
00:04:27,633 --> 00:04:34,♪♪
00:04:34,778 --> 00:04:40,♪♪
00:04:40,853 --> 00:04:50,♪♪
00:04:50,380 --> 00:04:54,- Is that him?
- That is DI Palmer.
00:04:54,107 --> 00:04:57,He makes up the entire workforce
of the Heritage Crime Unit.
00:04:57,525 --> 00:05:00,God help us.
00:05:00,666 --> 00:05:02,- Hm.
- What?
00:05:02,219 --> 00:05:04,Not having him and his
ridiculous painting squad
00:05:04,221 --> 00:05:05,show up my force.
00:05:05,981 --> 00:05:08,Stick to him.
Tell me what he's up to.
00:05:08,501 --> 00:05:10,What? Spy on him, sir?
00:05:10,710 --> 00:05:15,- Don't be so dramatic, Malik.
Just keep me posted.
00:05:15,646 --> 00:05:17,Amazing house.
00:05:17,614 --> 00:05:20,This is the perfect example of
a Victorian Italianate palazzo.
00:05:21,031 --> 00:05:23,It's like a doll's
house on steroids.
00:05:26,001 --> 00:05:29,- Yeah. I'm DI Hollis.
Welcome to Yorkshire.
00:05:29,626 --> 00:05:32,- God's own country.
- Mick Palmer.
00:05:32,939 --> 00:05:35,Sorry about
taking the case from under you,
00:05:35,977 --> 00:05:38,but, um, delicate situation
with the National Gallery.
00:05:38,773 --> 00:05:41,- No, no, it's, uh,
it's no problem.
00:05:41,431 --> 00:05:44,I, uh, I'm sure
you Londoners can teach us
00:05:44,606 --> 00:05:46,country folk a thing or two.
00:05:46,228 --> 00:05:48,We're here to offer
every assistance,
00:05:48,507 --> 00:05:51,including one of my finest
constables, PC Shazia Malik.
00:05:51,786 --> 00:05:53,- Looking forward to working
with you, sir.
00:05:53,201 --> 00:05:56,- Pleasure to meet you,
PC Malik.
00:05:56,100 --> 00:05:59,- Right.
Well, that's your team.
00:05:59,449 --> 00:06:01,Anything else
I can help you with?
00:06:01,036 --> 00:06:03,- Uh, I was just wondering...
- No? Good.
00:06:06,179 --> 00:06:08,- Right.
So where should we start?
00:06:08,043 --> 00:06:09,- [Engine starts]
- Crime scene, sir.
00:06:09,804 --> 00:06:12,Great shout. Shall we?
00:06:12,254 --> 00:06:14,- Can I take you back?
- Yeah, sure.
00:06:14,809 --> 00:06:18,♪♪
00:06:18,709 --> 00:06:21,[Thunder rumbles]
00:06:27,028 --> 00:06:29,- So what,
you investigate paintings then?
00:06:29,789 --> 00:06:32,- All sorts. Really?
Art theft, illegal trafficking,
00:06:32,827 --> 00:06:34,forgery, fraud.
00:06:34,587 --> 00:06:36,- And murder.
- Yes.
00:06:38,177 --> 00:06:40,The victim is Francis Crozier,
00:06:40,282 --> 00:06:42,who was attached
to the National Gallery.
00:06:42,250 --> 00:06:44,What else do we know?
00:06:44,114 --> 00:06:46,- He was staying
in the coach house,
00:06:46,150 --> 00:06:48,overseeing the loan of two
new paintings in the gallery.
00:06:49,015 --> 00:06:51,- Yes, the fourth and the fifth
Earls, 18th century,
00:06:51,535 --> 00:06:53,- artists unattributed.
- Right.
00:06:53,779 --> 00:06:56,His body was discovered
here this morning
00:06:56,264 --> 00:07:00,by the owner of the house,
Lord Astleigh, Earl of Halsbury.
00:07:00,579 --> 00:07:02,- Is that it?
Anything else to add?
00:07:02,960 --> 00:07:05,- Those are
the established facts.
00:07:05,618 --> 00:07:06,Facts are good,
00:07:06,964 --> 00:07:09,but interpretation is more
important.
00:07:09,139 --> 00:07:12,So take, for example,
your boss, Hollis.
00:07:12,901 --> 00:07:16,He said he wanted to help.
Fact.
00:07:16,284 --> 00:07:19,But my interpretation is
that he's a bit of a d***k
00:07:19,045 --> 00:07:21,and he wanted to send
me packing back to London.
00:07:21,151 --> 00:07:23,** I close?
00:07:23,153 --> 00:07:26,- Bang on, sir.
- Huh.
00:07:26,674 --> 00:07:28,Shall we?
00:07:34,129 --> 00:07:38,[Camera shutter clicks]
00:07:38,548 --> 00:07:40,- DI Palmer?
- Yes.
00:07:40,308 --> 00:07:42,Dr. Naoko Yoshida.
00:07:42,655 --> 00:07:44,The victim was found
at 10 past 7:00 this morning
00:07:44,795 --> 00:07:46,by Lord Astleigh,
00:07:46,556 --> 00:07:49,formally identified as
Francis Crozier, 43 years old.
00:07:49,938 --> 00:07:52,Rigor mortis was still present,
00:07:52,147 --> 00:07:55,so I'd estimate time of death
between 12 and 18 hours.
00:07:55,703 --> 00:07:57,[Camera shutter clicks]
00:07:57,774 --> 00:07:59,Cause of death?
00:07:59,258 --> 00:08:00,- A traumatic brain injury
caused by a series
00:08:00,880 --> 00:08:02,of blows to the side
of the head.
00:08:02,744 --> 00:08:06,A curvilinear laceration,
most likely caused by a hammer.
00:08:06,990 --> 00:08:08,Premeditated.
00:08:08,854 --> 00:08:10,I didn't see
many hammers lying around.
00:08:12,133 --> 00:08:14,Um, any sign
of the murder weapon yet?
00:08:14,307 --> 00:08:17,- Still searching, sir.
Nothing yet.
00:08:17,241 --> 00:08:20,It's wine and blood.
00:08:22,177 --> 00:08:26,- I see we're missing a laptop.
- Any sign of a mobile?
00:08:26,319 --> 00:08:28,- Victim had
no defensive injuries.
00:08:28,667 --> 00:08:31,No bruises or scratches
on the arms or hands.
00:08:31,704 --> 00:08:33,So Crozier knew his attacker.
00:08:33,982 --> 00:08:36,[Camera shutter clicks]
00:08:40,023 --> 00:08:42,Could you let me know
when you're done?
00:08:43,785 --> 00:08:45,Thanks.
00:08:45,200 --> 00:08:47,- Why did we leave?
- I need a clear...
Download Subtitles Art Detectives S01E01 - Pictures at an Exhibition (Awafim tv) in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Doom Patrol - 03x05 - Dada Patrol.GGEZ+ION10+NTb.English.C.orig.Addic7ed.com
[Thundercock] - Chanel Preston Takes a Massive Black D***k Free at WOW.XXX_1
[Turkish (auto-generated) (auto-generated)] Hayat Şarkısı _ 5. Bölüm [DownSub.com]
8MM 1999 720p
DVAJ-692uc
Mix.Tape.2025.S01E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].srt - eng(2)
Tusok.Tusok.2025
Poison Ivy 1992 720p.EN
Project. UFO. S01E01. 1080p. WEB. h264-EDITH. Hi
The Flash 2014 - 4x03 - Luck Be a Lady.720p.HDTV.en
Download, translate and share Art Detectives S01E01 - Pictures at an Exhibition (Awafim.tv) srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up