Monkeys go home - 1967.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:50,528, Character said: (DOG BARKING)

2
At 00:01:55,616, Character said: (CHILDREN LAUGHING)

3
At 00:02:21,058, Character said: (RATTLES DOOR HANDLE)

4
At 00:02:31,402, Character said: (WHISTLES)

5
At 00:02:43,247, Character said: (SIGHS)

6
At 00:02:54,842, Character said: I'm dying for love of you, Maria.

7
At 00:02:57,261, Character said: See how my hand shakes.
For a butcher, this is very dangerous.

8
At 00:03:00,431, Character said: What ** I going to do with you, Marcel?

9
At 00:03:02,266, Character said: Won't you ever give up?

10
At 00:03:03,893, Character said: Never. Time is in my favor.

11
At 00:03:06,896, Character said: One of these days you will outgrow
those childish religious scruples.

12
At 00:03:12,276, Character said: That has nothing to do with how I...

13
At 00:03:14,612, Character said: Oh, what is the use?

14
At 00:03:15,946, Character said: Just give me the meat Mama ordered.

15
At 00:03:23,579, Character said: (CONTINUES WHISTLING)

16
At 00:03:29,335, Character said: Oh, pardon me, mademoiselle.

17
At 00:03:31,754, Character said: I wonder if you could tell me
where I could find the estate agent?

18
At 00:03:34,465, Character said: - Monsieur Paraulis?
- Yes.

19
At 00:03:36,008, Character said: - That is...
- I tried there. He's out.

20
At 00:03:38,260, Character said: Oh...

21
At 00:03:40,054, Character said: You see the cafe?
The table with the three men.

22
At 00:03:43,307, Character said: - Yes?
- He's on the right.

23
At 00:03:44,558, Character said: - Thank you very much.
- Monsieur.

24
At 00:04:01,116, Character said: Monsieur Paraulis?

25
At 00:04:02,326, Character said: Hmm?

26
At 00:04:03,577, Character said: - Oui.
- Henry Dussard.

27
At 00:04:05,871, Character said: - Dussard...
- Yes.

28
At 00:04:07,164, Character said: (GASPS) Dussard!

29
At 00:04:08,624, Character said: From America, yes?

30
At 00:04:10,000, Character said: (LAUGHS) The nephew of Old Antan.

31
At 00:04:12,419, Character said: Come all the way from America
to claim his inheritance. (CHUCKLES)

32
At 00:04:15,589, Character said: - I was expecting you, monsieur.
- Thank you.

33
At 00:04:21,178, Character said: This is your first visit to
St. Prioust en Pegoustan,

34
At 00:04:23,639, Character said: - n'est-ce pas, monsieur?
- Yes, it is.

35
At 00:04:25,891, Character said: But I have a feeling
I've been here before.

36
At 00:04:28,936, Character said: - You know that feeling?
- (LAUGHS) To be sure!

37
At 00:04:31,563, Character said: Sometimes I feel
that way about America,

38
At 00:04:33,774, Character said: so much have I heard about it.

39
At 00:04:42,408, Character said: You have come into
a fine old property, monsieur.

40
At 00:04:45,536, Character said: Uh-huh.

41
At 00:04:46,829, Character said: I can get a very handsome price for you.

42
At 00:04:49,665, Character said: No. No, thank you, Monsieur Paraulis.

43
At 00:04:51,458, Character said: The place is not for sale.

44
At 00:04:52,876, Character said: This is an olive farm, right?

45
At 00:04:55,796, Character said: Well, I intend to work
it, live on it myself.

46
At 00:04:58,382, Character said: - After all, 500 olive trees...
- Four hundred and eighty.

47
At 00:05:01,552, Character said: Well, give or take a few,
that's still a lot of trees.

48
At 00:05:03,929, Character said: Should be a real good living, you know.

49
At 00:05:06,015, Character said: They are worthless.

50
At 00:05:08,017, Character said: Worthless?

51
At 00:05:09,268, Character said: The cost of labor, monsieur,
the olives would never support you.

52
At 00:05:12,396, Character said: Now, wait.

53
At 00:05:13,897, Character said: My mother used to live in this town.

54
At 00:05:16,233, Character said: She always told me
there was money in olives.

55
At 00:05:18,360, Character said: Times change, monsieur.

56
At 00:05:19,862, Character said: The world is watching its weight.

57
At 00:05:22,281, Character said: Olive oil is out of fashion.

58
At 00:05:24,616, Character said: Do yourself a favor and reconsider.

59
At 00:05:29,580, Character said: (CHUCKLES)

60
At 00:05:32,082, Character said: You...

61
At 00:05:33,375, Character said: You almost had me fooled
there for a minute.

62
At 00:05:35,461, Character said: Eh?

63
At 00:05:36,920, Character said: The real estate pitch in Southern France
is the same as the USA.

64
At 00:05:40,591, Character said: Naturally, I do not expect you to
take my word. Find out for yourself.

65
At 00:05:44,762, Character said: Uh-huh. I intend to.
If you'll tell me how to get there.

66
At 00:05:55,105, Character said: It is called Mas-de-la-Pousoraco.

67
At 00:05:57,941, Character said: Mas-de-la-what?

68
At 00:05:59,234, Character said: Old Provencal, meaning "The Iron Well."

69
At 00:06:02,321, Character said: - Take the road to the right.
- Uh-huh.

70
At 00:06:03,781, Character said: Go about five kilometers.

71
At 00:06:05,282, Character said: To your left you will see a well

72
At 00:06:07,242, Character said: with a fine old wrought iron arch.

73
At 00:06:09,453, Character said: That will be it.

74
At 00:06:10,788, Character said: Thank you, monsieur.

75
At 00:06:12,414, Character said: If you should change your mind,
Monsieur Dussard,

76
At 00:06:16,043, Character said: consult no one else.

77
At 00:06:17,961, Character said: The others are all thieves.

78
At 00:06:20,881, Character said: (CHUCKLES)

79
At 00:06:22,216, Character said: So long.

80
At 00:08:14,495, Character said: (DISTANT SINGING IN FRENCH)

81
At 00:08:25,714, Character said: (GIRL SINGING)

82
At 00:08:30,135, Character said: (MAN SINGING)

83
At 00:08:42,940, Character said: (ALL SINGING)

84
At 00:09:00,582, Character said: (CHILDREN LAUGHING)

85
At 00:09:03,585, Character said: Ah, Monsieur Dussard.

86
At 00:09:06,171, Character said: Welcome to the parish
of St. Prioust en Pegoustan.

87
At 00:09:09,508, Character said: - Thank you.
- I ** Father Sylvain.

88
At 00:09:11,718, Character said: Well, I'm very pleased
to meet you, Father.

89
At 00:09:15,514, Character said: SYLVAIN: Do they disturb you?

90
At 00:09:16,807, Character said: No, no. They're just a little unexpected,
that's all.

91
At 00:09:20,644, Character said: Bon . I like a man
who is fond of children, you see.

92
At 00:09:24,231, Character said: Well, actually...

93
At 00:09:25,315, Character said: Children are the hope
of mankind, monsieur.

94
At 00:09:27,776, Character said: Through them we will conquer
greed and cruelty.

95
At 00:09:32,155, Character said: This is a vision of mine.

96
At 00:09:34,116, Character said: And you will hear more of it
as our friendship grows stronger.

97
At 00:09:39,413, Character said: I teach them that one's whole life
should be a prayer.

98
At 00:09:43,333, Character said: Do you agree, monsieur?

99
At 00:09:45,002, Character said: - Well, frankly, I...
- Of course, my son. Forgive me.

100
At 00:09:47,713, Character said: You have problems of your own.

101
At 00:09:50,799, Character said: There is much to be done here, eh?

102
At 00:09:54,303, Character said: Yes, yes. It's a question of
whether to begin inside or out.

103
At 00:09:58,473, Character said: Uh-huh. Then you intend to stay?

104
At 00:10:00,684, Character said: Yes, I do, Father.

105
At 00:10:01,810, Character said: Uh-huh. May I ask what is
your line of business, monsieur?

106
At 00:10:05,647, Character said: Well, if I'm gonna grow olives,

107
At 00:10:07,024, Character said: I guess you could
call me an olive farmer.

108
At 00:10:09,735, Character said: You are married?

109
At 00:10:10,902, Character said: No. No, I'm not.

110
At 00:10:12,195, Character said: Well, that is too bad.

111
At 00:10:15,073, Character said: What do you mean?

112
At 00:10:16,199, Character said: I was thinking of the olives, monsieur.

113
At 00:10:18,535, Character said: For a single man, they are impossible.

114
At 00:10:21,872, Character said: You know, you're the second man today
that's told me olives are worthless.

115
At 00:10:24,833, Character said: No, I never said "worthless."

116
At 00:10:27,085, Character said: But unless a man has many children,

117
At 00:10:29,713, Character said: he will not get his olives picked.

118
At 00:10:32,966, Character said: He won't?

119
At 00:10:34,718, Character said: The cost of labor, monsieur.

120
At 00:10:37,095, Character said: It eats up all the profits.

121
At 00:10:38,930, Character said: Oh, I see. Well, I'll
pick 'em myself, then.

122
At 00:10:42,309, Character said: (LAUGHS) Obviously, monsieur,
you know nothing about the olives.

123
At 00:10:45,771, Character said: Well, they pick 'em
off the trees, don't they?

124
At 00:10:48,148, Character said: Oui . Over in Marseilles,
but our trees are different.

125
At 00:10:52,653, Character said: When the olives are ripe, the mistral
comes and knocks them to the ground.

126
At 00:10:58,533, Character said: The mistral?

127
At 00:10:59,701, Character said: Yes, the big wind that blows through
here every year at harvest time.

128
At 00:11:03,997, Character said: The wind knocks the olives down,

129
At 00:11:06,708, Character said: then they must be picked up with
the thumb and the finger one at a time.

130
At 00:11:12,839, Character said: A man's fingers are too rough.

131
At 00:11:16,385, Character said: The fingers of a women are better.

132
At 00:11:19,554, Character said: But those of the child are best of all.

133
At 00:11:23,684, Character said: (CHILDREN PLAYING)

134
At 00:11:26,645, Character said: Marriage would solve
your problem, monsieur.

135
At 00:11:30,691, Character said: Do you know how long it would take me

136
At 00:11:32,192, Character said: to raise...

Download Subtitles Monkeys go home - 1967 eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles