Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Doom Patrol - 03x05 - Dada Patrol GGEZ+ION10+NTb English C orig Addic7ed com in any Language
Doom Patrol - 03x05 - Dada Patrol.GGEZ+ION10+NTb.English.C.orig.Addic7ed.com Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:01,000 --> 00:00:05,- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
00:01:18,754 --> 00:01:25,♪ This could be the last of
all the rides we take ♪
00:01:28,498 --> 00:01:32,♪ So hold on tight and don't look back ♪
00:01:34,437 --> 00:01:41,♪ And you only live forever
in the lights you make ♪
00:01:43,613 --> 00:01:47,♪ When we were young we used to say ♪
00:01:54,357 --> 00:01:56,How long have you felt like this?
00:01:57,460 --> 00:01:58,Kay?
00:02:01,797 --> 00:02:03,Whoa!
00:02:03,666 --> 00:02:06,Whoa, you're getting so big.
00:02:06,169 --> 00:02:08,Kay and I were just having
a little morning session,
00:02:08,654 --> 00:02:09,if you don't mind.
00:02:09,864 --> 00:02:11,Since when do you give Kay sessions?
00:02:11,874 --> 00:02:15,I just said my feet hurt. See?
00:02:15,011 --> 00:02:17,Oof!
00:02:17,513 --> 00:02:22,Well, you know, Driller Bill has
some killer unicorn Band-Aids.
00:02:22,117 --> 00:02:24,I don't want Band-Aids.
I want new shoes.
00:02:24,453 --> 00:02:27,And we were discussing whether
or not that was a good idea.
00:02:27,557 --> 00:02:29,What's the big deal?
I'll just go pick some up.
00:02:30,660 --> 00:02:31,What if I go?
00:02:32,929 --> 00:02:34,I don't know what size I ** now.
00:02:35,698 --> 00:02:37,I need to try them on myself.
00:02:39,101 --> 00:02:40,You want to go up?
00:02:40,770 --> 00:02:46,But as I was explaining to Kay,
there are rules in place.
00:02:46,409 --> 00:02:50,The Underground is a delicate ecosystem,
00:02:50,179 --> 00:02:52,and brash decisions affect us all.
00:02:53,449 --> 00:02:55,Brash decisions?
00:02:55,518 --> 00:02:59,This is her body.
Everything here is hers.
00:02:59,589 --> 00:03:01,So if she wants to go up, then...
00:03:01,290 --> 00:03:02,She's a little girl,
00:03:02,625 --> 00:03:05,and she cannot make
these decisions alone.
00:03:05,060 --> 00:03:07,And she won't, because I'm here.
00:03:08,731 --> 00:03:11,You don't have the right.
00:03:11,133 --> 00:03:13,Hey.
00:03:15,571 --> 00:03:20,God! Do you get off on
being a cranky old bitch?
00:03:20,409 --> 00:03:22,Kay wants to go up.
I think that's a good thing.
00:03:24,914 --> 00:03:25,Is it?
00:03:26,749 --> 00:03:28,F***k off.
00:03:28,117 --> 00:03:32,We all ate a piece of it, Jane.
We're all a part of this.
00:03:32,755 --> 00:03:36,Whatever decisions need to be
made, and whatever happens,
00:03:36,759 --> 00:03:39,we are all a part of it.
00:03:51,107 --> 00:03:55,How goddamn cute is that?
00:03:56,812 --> 00:03:59,Check it out.
00:03:59,582 --> 00:04:03,The Steele family biceps
coming in already!
00:04:03,119 --> 00:04:05,He's going to be one hell of a pitcher.
00:04:05,488 --> 00:04:07,Or whatever he wants to be.
00:04:07,456 --> 00:04:09,No pressure, only support.
00:04:09,625 --> 00:04:12,L-M-F-A-O.
00:04:13,763 --> 00:04:15,Do you even know what that means?
00:04:15,064 --> 00:04:17,Yeah. Love my f***g awesome offspring.
00:04:17,366 --> 00:04:18,What?
00:04:19,535 --> 00:04:20,Where did you get these exactly?
00:04:20,870 --> 00:04:22,World Wide Web, baby.
00:04:22,505 --> 00:04:24,You want it? They g***t it.
00:04:25,708 --> 00:04:26,Ooh!
00:04:28,144 --> 00:04:30,Whoa, whoa, whoa, hey. Rule
number one of the Internet.
00:04:30,646 --> 00:04:31,Don't click pop-ups.
00:04:31,914 --> 00:04:33,- But I wa...
- Hey.
00:04:34,183 --> 00:04:37,Pay attention.
00:04:37,153 --> 00:04:42,Okay, um, recommended dosage,
take two capsules.
00:04:44,327 --> 00:04:47,Check. Take with food. Check.
00:04:47,931 --> 00:04:49,It says here that you should start
00:04:49,916 --> 00:04:51,to see improvement
in a couple of months.
00:04:51,221 --> 00:04:52,Couple months?
00:04:57,540 --> 00:04:58,What the hell?
00:05:01,977 --> 00:05:06,Booyah. Be right back.
00:05:21,530 --> 00:05:25,"May take up to two to three
months to become effective".
00:05:27,870 --> 00:05:29,Three whole months?
00:05:54,096 --> 00:05:57,Ha! Eat s***t, Parkinson's.
00:05:57,800 --> 00:05:58,I don't get it.
00:05:58,902 --> 00:06:00,I didn't like the thought
of my son running around
00:06:00,671 --> 00:06:02,without any way to protect himself.
00:06:02,538 --> 00:06:04,What about S.T.A.R. Labs?
00:06:04,206 --> 00:06:06,I've disabled their tracking
and surveillance protocols.
00:06:07,910 --> 00:06:09,This is our little secret.
00:06:10,246 --> 00:06:11,Are you sure that's a good idea?
00:06:14,450 --> 00:06:15,Dad?
00:06:16,919 --> 00:06:18,I'm sorry, Vic.
00:06:18,621 --> 00:06:21,Obviously, that word has
been lacking in my vocabulary,
00:06:21,957 --> 00:06:24,but I'm saying it now, and I mean it.
00:06:24,727 --> 00:06:27,I never wanted to be the kind of dad
00:06:27,096 --> 00:06:30,who pushes his son down
some preconceived path.
00:06:30,466 --> 00:06:34,Maybe turning into one's own
father is an unavoidable tragedy.
00:06:35,070 --> 00:06:36,Great.
00:06:37,807 --> 00:06:39,Hey, now.
00:06:43,245 --> 00:06:46,Cyborg was never meant to be
a means to reinvent you.
00:06:50,419 --> 00:06:51,I know.
00:06:51,854 --> 00:06:54,Vic, if this is something
you don't want anymore...
00:06:54,623 --> 00:06:56,That's not what I'm saying.
00:06:56,525 --> 00:06:58,I appreciate what you're doing for me.
00:06:59,628 --> 00:07:00,And what you did.
00:07:07,336 --> 00:07:11,Um... Sorry, I gotta take this.
00:07:11,607 --> 00:07:15,We can talk more soon, if you want.
00:07:15,010 --> 00:07:16,You know where to find me.
00:07:34,829 --> 00:07:38,It's gone, without a trace.
00:07:38,433 --> 00:07:39,- You sure?
- Trust me.
00:07:39,968 --> 00:07:43,I can spot a clogged pore
upstage left from a mezzanine.
00:07:44,039 --> 00:07:45,Hmm.
00:07:47,910 --> 00:07:49,Maybe it was all part of
the zombie thing.
00:07:49,845 --> 00:07:52,Please, no more talk of the Z-word,
00:07:52,481 --> 00:07:56,or anything pertaining to that
day in question, thank you.
00:07:56,051 --> 00:07:57,Sorry. Sorry.
00:07:57,753 --> 00:08:01,I'd do well enough never
to hear the word "brain" again either.
00:08:03,425 --> 00:08:05,Nevertheless...
00:08:05,194 --> 00:08:08,I suppose this means you aren't dying.
00:08:13,736 --> 00:08:15,Huh?
00:08:15,037 --> 00:08:17,- What?
- Oh, it's just...
00:08:19,675 --> 00:08:20,Uh...
00:08:22,077 --> 00:08:23,What? Oh, my God!
00:08:23,612 --> 00:08:25,- Don't panic.
- Don't panic?
00:08:25,214 --> 00:08:28,Well, clearly, it's not a tumor,
because tumors don't move.
00:08:28,017 --> 00:08:30,There is a thing underneath my skin,
00:08:31,554 --> 00:08:33,running around my body.
00:08:34,957 --> 00:08:36,Oh.
00:08:36,125 --> 00:08:38,Team meeting, three minutes.
00:08:38,527 --> 00:08:41,- What?
- Three minutes!
00:08:42,231 --> 00:08:43,Okay.
00:08:44,466 --> 00:08:45,Hey!
00:08:46,569 --> 00:08:48,You can't call team meeting.
00:08:48,804 --> 00:08:50,You're not a team leader.
00:08:51,373 --> 00:08:53,And we're not even a team!
00:09:08,090 --> 00:09:10,Hey, Doctor Who.
00:09:11,727 --> 00:09:12,Did you get us all in here
00:09:12,995 --> 00:09:14,so we can watch you do your Kegels,
00:09:14,730 --> 00:09:16,or did you actually have
something to say?
00:09:17,470 --> 00:09:19,The next time you have
a question, young lady,
00:09:20,002 --> 00:09:21,I suggest you raise your hand, okay?
00:09:23,172 --> 00:09:26,The Ant Farm. Do you recall a jailbreak
00:09:26,475 --> 00:09:29,your merry band orchestrated
there some time ago?
00:09:30,446 --> 00:09:31,Uh, yeah?
00:09:32,648 --> 00:09:34,Of course!
00:09:35,150 --> 00:09:37,That's why I'm here.
00:09:37,586 --> 00:09:39,You freed them,
00:09:39,788 --> 00:09:42,those insidious, cutthroat terrorists.
00:09:42,691 --> 00:09:43,Terrorists?
00:09:45,027 --> 00:09:47,- The Sisterhood of Dada.
- The Sisterhood of what?
00:09:47,629 --> 00:09:51,These escapees, you want to
find and corral them?
00:09:51,133 --> 00:09:55,No, actually, I'd like you to kill them.
00:09:56,672 --> 00:09:58,We are not the kind of people
that kill people.
00:09:58,640 --> 00:10:01,Unless they're Nazis or butts.
00:10:01,609 --> 00:10:02,Yeah, and not to mention,
00:10:02,778 --> 00:10:04,I was a prisoner of the Ant Farm.
00:10:04,813 --> 00:10:07,We all were. And we're not bad people.
00:10:07,816 --> 00:10:10,What makes you so sure...
Download Subtitles Doom Patrol - 03x05 - Dada Patrol GGEZ+ION10+NTb English C orig Addic7ed com in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
[Thundercock] - Chanel Preston Takes a Massive Black D***k Free at WOW.XXX_1
[Turkish (auto-generated) (auto-generated)] Hayat Şarkısı _ 5. Bölüm [DownSub.com]
8MM 1999 720p
DVAJ-692uc
Ironheart S01E05 - Karmas a Glitch (Awafim.tv)
Art Detectives S01E01 - Pictures at an Exhibition (Awafim.tv)
Mix.Tape.2025.S01E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].srt - eng(2)
Tusok.Tusok.2025
Poison Ivy 1992 720p.EN
Project. UFO. S01E01. 1080p. WEB. h264-EDITH. Hi
Download Doom Patrol - 03x05 - Dada Patrol.GGEZ+ION10+NTb.English.C.orig.Addic7ed.com srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up