Dragons The Nine Realms (2023) - S07E01 - Hobs and Saw.ro Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:06,506 --> 00:00:07,[growls]

00:00:07,549 --> 00:00:09,[fizzles, zaps]

00:00:09,759 --> 00:00:10,[snarls]

00:00:11,219 --> 00:00:12,[thunder rumbles]

00:00:12,220 --> 00:00:15,[epic theme playing]

00:00:37,162 --> 00:00:38,[zaps, snarls]

00:00:42,417 --> 00:00:45,-There you go, little guy.
I'm not gonna hurt you.

00:00:45,420 --> 00:00:49,Just want to make sure
that cut is healing properly.

00:00:49,174 --> 00:00:51,Ah, looks pretty good.

00:00:51,509 --> 00:00:54,Could use a dab of antibacterial
ointment, though.

00:00:54,512 --> 00:00:55,Nurse Plow?

00:00:55,430 --> 00:00:57,[grumbles]

00:00:57,766 --> 00:00:59,-[screeching]
-[grumbling]

00:01:02,979 --> 00:01:05,[laughs] That's okay, girl.
I g***t it.

00:01:05,315 --> 00:01:08,-[grumbles]
-Sometimes it's not easy having

00:01:08,276 --> 00:01:10,a giant horn
on the front of your head.

00:01:10,362 --> 00:01:13,Here we go. Now, you just
need a little more rest,

00:01:13,531 --> 00:01:18,then it's back to the lush
landscape of the Nature Realm.

00:01:18,578 --> 00:01:19,[sighs]

00:01:20,747 --> 00:01:23,-PHIL: D'Angelo?
-Pop!

00:01:23,124 --> 00:01:26,-[sighs] Here you are.
I should've guessed.

00:01:26,086 --> 00:01:27,-Check it out.

00:01:27,462 --> 00:01:30,The dragon hospital
is really coming along.

00:01:30,382 --> 00:01:31,This is the new healing center

00:01:32,008 --> 00:01:34,where my patients
can rest and recharge.

00:01:34,135 --> 00:01:35,-Uh-huh, that's nice, but--

00:01:35,095 --> 00:01:36,-This is our double gurney

00:01:36,513 --> 00:01:38,for my more robust dragons.

00:01:38,973 --> 00:01:41,-D, listen, I really--
-And over here is where I keep

00:01:41,601 --> 00:01:44,the cutting-edge
homeopathic treatments

00:01:44,062 --> 00:01:46,I've been developing
from the Hidden Realms.

00:01:46,064 --> 00:01:47,You think they should be
alphabetized--

00:01:47,482 --> 00:01:50,-D'Angelo! Do I have
to remind you about Buzzsaw,

00:01:50,902 --> 00:01:52,the hatchet-wielding lunatic

00:01:52,195 --> 00:01:53,with the giant dragon
who attacked

00:01:53,780 --> 00:01:56,-the town a few weeks back?
-Of course not. I just--

00:01:56,866 --> 00:01:58,-As head of security,

00:01:58,284 --> 00:02:00,it is my job to keep
everyone around here safe,

00:02:00,245 --> 00:02:02,and I need you
as my First Lieutenant.

00:02:02,789 --> 00:02:04,-First Lieutenant? But, Dad,

00:02:04,499 --> 00:02:06,this hospital
is really important.

00:02:06,835 --> 00:02:09,-Not as important
as securing the facility.

00:02:09,379 --> 00:02:11,You're spending way
too much time in here

00:02:11,047 --> 00:02:12,playing dragon doctor.

00:02:13,508 --> 00:02:15,Now, I need you out in the field

00:02:15,510 --> 00:02:17,setting up sensors
and patrolling the perimeter.

00:02:17,846 --> 00:02:21,-But I need to keep
an eye on my patients.

00:02:21,850 --> 00:02:23,-Playtime is over.

00:02:23,184 --> 00:02:24,The more eyes we have
watchin' for Buzzsaw,

00:02:24,686 --> 00:02:25,the better.

00:02:25,353 --> 00:02:27,Do you read me, son?

00:02:28,023 --> 00:02:29,-Loud and clear.

00:02:31,609 --> 00:02:36,-Woo-hoo! C'mon, Pal.
Let's do this.

00:02:36,698 --> 00:02:41,Yeah! Knock those dragon hunters
off their dragons!

00:02:42,454 --> 00:02:45,-Wei! This one's all ours.

00:02:45,290 --> 00:02:47,Clean him and fry him!

00:02:47,375 --> 00:02:49,-[cheers, laughs]
-Hey! Hey!

00:02:49,669 --> 00:02:52,We're supposed to be knocking
the hunters off their dragons.

00:02:52,797 --> 00:02:53,You incinerated me!

00:02:53,965 --> 00:02:55,-Just keeping you
on your toes, Kullersen.

00:02:55,717 --> 00:02:59,And where did all these
Tom standees come from anyway?

00:02:59,346 --> 00:03:03,-My mom. It's a long story.
-[both chuckling]

00:03:03,892 --> 00:03:05,-Speaking of your mom,

00:03:05,060 --> 00:03:07,I can't believe
she trusts you enough

00:03:07,062 --> 00:03:08,to let you go back to the realms

00:03:08,438 --> 00:03:10,now that she knows
about Buzzsaw.

00:03:10,565 --> 00:03:14,-Ah, c'mon, I'm her son.
Of course, she trusts me.

00:03:15,195 --> 00:03:17,Okay,
it took a lot of convincing.

00:03:17,405 --> 00:03:20,And she probably trusts Thunder
more than she trusts me,

00:03:20,909 --> 00:03:22,but whatever, that works too!

00:03:22,327 --> 00:03:24,-Oh, look at this, Gonzo.
Shocker.

00:03:24,621 --> 00:03:27,Jun and Kullersen.
Sneakin' off again.

00:03:27,582 --> 00:03:29,-We're just getting
a jump-start on training.

00:03:29,459 --> 00:03:31,-ALEX: Mm-hm.
-Clearly.

00:03:31,169 --> 00:03:34,-Where's, D? It's time for us to
plan a raid on Buzzsaw's camp.

00:03:34,422 --> 00:03:35,We need to get
the dragon book back,

00:03:35,757 --> 00:03:38,and free those captured
dragons once and for all.

00:03:38,218 --> 00:03:40,-Oh, so you can
finally clear your conscience?

00:03:40,679 --> 00:03:42,Since, ya know,
you're the one who handed

00:03:42,597 --> 00:03:45,Buzzsaw the dragon book
in the first place.

00:03:45,266 --> 00:03:46,-Ow!
-Tom did it to save

00:03:46,976 --> 00:03:48,Thunder's life, Eugene.

00:03:48,269 --> 00:03:50,-Okay, sure.
-[Jun groans]

00:03:54,484 --> 00:03:56,-D! Just in time.

00:03:56,820 --> 00:03:59,-You okay?
-I'm fine.

00:04:00,532 --> 00:04:04,-Mm, you don't look fine.
You look deflated.

00:04:04,327 --> 00:04:06,-It's nothing.
-Okay. [clears throat]

00:04:06,913 --> 00:04:09,In that case,
let's plan the raid on Buzzsaw.

00:04:09,416 --> 00:04:11,If we can hit his camp
this afternoon--

00:04:11,292 --> 00:04:12,-I don't think I can go today.

00:04:12,794 --> 00:04:15,-What? What do mean ya can't go?
We need you.

00:04:15,338 --> 00:04:17,-Let me guess.
You're too busy workin'

00:04:17,382 --> 00:04:20,in your new,
boring dragon hospital?

00:04:20,677 --> 00:04:22,Ow! What I say?

00:04:22,303 --> 00:04:25,-Helping injured dragons
isn't boring, Eugene!

00:04:25,515 --> 00:04:28,And yes,
I have patients in my care.

00:04:28,059 --> 00:04:29,I need to keep an eye on them.

00:04:29,644 --> 00:04:31,-But getting the book back
from Buzzsaw

00:04:31,396 --> 00:04:32,is important, D'Angelo.

00:04:32,647 --> 00:04:35,-The dragon hospital
is important too!

00:04:35,191 --> 00:04:37,Why can't anybody
understand that?

00:04:39,821 --> 00:04:42,Just forget it.
I have to do my rounds.

00:04:43,033 --> 00:04:44,-D.
-I'll see you guys later.

00:04:45,035 --> 00:04:46,C'mon, girl.

00:04:47,162 --> 00:04:48,-I don't know about you guys,

00:04:48,329 --> 00:04:49,but if D'Angelo's
gonna be that much

00:04:49,664 --> 00:04:52,of a downer, I'm glad he left.

00:04:52,083 --> 00:04:54,Ha, can I get a yup-yup?!

00:04:54,294 --> 00:04:56,-[Jun groans]
-[Eugene sighs]

00:04:57,589 --> 00:04:59,Okay. I deserve that.

00:05:01,426 --> 00:05:03,[Phil snoring]

00:05:04,346 --> 00:05:07,[buzzing, beeping]

00:05:07,140 --> 00:05:08,-D'Angelo! Code Red!

00:05:08,391 --> 00:05:10,Could be Buzzsaw!
Move, move, move!

00:05:10,894 --> 00:05:14,[tense music playing]

00:05:14,230 --> 00:05:17,[grunts] Stay on my wheel, D.

00:05:25,700 --> 00:05:27,[quietly]
Remember what I taught you.

00:05:27,327 --> 00:05:30,A Ranger always expects
the unexpected.

00:05:41,925 --> 00:05:43,[distant noises]

00:05:47,347 --> 00:05:49,* *

00:05:49,307 --> 00:05:50,I g***t ya now!

00:05:51,017 --> 00:05:52,[grunts]

00:05:56,147 --> 00:05:58,-Pop! Are you okay?

00:05:58,274 --> 00:06:01,-I'm fine.
I must've hit somethin'.

00:06:02,862 --> 00:06:06,I knew it! Someone's been
messin' with the sensors.

00:06:06,074 --> 00:06:07,[distant screeching]

00:06:11,913 --> 00:06:13,Shh, shh, shh, shh.

00:06:13,415 --> 00:06:15,* *

00:06:23,258 --> 00:06:25,-A Hobgobbler?

00:06:25,385 --> 00:06:28,-[grumbling]
-Oh no! He's choking!

00:06:28,304 --> 00:06:29,How do you give a dragon
the Heimlich?

00:06:30,015 --> 00:06:31,-Here.

00:06:32,142 --> 00:06:33,[grunts]

00:06:35,020 --> 00:06:37,Guess we know what's
been chewin' on the sensors.

00:06:37,647 --> 00:06:40,[groans]
These things are a menace!

00:06:43,069 --> 00:06:45,Whoa, why is it lookin' at me
like that?

00:06:46,031 --> 00:06:47,Is it dead?

00:06:47,115 --> 00:06:49,-No. It,
it must still be disoriented.

00:06:49,451 --> 00:06:51,Here. Let me see him.

00:06:52,787 --> 00:06:55,-[sighs]
Is he gonna be all right?

141...

Download Subtitles Dragons The Nine Realms (2023) - S07E01 - Hobs and Saw ro in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles