Dragons The Nine Realms (2023) - S07E04 - In the Cards.ro Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,381, Character said: [growls]

2
At 00:00:07,549, Character said: [fizzles, zaps]

3
At 00:00:09,759, Character said: [snarls]

4
At 00:00:11,553, Character said: [thunder rumbles]

5
At 00:00:12,721, Character said: [epic theme playing]

6
At 00:00:37,162, Character said: [zaps, snarls]

7
At 00:00:41,833, Character said: * *

8
At 00:00:47,630, Character said: [crackling]

9
At 00:00:49,632, Character said: [music crescendos]

10
At 00:00:50,633, Character said: [birds chirping]

11
At 00:00:53,428, Character said: -You guys, I'm almost done
with my Buzzsaw Board.

12
At 00:00:55,722, Character said: I've input all the sensor data
and created an algorithm

13
At 00:00:58,600, Character said: to analyze Buzzsaw's movement
in the Dragon Realms.

14
At 00:01:01,603, Character said: This can be used
to predict his next...

15
At 00:01:03,813, Character said: -[Feathers purrs]
-Did you hear a word
I just said?

16
At 00:01:06,649, Character said: -[shutter snaps]
-W-Was it about my hair?

17
At 00:01:08,526, Character said: If so, say it again because
my hair game is on point today!

18
At 00:01:12,322, Character said: -[groans]
-[shutter snapping]

19
At 00:01:13,865, Character said: -Do you twocare about--

20
At 00:01:15,158, Character said: -So, Midgard
is the world of humans.

21
At 00:01:17,202, Character said: -Is that the surface?
-I'm not sure. Hiccup's family.

22
At 00:01:20,455, Character said: -Okay, I guess nobodycares.

23
At 00:01:23,208, Character said: [purring]

24
At 00:01:24,626, Character said: -Take it easy, Alex.

25
At 00:01:25,669, Character said: The meeting
hasn't even started yet.

26
At 00:01:27,295, Character said: -We're still waiting on--
-[sighs] Sorry we're late.

27
At 00:01:30,298, Character said: -Again?
-You're one to talk, Eugene.

28
At 00:01:33,259, Character said: -Hey,
handsome like this is ready

29
At 00:01:34,844, Character said: when handsome like this
is ready. [pops lips]

30
At 00:01:37,180, Character said: -[growls]
-I had an emergency situation.

31
At 00:01:38,932, Character said: A group of Terrible Terrors
had an allergic reaction

32
At 00:01:41,393, Character said: to some bushes in Rakke Town.

33
At 00:01:42,977, Character said: They were itching like crazy!

34
At 00:01:44,813, Character said: -Snore!

35
At 00:01:46,231, Character said: Wake me when he's done
telling his itchy dragon story.

36
At 00:01:48,775, Character said: -It's not nap time, Eugene!
Let's get this meeting started.

37
At 00:01:51,820, Character said: -So, nowit's time to talk
to us when you'reready?

38
At 00:01:55,240, Character said: -Gonzo's right.

39
At 00:01:56,491, Character said: You and my little sister
have had

40
At 00:01:57,992, Character said: your heads in that book
all morning.

41
At 00:02:00,203, Character said: -Excuse me. The dragon realm--

42
At 00:02:01,996, Character said: -[blows raspberry]
-[quiet squawk]

43
At 00:02:03,540, Character said: * *

44
At 00:02:04,708, Character said: The dragon realms
being the inspiration

45
At 00:02:05,917, Character said: for the Nine Realms--

46
At 00:02:07,002, Character said: -[blows raspberry]
-Quit it, Eugene!

47
At 00:02:08,878, Character said: Norse Mythology's
relationship to the realms

48
At 00:02:11,006, Character said: is reallyimportant!

49
At 00:02:12,382, Character said: -More important than
the sick dragons in my hospital?

50
At 00:02:15,719, Character said: -Or more important than me
tracking Buzzsaw?

51
At 00:02:18,388, Character said: -Yes! I-I mean, no!
No, I don't--

52
At 00:02:20,265, Character said: [blows raspberry]

53
At 00:02:23,268, Character said: -The problem
is everyone is focused

54
At 00:02:25,186, Character said: on themselves
and what theywant.

55
At 00:02:27,814, Character said: -Jun's not wrong.

56
At 00:02:29,774, Character said: -So it's a good thing
I know just what we need.

57
At 00:02:33,361, Character said: A tarot card reading.

58
At 00:02:35,572, Character said: [all groan]

59
At 00:02:38,283, Character said: Come on! Right now,
we're acting like Wu and Wei.

60
At 00:02:41,327, Character said: We can't agree on anything.

61
At 00:02:43,747, Character said: No offense, you two.

62
At 00:02:44,789, Character said: [snarling]

63
At 00:02:46,916, Character said: Rather than going in

64
At 00:02:47,917, Character said: five different directions
at once,

65
At 00:02:49,210, Character said: it'll show us
a non-biased direction

66
At 00:02:51,379, Character said: on where we need
to focus on as a team.

67
At 00:02:53,715, Character said: -[Eugene blows raspberry]
-Fine!

68
At 00:02:55,717, Character said: [mystical music]

69
At 00:02:58,845, Character said: [sighs]

70
At 00:03:00,055, Character said: -Okay. Now, just relax

71
At 00:03:02,724, Character said: and let your energy
do all the work.

72
At 00:03:10,982, Character said: Ooh...

73
At 00:03:12,400, Character said: The Eight of Cups.

74
At 00:03:16,321, Character said: Hm... The Five of Coins.

75
At 00:03:19,199, Character said: -[flips card]
-[gasps]

76
At 00:03:22,160, Character said: The Tower.

77
At 00:03:23,244, Character said: -What's the matter?

78
At 00:03:24,412, Character said: -Yeah. What do they mean?

79
At 00:03:26,206, Character said: -Pretty sure the Five of Coins
means everybody owes me money...

80
At 00:03:29,959, Character said: Pay up, deadbeats!

81
At 00:03:31,211, Character said: -If I'm reading these correctly,

82
At 00:03:33,630, Character said: they all point to our team...
breaking up.

83
At 00:03:37,175, Character said: -No way.
-That's ridiculous.

84
At 00:03:39,344, Character said: [purring]

85
At 00:03:40,762, Character said: -Don't worry, pal.

86
At 00:03:42,055, Character said: They're just a bunch
of silly cards.

87
At 00:03:43,306, Character said: They don't mean anything.

88
At 00:03:44,265, Character said: -They're not silly cards, Tom.

89
At 00:03:46,601, Character said: The Five of Coins
points to signs

90
At 00:03:48,645, Character said: that we're headed
for some kind of... ailment.

91
At 00:03:52,190, Character said: -Like we're gonna get sick?

92
At 00:03:54,067, Character said: -That's unclear,

93
At 00:03:55,568, Character said: but getting sick
isa sign to watch out for.

94
At 00:03:58,905, Character said: The Eight of Cups indicates

95
At 00:04:00,156, Character said: that we're walking
in different directions,

96
At 00:04:02,283, Character said: like splitting up.

97
At 00:04:04,869, Character said: And the Tower...

98
At 00:04:06,454, Character said: This warns that everything
is going to fall apart.

99
At 00:04:09,708, Character said: It could mean the team
will break up.

100
At 00:04:12,877, Character said: -The Riders breaking up?
That's a stretch.

101
At 00:04:16,047, Character said: D and I are buds.

102
At 00:04:17,549, Character said: Sure, maybe he spends
a littletoo much time

103
At 00:04:19,968, Character said: at the hospital lately,
but whatever. I support him.

104
At 00:04:23,054, Character said: -And I like everybody.
And I don't usually like people!

105
At 00:04:26,141, Character said: Even Eugene.

106
At 00:04:27,308, Character said: -You know it, Gonzo.
And me and D,

107
At 00:04:29,728, Character said: or Eugangelo, which we might
call each other one day,

108
At 00:04:33,440, Character said: are super tight!

109
At 00:04:34,733, Character said: In fact, we probably
get along even better

110
At 00:04:37,068, Character said: than you and Kullersen.

111
At 00:04:38,611, Character said: -Let's just stick with that
we all get along equally, right?

112
At 00:04:41,698, Character said: -Oh, sure.
Since you support me

113
At 00:04:44,325, Character said: spending so much time
at the hospital.

114
At 00:04:46,119, Character said: [stammering]

115
At 00:04:47,996, Character said: -Massively awkward.

116
At 00:04:50,081, Character said: -This is why I'm glad Gonzo
and I are alsosuper tight.

117
At 00:04:53,710, Character said: -Really?
Alex, we've been friends longer

118
At 00:04:55,670, Character said: than you've even known Eugene!

119
At 00:04:57,005, Character said: -D, don't listen to him.
-Don't tell me what to do!

120
At 00:04:59,549, Character said: I can listen to whomever I want.

121
At 00:05:01,259, Character said: -Oh, yeah?
-Yeah!

122
At 00:05:02,510, Character said: -Double "oh, yeah!"

123
At 00:05:04,220, Character said: -[laughs]
-[squawks]

124
At 00:05:06,056, Character said: -You do realize we are arguing
about how wellwe all get along?

125
At 00:05:10,352, Character said: -Alex is right.
And the cards are right, too.

126
At 00:05:13,730, Character said: * *

127
At 00:05:15,440, Character said: [phone beeping]

128
At 00:05:18,026, Character said: -Uh-oh.

129
At 00:05:19,194, Character said: My dad says there's a situation.

130
At 00:05:20,653, Character said: He wants us topside ASAP.

131
At 00:05:24,574, Character said: -Thank goodness
for a tension breaker.

132
At 00:05:27,827, Character said: * *

133
At 00:05:31,039, Character said: -Funny about the cards saying
we're gonna break up.

134
At 00:05:34,376, Character said: -I'm not worried about it.

135
At 00:05:35,460, Character said: -I-It's silly.
-EUGENE: Oh, good.

136
At 00:05:36,753, Character said: 'Cause I was thinking, you know,

137
At 00:05:38,421, Character said: Jun says the tarot cards
can have different meanings.

138
At 00:05:40,799, Character said: What if the breakup the cards
are predicting isn't the team,

139
At 00:05:44,260, Character said: but actually you and Jun?

140
At 00:05:48,056, Character said: -Nah, that's dumb.

141
At 00:05:50,475, Character said: -Yeah, I'm sure you're right.
I'm just being... dumb.

142
At 00:05:54,396, Character said: * *

143...

Download Subtitles Dragons The Nine Realms (2023) - S07E04 - In the Cards ro in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles