Dragons The Nine Realms (2023) - S07E01 - Hobs and Saw.ro Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,506, Character said: [growls]

2
At 00:00:07,549, Character said: [fizzles, zaps]

3
At 00:00:09,759, Character said: [snarls]

4
At 00:00:11,219, Character said: [thunder rumbles]

5
At 00:00:12,220, Character said: [epic theme playing]

6
At 00:00:37,162, Character said: [zaps, snarls]

7
At 00:00:42,417, Character said: -There you go, little guy.
I'm not gonna hurt you.

8
At 00:00:45,420, Character said: Just want to make sure
that cut is healing properly.

9
At 00:00:49,174, Character said: Ah, looks pretty good.

10
At 00:00:51,509, Character said: Could use a dab of antibacterial
ointment, though.

11
At 00:00:54,512, Character said: Nurse Plow?

12
At 00:00:55,430, Character said: [grumbles]

13
At 00:00:57,766, Character said: -[screeching]
-[grumbling]

14
At 00:01:02,979, Character said: [laughs] That's okay, girl.
I g***t it.

15
At 00:01:05,315, Character said: -[grumbles]
-Sometimes it's not easy having

16
At 00:01:08,276, Character said: a giant horn
on the front of your head.

17
At 00:01:10,362, Character said: Here we go. Now, you just
need a little more rest,

18
At 00:01:13,531, Character said: then it's back to the lush
landscape of the Nature Realm.

19
At 00:01:18,578, Character said: [sighs]

20
At 00:01:20,747, Character said: -PHIL: D'Angelo?
-Pop!

21
At 00:01:23,124, Character said: -[sighs] Here you are.
I should've guessed.

22
At 00:01:26,086, Character said: -Check it out.

23
At 00:01:27,462, Character said: The dragon hospital
is really coming along.

24
At 00:01:30,382, Character said: This is the new healing center

25
At 00:01:32,008, Character said: where my patients
can rest and recharge.

26
At 00:01:34,135, Character said: -Uh-huh, that's nice, but--

27
At 00:01:35,095, Character said: -This is our double gurney

28
At 00:01:36,513, Character said: for my more robust dragons.

29
At 00:01:38,973, Character said: -D, listen, I really--
-And over here is where I keep

30
At 00:01:41,601, Character said: the cutting-edge
homeopathic treatments

31
At 00:01:44,062, Character said: I've been developing
from the Hidden Realms.

32
At 00:01:46,064, Character said: You think they should be
alphabetized--

33
At 00:01:47,482, Character said: -D'Angelo! Do I have
to remind you about Buzzsaw,

34
At 00:01:50,902, Character said: the hatchet-wielding lunatic

35
At 00:01:52,195, Character said: with the giant dragon
who attacked

36
At 00:01:53,780, Character said: -the town a few weeks back?
-Of course not. I just--

37
At 00:01:56,866, Character said: -As head of security,

38
At 00:01:58,284, Character said: it is my job to keep
everyone around here safe,

39
At 00:02:00,245, Character said: and I need you
as my First Lieutenant.

40
At 00:02:02,789, Character said: -First Lieutenant? But, Dad,

41
At 00:02:04,499, Character said: this hospital
is really important.

42
At 00:02:06,835, Character said: -Not as important
as securing the facility.

43
At 00:02:09,379, Character said: You're spending way
too much time in here

44
At 00:02:11,047, Character said: playing dragon doctor.

45
At 00:02:13,508, Character said: Now, I need you out in the field

46
At 00:02:15,510, Character said: setting up sensors
and patrolling the perimeter.

47
At 00:02:17,846, Character said: -But I need to keep
an eye on my patients.

48
At 00:02:21,850, Character said: -Playtime is over.

49
At 00:02:23,184, Character said: The more eyes we have
watchin' for Buzzsaw,

50
At 00:02:24,686, Character said: the better.

51
At 00:02:25,353, Character said: Do you read me, son?

52
At 00:02:28,023, Character said: -Loud and clear.

53
At 00:02:31,609, Character said: -Woo-hoo! C'mon, Pal.
Let's do this.

54
At 00:02:36,698, Character said: Yeah! Knock those dragon hunters
off their dragons!

55
At 00:02:42,454, Character said: -Wei! This one's all ours.

56
At 00:02:45,290, Character said: Clean him and fry him!

57
At 00:02:47,375, Character said: -[cheers, laughs]
-Hey! Hey!

58
At 00:02:49,669, Character said: We're supposed to be knocking
the hunters off their dragons.

59
At 00:02:52,797, Character said: You incinerated me!

60
At 00:02:53,965, Character said: -Just keeping you
on your toes, Kullersen.

61
At 00:02:55,717, Character said: And where did all these
Tom standees come from anyway?

62
At 00:02:59,346, Character said: -My mom. It's a long story.
-[both chuckling]

63
At 00:03:03,892, Character said: -Speaking of your mom,

64
At 00:03:05,060, Character said: I can't believe
she trusts you enough

65
At 00:03:07,062, Character said: to let you go back to the realms

66
At 00:03:08,438, Character said: now that she knows
about Buzzsaw.

67
At 00:03:10,565, Character said: -Ah, c'mon, I'm her son.
Of course, she trusts me.

68
At 00:03:15,195, Character said: Okay,
it took a lot of convincing.

69
At 00:03:17,405, Character said: And she probably trusts Thunder
more than she trusts me,

70
At 00:03:20,909, Character said: but whatever, that works too!

71
At 00:03:22,327, Character said: -Oh, look at this, Gonzo.
Shocker.

72
At 00:03:24,621, Character said: Jun and Kullersen.
Sneakin' off again.

73
At 00:03:27,582, Character said: -We're just getting
a jump-start on training.

74
At 00:03:29,459, Character said: -ALEX: Mm-hm.
-Clearly.

75
At 00:03:31,169, Character said: -Where's, D? It's time for us to
plan a raid on Buzzsaw's camp.

76
At 00:03:34,422, Character said: We need to get
the dragon book back,

77
At 00:03:35,757, Character said: and free those captured
dragons once and for all.

78
At 00:03:38,218, Character said: -Oh, so you can
finally clear your conscience?

79
At 00:03:40,679, Character said: Since, ya know,
you're the one who handed

80
At 00:03:42,597, Character said: Buzzsaw the dragon book
in the first place.

81
At 00:03:45,266, Character said: -Ow!
-Tom did it to save

82
At 00:03:46,976, Character said: Thunder's life, Eugene.

83
At 00:03:48,269, Character said: -Okay, sure.
-[Jun groans]

84
At 00:03:54,484, Character said: -D! Just in time.

85
At 00:03:56,820, Character said: -You okay?
-I'm fine.

86
At 00:04:00,532, Character said: -Mm, you don't look fine.
You look deflated.

87
At 00:04:04,327, Character said: -It's nothing.
-Okay. [clears throat]

88
At 00:04:06,913, Character said: In that case,
let's plan the raid on Buzzsaw.

89
At 00:04:09,416, Character said: If we can hit his camp
this afternoon--

90
At 00:04:11,292, Character said: -I don't think I can go today.

91
At 00:04:12,794, Character said: -What? What do mean ya can't go?
We need you.

92
At 00:04:15,338, Character said: -Let me guess.
You're too busy workin'

93
At 00:04:17,382, Character said: in your new,
boring dragon hospital?

94
At 00:04:20,677, Character said: Ow! What I say?

95
At 00:04:22,303, Character said: -Helping injured dragons
isn't boring, Eugene!

96
At 00:04:25,515, Character said: And yes,
I have patients in my care.

97
At 00:04:28,059, Character said: I need to keep an eye on them.

98
At 00:04:29,644, Character said: -But getting the book back
from Buzzsaw

99
At 00:04:31,396, Character said: is important, D'Angelo.

100
At 00:04:32,647, Character said: -The dragon hospital
is important too!

101
At 00:04:35,191, Character said: Why can't anybody
understand that?

102
At 00:04:39,821, Character said: Just forget it.
I have to do my rounds.

103
At 00:04:43,033, Character said: -D.
-I'll see you guys later.

104
At 00:04:45,035, Character said: C'mon, girl.

105
At 00:04:47,162, Character said: -I don't know about you guys,

106
At 00:04:48,329, Character said: but if D'Angelo's
gonna be that much

107
At 00:04:49,664, Character said: of a downer, I'm glad he left.

108
At 00:04:52,083, Character said: Ha, can I get a yup-yup?!

109
At 00:04:54,294, Character said: -[Jun groans]
-[Eugene sighs]

110
At 00:04:57,589, Character said: Okay. I deserve that.

111
At 00:05:01,426, Character said: [Phil snoring]

112
At 00:05:04,346, Character said: [buzzing, beeping]

113
At 00:05:07,140, Character said: -D'Angelo! Code Red!

114
At 00:05:08,391, Character said: Could be Buzzsaw!
Move, move, move!

115
At 00:05:10,894, Character said: [tense music playing]

116
At 00:05:14,230, Character said: [grunts] Stay on my wheel, D.

117
At 00:05:25,700, Character said: [quietly]
Remember what I taught you.

118
At 00:05:27,327, Character said: A Ranger always expects
the unexpected.

119
At 00:05:41,925, Character said: [distant noises]

120
At 00:05:47,347, Character said: * *

121
At 00:05:49,307, Character said: I g***t ya now!

122
At 00:05:51,017, Character said: [grunts]

123
At 00:05:56,147, Character said: -Pop! Are you okay?

124
At 00:05:58,274, Character said: -I'm fine.
I must've hit somethin'.

125
At 00:06:02,862, Character said: I knew it! Someone's been
messin' with the sensors.

126
At 00:06:06,074, Character said: [distant screeching]

127
At 00:06:11,913, Character said: Shh, shh, shh, shh.

128
At 00:06:13,415, Character said: * *

129
At 00:06:23,258, Character said: -A Hobgobbler?

130
At 00:06:25,385, Character said: -[grumbling]
-Oh no! He's choking!

131
At 00:06:28,304, Character said: How do you give a dragon
the Heimlich?

132
At 00:06:30,015, Character said: -Here.

133
At 00:06:32,142, Character said: [grunts]

134
At 00:06:35,020, Character said: Guess we know what's
been chewin' on the sensors.

135
At 00:06:37,647, Character said: [groans]
These things are a menace!

136
At 00:06:43,069, Character said: Whoa, why is it lookin' at me
like that?

137
At 00:06:46,031, Character said: Is it dead?

138
At 00:06:47,115, Character said: -No. It,
it must still be disoriented.

139
At 00:06:49,451, Character said: Here. Let me see him.

140
At 00:06:52,787, Character said: -[sighs]
Is he gonna be all right?

141...

Download Subtitles Dragons The Nine Realms (2023) - S07E01 - Hobs and Saw ro in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles