A.Working.Man.2025.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX].eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:03:40,386, Character said: - Boss. This for you.
- No, no, no. Come on.

2
At 00:03:43,318, Character said: I can't impose on your family.

3
At 00:03:44,854, Character said: No.

4
At 00:03:45,883, Character said: Yasmin, she made
this just for you.

5
At 00:03:49,487, Character said: Jefe, please.

6
At 00:03:51,729, Character said: Take it.

7
At 00:03:53,701, Character said: Tell her thank you.

8
At 00:03:56,734, Character said: Yeah.

9
At 00:03:58,264, Character said: So, listen.

10
At 00:04:00,334, Character said: Today's gonna be hard.

11
At 00:04:02,100, Character said: We g***t inspections all day.

12
At 00:04:05,243, Character said: Forms to build,
forms to break down

13
At 00:04:07,576, Character said: and deliveries all
gettin' in our way.

14
At 00:04:09,214, Character said: We work hard today,

15
At 00:04:12,116, Character said: there'll be a bonus for ya.

16
At 00:04:13,711, Character said: Understand?

17
At 00:04:17,090, Character said: And
let's all go home

18
At 00:04:18,886, Character said: with the same amount of
fingers that we came with.

19
At 00:04:21,227, Character said: All right.

20
At 00:04:23,922, Character said: Hermanos.

21
At 00:04:26,264, Character said: Have a good
day. Let's get it.

22
At 00:04:43,546, Character said: - Morning, Jess.
- Buenos dias, Levon.

23
At 00:04:45,578, Character said: - How you doing?
- I'm good.

24
At 00:04:46,746, Character said: - Gracias.
- Hey, Levon.

25
At 00:04:48,254, Character said: No one's been asking
you for money today?

26
At 00:04:49,655, Character said: No.

27
At 00:04:50,882, Character said: - Why?
- Because, apparently,

28
At 00:04:52,719, Character said: I ** the only
person in the family

29
At 00:04:54,457, Character said: who can do the
vendor accounting.

30
At 00:04:55,752, Character said: Oh, excuse me!

31
At 00:04:57,296, Character said: Hey, I guess we're evil
parents, babe, huh?

32
At 00:04:58,792, Character said: 'Cause we make her
work a couple hours.

33
At 00:05:00,601, Character said: Not today.

34
At 00:05:01,763, Character said: How about you get those
disbursements done, huh?

35
At 00:05:03,568, Character said: We g***t a line of trucks
out there that need paying.

36
At 00:05:05,398, Character said: You could pay me.

37
At 00:05:06,432, Character said: Pay you for what?

38
At 00:05:08,601, Character said: For 19 years of free rent,

39
At 00:05:10,637, Character said: and groceries, and high school,

40
At 00:05:12,474, Character said: college, makeup, karate classes?

41
At 00:05:14,810, Character said: - You want me to keep goin'?
- Really? No. It's okay.

42
At 00:05:16,611, Character said: Levon, can you
sign that, please?

43
At 00:05:19,313, Character said: - Dad?
- What?

44
At 00:05:20,483, Character said: - Today is a total shitshow.
- I know.

45
At 00:05:22,112, Character said: And you scheduled
three things at once.

46
At 00:05:23,485, Character said: She's not wrong.

47
At 00:05:25,985, Character said: Hi, yeah. This is Garcia
and Family Construction.

48
At 00:05:28,194, Character said: Yeah, you're
speaking with Carla,

49
At 00:05:29,360, Character said: you've had me on
hold for a bit now.

50
At 00:05:30,495, Character said: So, we're gettin' those
deliveries today, right?

51
At 00:05:32,866, Character said: Yeah, I'll hold.

52
At 00:05:35,301, Character said: This is
what I need for tonight.

53
At 00:05:38,870, Character said: That's insane. What is that? Is
that for your wedding or something?

54
At 00:05:41,437, Character said: No, it's for tonight.

55
At 00:05:43,476, Character said: We finished the semester,
so we're gonna celebrate.

56
At 00:05:46,279, Character said: I mean, you just
finished one semester.

57
At 00:05:48,138, Character said: - Right. It's a big milestone.
- Is it?

58
At 00:05:50,313, Character said: - Yes.
- Is that a thing?

59
At 00:05:51,941, Character said: Look, it could be worse, okay?

60
At 00:05:53,550, Character said: - Look, I'm passing the hat.
- Mm-hmm. Yeah.

61
At 00:05:55,222, Character said: - That gets us a party van.
- Oh, my God.

62
At 00:05:56,618, Character said: Locks in a private
room for dinner.

63
At 00:05:57,715, Character said: Just saving like crazy.

64
At 00:05:58,951, Character said: Yeah. I just
need a card on file.

65
At 00:06:02,622, Character said: Mija, I can't. I don't...

66
At 00:06:04,193, Character said: Mija...

67
At 00:06:07,330, Character said: Okay, fine. I don't need it.

68
At 00:06:09,134, Character said: Just give her what she wants.

69
At 00:06:10,731, Character said: No, Mom, I can fight
my own battles.

70
At 00:06:12,832, Character said: Oh, no, no, nobody's
arguing that.

71
At 00:06:20,380, Character said: I mean, everybody needs
a party bus, right?

72
At 00:06:22,072, Character said: After they finish
one semester. Here.

73
At 00:06:25,510, Character said: Thank you.

74
At 00:06:32,825, Character said: Hey, Kate.

75
At 00:06:49,710, Character said: Excuse me.

76
At 00:06:51,671, Character said: He needs to get back to work.

77
At 00:06:53,073, Character said: Get the f***k out of here.
It's not your business.

78
At 00:06:55,839, Character said: I'm good, boss.

79
At 00:06:56,875, Character said: All good. Five
minutes.

80
At 00:07:15,869, Character said: Hey!

81
At 00:07:28,910, Character said: Hold on.
Put down your weapons.

82
At 00:07:36,881, Character said: I was respectful.

83
At 00:07:39,089, Character said: You weren't.

84
At 00:07:42,655, Character said: Get outta here. Get up.

85
At 00:07:45,723, Character said: Don't come back.

86
At 00:07:48,961, Character said: - Vamonos.
- Vamonos.

87
At 00:08:01,572, Character said: You okay?

88
At 00:08:03,115, Character said: How did you do that?

89
At 00:08:06,911, Character said: We need to get back to work.

90
At 00:08:10,818, Character said: This one.
Over to the right.

91
At 00:08:12,688, Character said: - You g***t it.
- Thanks, Kate.

92
At 00:08:14,092, Character said: Levon! Holy f***k!

93
At 00:08:17,097, Character said: Was that some military s***t?

94
At 00:08:18,592, Character said: You didn't see anything.

95
At 00:08:20,760, Character said: If Dad knew, he'd s***t bricks.

96
At 00:08:23,827, Character said: Can you teach me?

97
At 00:08:25,262, Character said: Look, my grandpa, he
was a paratrooper.

98
At 00:08:27,636, Character said: Taught me how to break fingers,

99
At 00:08:29,943, Character said: track animals.

100
At 00:08:31,637, Character said: Break fingers?

101
At 00:08:32,671, Character said: Yeah.

102
At 00:08:33,875, Character said: Grandma made you tinga.
Shredded chicken.

103
At 00:08:36,674, Character said: It's good.

104
At 00:08:38,310, Character said: And Grandma made you some
handmade grandma tortillas.

105
At 00:08:42,817, Character said: Why is everyone
always feeding me?

106
At 00:08:44,691, Character said: If we don't, you'll just eat
canned tuna and peanut butter.

107
At 00:08:49,822, Character said: You didn't see anything, okay?

108
At 00:08:51,361, Character said: Snitches get stitches.

109
At 00:08:53,223, Character said: Just get my back
if I ever need it.

110
At 00:08:54,868, Character said: Sure, Jenny.

111
At 00:08:56,530, Character said: See ya.

112
At 00:09:31,169, Character said: Love you, Daddy.

113
At 00:09:32,263, Character said: Love you, too, honey.
Get in the truck.

114
At 00:09:39,210, Character said: What's the occasion?

115
At 00:09:40,574, Character said: No occasion.

116
At 00:09:42,207, Character said: Meredith's entertaining
some friends.

117
At 00:09:44,048, Character said: Yeah.

118
At 00:09:45,012, Character said: I didn't realize today
was your visitation.

119
At 00:09:49,683, Character said: You could let her stay.

120
At 00:09:51,724, Character said: Yeah, please, Doctor Roth,
we don't have to do this.

121
At 00:09:53,384, Character said: You weren't there when
her mother needed you

122
At 00:09:55,056, Character said: and you won't be there
when Meredith needs you,

123
At 00:09:57,623, Character said: but I will.

124
At 00:10:00,758, Character said: Oh, I know.

125
At 00:10:02,861, Character said: You want to strike me.

126
At 00:10:06,403, Character said: It's your only answer.

127
At 00:10:08,732, Character said: Violence.

128
At 00:10:13,410, Character said: You're an unsafe parent.

129
At 00:10:17,413, Character said: You're a killer.

130
At 00:10:19,111, Character said: You can't pretend
that you're not.

131
At 00:10:26,489, Character said: Excuse me, Doctor Roth.

132
At 00:10:35,332, Character said: Today's my day.

133
At 00:10:39,101, Character said: Why's your grandfather
throwing a party on my day?

134
At 00:10:43,069, Character said: I'm super hungry.
I didn't eat.

135
At 00:10:45,002, Character said: I was waiting for you.

136
At 00:10:47,276, Character said: You were?

137
At 00:10:48,772, Character said: Yeah.

138
At 00:10:51,249, Character said: Okay. Let's go.

139
At 00:10:54,947, Character said: - Here you go.
- Thank you.

140
At 00:10:56,519, Character said: - Thank you.
- Enjoy.

141
At 00:11:03,923, Character said: I don't need you buying stuff.

142
At 00:11:05,329, Character said: Come on. Open it.

143
At 00:11:20,112, Character said: It's Mama.

144
At 00:11:24,382, Character said: I took that picture

145
At 00:11:25,980, Character said: with a film camera
my dad gave me.

146
At 00:11:29,853, Character said: Grandpa took all of
Mama's pictures down.

147
At 00:11:32,955, Character said: Sometimes I forget
what she looks like.

148
At 00:11:36,823, Character said: She looks like you.

149
At 00:11:43,160, Character said: Dad, can I tell you something?

150
At 00:11:44,795, Character said: Anything.

151

Download Subtitles A Working Man 2025 2160p 4K WEB x265 10bit AAC5 1-[YTS MX] eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles