Amore e morte nel giardino degli dei (1972) Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:02:52,000 --> 00:02:54,Manfredi?

00:05:09,920 --> 00:05:13,That's all.

00:05:14,280 --> 00:05:19,Here is the bathroom. The kitchen
and other bedrooms are over there.

00:05:28,640 --> 00:05:30,- Who used to live here?

00:05:30,561 --> 00:05:32,- Nobody.
The villa has been empty for years.

00:05:32,480 --> 00:05:35,That's why it's now rotting away.

00:05:35,560 --> 00:05:39,The proprietors live in America
and they don't care.

00:05:39,440 --> 00:05:41,This was the guardian's house.

00:05:41,560 --> 00:05:46,You could settle in the villa...
do as you wish...

00:05:47,320 --> 00:05:52,I'm sure you'll be fine.
I have done some cleaning.

00:05:52,200 --> 00:05:57,The Germanic Institute paid the rent
for this month. You own the place.

00:05:59,760 --> 00:06:06,Can you hear it? It indicates
the presence of a beehive.

00:06:06,320 --> 00:06:09,Isn't it a crow?

00:06:09,440 --> 00:06:12,Good Lord! Don't say such a blasphemy.

00:06:12,880 --> 00:06:17,Are you telling me that
you didn't know...

00:06:17,240 --> 00:06:25,that the "indicator", a bird from
Central Africa, lives here in this park?

00:06:25,920 --> 00:06:28,Never heard that before.

00:06:29,680 --> 00:06:34,- Why do you think I'm here?
- You're the big professor,

00:06:34,240 --> 00:06:36,- But I have a master's
degree in fried chicken.

00:06:36,966 --> 00:06:39,- Come on, let's go!

00:06:40,840 --> 00:06:43,I didn't mean to offend you.

00:06:47,280 --> 00:06:49,Please, make yourself comfortable.

00:06:53,360 --> 00:06:57,I lit a fire because of the humidity.

00:09:49,320 --> 00:09:51,To die?

00:09:52,240 --> 00:09:56,Yes, I wanted to die.

00:09:56,440 --> 00:09:58,And you were dying.

00:09:59,640 --> 00:10:04,A sweet death,
"Freudian", a bit "demode"...

00:10:04,920 --> 00:10:09,like you, like this house.

00:10:09,040 --> 00:10:13,Then that girl came...
Viola?

00:10:13,080 --> 00:10:15,I don't know,
I've never seen her before.

00:10:15,920 --> 00:10:18,Isn't she a friend of your brother?

00:10:18,320 --> 00:10:21,So what?

00:10:21,080 --> 00:10:25,I don't know, you tell me.
Please, go on.

00:10:26,960 --> 00:10:31,You know the story,
you were there too.

00:10:34,400 --> 00:10:38,- She lost a lot of blood,
she needs a hospital. - No!

00:10:39,680 --> 00:10:42,I'm the husband... no hospital!

00:10:42,760 --> 00:10:46,...And keep your mouth shut
about this "incident".

00:10:49,600 --> 00:10:53,Timothy seemed
strangely concerned.

00:10:53,920 --> 00:10:58,And your brother Manfredi?

00:11:01,360 --> 00:11:06,I prefer not to answer,
because I could lie.

00:11:08,640 --> 00:11:13,It's a typical desire
when you talk with a psychoanalyst...

00:11:13,920 --> 00:11:19,but we reach the truth
nevertheless.

00:11:44,040 --> 00:11:48,But we reach the truth
nevertheless.

00:11:50,960 --> 00:11:54,- Shall we continue?
- Why not?

00:11:54,040 --> 00:11:59,I'll tell you how I met Timothy
in Spoleto last summer.

00:12:00,960 --> 00:12:04,Some friends of mine told me
about him...

00:12:04,480 --> 00:12:08,...and they weren't nice.

00:12:08,840 --> 00:12:12,They were telling me awful things
about him...

00:12:13,640 --> 00:12:17,...That he g***t drunk
before every concert...

00:12:18,200 --> 00:12:25,...that he played... Mozart
as if it was jazz, but they were lying.

00:12:26,680 --> 00:12:30,He played Mozart
in such an eloquent and desperate way.

00:12:31,720 --> 00:12:35,Do you remember
what Mozart said in his letters?

00:12:35,200 --> 00:12:38,"I think about death
every day. "

00:12:39,320 --> 00:12:42,Yes,
love and death are so close.

00:12:42,560 --> 00:12:46,"My biggest sin is love",
says Don Giovanni...

00:12:46,960 --> 00:12:49,Timothy is like Don Giovanni.

00:12:49,200 --> 00:12:52,In fact, he was a guest
in a convent, but...

00:12:52,360 --> 00:12:54,he wasn't there to do penance.

00:17:44,040 --> 00:17:47,What's going on?

00:17:47,240 --> 00:17:51,- It's Father Adolfo, get dressed.
- All we need is a blessing!

00:17:52,240 --> 00:17:56,The day of the wedding,
Timothy g***t drunk.

00:17:56,880 --> 00:18:00,Manfredi too,
I think, but for other reasons.

00:18:04,480 --> 00:18:07,- The tree! - Don't worry,
the insurance company will pay.

00:18:07,560 --> 00:18:11,- For the car, not for our lives!
- Look there! It's like in Texas.

00:18:13,440 --> 00:18:17,Ehi, we're in Texas!

00:18:17,440 --> 00:18:20,Watch out! The horns!

00:18:20,400 --> 00:18:25,Ole! Anda, toro!

00:18:26,160 --> 00:18:27,Stop it.

00:18:27,800 --> 00:18:30,"Vamos a matar".

00:18:30,320 --> 00:18:33,Via, via... ole!

00:18:37,960 --> 00:18:40,Let's go.

00:18:43,760 --> 00:18:46,What's the matter, are you drunk?

00:18:50,520 --> 00:18:54,Listen, I'm leaving.

00:18:56,440 --> 00:19:00,No... don't say a thing.

00:19:00,040 --> 00:19:02,I must go. I have to go.

00:19:02,960 --> 00:19:07,I'll be away for a year,
maybe more.

00:19:09,920 --> 00:19:11,I don't want you to leave.

00:19:12,000 --> 00:19:16,I know, but you can stay with
your husband, can't you?

00:19:17,360 --> 00:19:22,Anyway, I would have gone...
I would have left anyway.

00:19:37,640 --> 00:19:40,Let go of me, idiot!

00:20:19,520 --> 00:20:21,What's the matter with him?

00:20:21,600 --> 00:20:24,Maybe a crisis of shame.

00:20:25,440 --> 00:20:28,Well, let's go.

00:21:23,720 --> 00:21:27,OK, here she is. It's Manfredi.

00:21:33,320 --> 00:21:35,Hello?

00:21:36,720 --> 00:21:39,Mmh? Where are you?

00:21:42,800 --> 00:21:46,I can't hear you, speak louder.

00:21:49,720 --> 00:21:51,Fiumicino?! [Airport in Rome]

00:21:53,000 --> 00:21:55,Are you crazy?

00:21:55,520 --> 00:21:59,It seems like you don't care.
You have such a strange voice...

00:21:59,800 --> 00:22:02,Are you making love?

00:22:02,160 --> 00:22:06,Yes I **.

00:22:06,680 --> 00:22:08,W***e!

00:22:08,160 --> 00:22:12,No, sorry... I didn't mean it. Sorry.

00:22:12,480 --> 00:22:15,Come on, go back home.

00:22:16,480 --> 00:22:18,Go to hell!

00:22:24,680 --> 00:22:28,- Where is he going? - To India.
- India?! - Mm.

00:22:34,800 --> 00:22:38,Three months later he came back
and I don't think he made it to India.

00:22:39,000 --> 00:22:43,- Did he come here? - No,
I didn't know he came back.

00:22:43,360 --> 00:22:46,A friend of mine told me
that she had seen him in town.

00:22:46,840 --> 00:22:50,Soon I found out where he was hiding.

00:22:50,200 --> 00:22:55,Years ago he rented an apartment.

00:22:55,480 --> 00:23:00,He turned it into a studio
and then abandoned it, as usual.

00:23:02,520 --> 00:23:07,You can't even imagine how
unorganized Manfredi is.

00:24:38,080 --> 00:24:42,- What are you doing here? - Who is she?
- Her name is Viola.

00:25:01,640 --> 00:25:06,"Mirror, mirror on the wall,
who is the fairest of them all?"

00:25:07,040 --> 00:25:10,You are pregnant, aren't you?

00:25:10,880 --> 00:25:15,No, you're not that kind of girl.

00:25:18,400 --> 00:25:20,Come back to the villa.

00:25:23,400 --> 00:25:26,Don't act childish, come back.

00:25:26,240 --> 00:25:30,I don't care about you! Your life
is not my business any more.

00:25:31,000 --> 00:25:33,Just go away.

00:25:34,440 --> 00:25:37,Drop dead!

00:25:37,320 --> 00:25:40,Go away once and for all!

00:25:41,040 --> 00:25:43,I said: go away!

00:25:46,080 --> 00:25:48,AWAY!

00:25:48,760 --> 00:25:50,Away!

00:25:50,640 --> 00:25:54,Were you always fighting like that?

00:25:54,800 --> 00:25:57,No... not really.

00:25:58,760 --> 00:26:03,My brother couldn't stand the idea that
I g***t married without his permission.

00:26:03,560 --> 00:26:06,But there was more...

00:26:07,520 --> 00:26:14,He despised me all of a sudden.

00:26:16,240 --> 00:26:22,His hate hurt me...
It hurts me... to death.

00:26:46,320 --> 00:26:48,How do you feel today?

00:26:49,360 --> 00:26:51,What would you say?

00:26:51,760 --> 00:26:55,I'd say you look great,
"like a lizard in the sun".

00:26:55,160 --> 00:26:57,Is it a compliment or an insult?

00:26:58,000 --> 00:27:02,It's up to you to decide.

00:27:02,880 --> 00:27:06,- Are your wrists still hurting?
- No, they are not.

00:27:06,240 --> 00:27:10,But sometimes the blood starts
pulsating here...

00:27:10,120 --> 00:27:12,...as if it wanted to pour out again.

00:27:14,320 --> 00:27:16,Pulsating...

00:27:17,400 --> 00:27:24,Alright, let's talk about
my suicide attempt.

00:27:24,160 --> 00:27:26,What's the use?

00:27:28,480 --> 00:27:32,I...

Download Subtitles Amore e morte nel giardino degli dei (1972) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles