Dragons The Nine Realms (2023) - S07E03 - Heart of Glass.ro Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,339, Character said: [growls]

2
At 00:00:07,549, Character said: [fizzles, zaps]

3
At 00:00:09,759, Character said: [snarls]

4
At 00:00:11,219, Character said: [thunder rumbles]

5
At 00:00:12,220, Character said: [epic theme playing]

6
At 00:00:37,162, Character said: [zaps, snarls]

7
At 00:00:43,960, Character said: [humming]

8
At 00:00:49,215, Character said: -Ah... Huh?

9
At 00:00:52,677, Character said: Thaaat's weird.

10
At 00:00:55,388, Character said: [mysterious music playing]

11
At 00:01:02,979, Character said: [gasps] Hey, what gives?!

12
At 00:01:06,858, Character said: This isn't funny.

13
At 00:01:10,612, Character said: -[grumbling]
-Ah!

14
At 00:01:14,741, Character said: [squawks]

15
At 00:01:19,120, Character said: Hey! Come back!

16
At 00:01:21,039, Character said: My groceries!

17
At 00:01:23,083, Character said: [Pete whines]

18
At 00:01:27,128, Character said: [groaning]

19
At 00:01:29,881, Character said: [grunting]

20
At 00:01:31,883, Character said: [dragon grumbling]

21
At 00:01:43,895, Character said: TOM: Buzzsaw's gotten really
good at snatching up dragons

22
At 00:01:46,523, Character said: and disappearing
into the Hidden World.

23
At 00:01:48,274, Character said: But he's gonna
slip up eventually,

24
At 00:01:49,526, Character said: and then we'll grab
the dragon book.

25
At 00:01:51,069, Character said: -Or he'll just continue
to outsmart you

26
At 00:01:53,154, Character said: every step of the way.

27
At 00:01:54,656, Character said: -Not helpful, Eugene.

28
At 00:01:56,324, Character said: -[Pete whines]
-Uh, guys?

29
At 00:01:58,410, Character said: -[Pete grunting]
-What's goin' on over there?

30
At 00:02:00,995, Character said: -Oh boy.

31
At 00:02:02,247, Character said: -TOM: Hey, hey, hey!
-[Pete groans]

32
At 00:02:05,166, Character said: -Calm down!
-Plow, Plow, Plow! Easy, girl!

33
At 00:02:09,212, Character said: ALEX: Feathers... Enough.

34
At 00:02:13,466, Character said: -Aw! Webs just wants to play.
Let ‘em all get the wiggles out.

35
At 00:02:16,678, Character said: -They g***t into
the general store.

36
At 00:02:18,638, Character said: You should really
keep a leash on them.

37
At 00:02:20,849, Character said: [sighs] Looks like mashed
Cheesy Loops for dinner.

38
At 00:02:25,186, Character said: -What happened?

39
At 00:02:26,771, Character said: I thought you were gonna keep an
eye on them until we g***t back.

40
At 00:02:30,316, Character said: -[grumbles]
-It's okay. It's okay.

41
At 00:02:32,569, Character said: We shouldn't have left
you guys alone for that long.

42
At 00:02:34,654, Character said: But you have to assert yourself,
pal.

43
At 00:02:36,990, Character said: [growls]

44
At 00:02:38,533, Character said: [roars]

45
At 00:02:39,993, Character said: [dragons screeching]

46
At 00:02:44,414, Character said: [chuckling] Keep workin' on it.

47
At 00:02:46,249, Character said: -Uh, guys? Buzzsaw might've
just come out of hiding.

48
At 00:02:49,377, Character said: Sensors are going off
in the Nature Realm.

49
At 00:02:51,963, Character said: -It's gotta be him.

50
At 00:02:53,048, Character said: -Riders! Mount up!

51
At 00:02:54,549, Character said: Time to get
the dragon book back.

52
At 00:02:57,218, Character said: -Right behind you!
Plowhorn is a mess.

53
At 00:03:00,055, Character said: [slurps] Mm.

54
At 00:03:02,307, Character said: [intense music playing]

55
At 00:03:07,562, Character said: [beeping]

56
At 00:03:10,190, Character said: -Those sensors
didn't set themselves off.

57
At 00:03:12,317, Character said: He's around here somewhere.

58
At 00:03:13,902, Character said: -I love how sure you are,
Tommy, even when you're wrong.

59
At 00:03:17,572, Character said: What? That was
a back-handed compliment!

60
At 00:03:20,200, Character said: [Plowhorn sniffing]

61
At 00:03:22,243, Character said: -Smell anything, Plow?
-[Plowhorn grumbles]

62
At 00:03:24,496, Character said: Guys, she's g***t something.

63
At 00:03:28,667, Character said: -Wait... listen.

64
At 00:03:30,669, Character said: [soft whirring]

65
At 00:03:32,003, Character said: [quizzical growl]

66
At 00:03:33,463, Character said: [whirring continues]

67
At 00:03:34,798, Character said: -Ugh, fine. You were right.
Get over yourself.

68
At 00:03:39,010, Character said: -Is he building more traps?

69
At 00:03:40,595, Character said: -Or perhaps
he's building lethal weapons

70
At 00:03:42,597, Character said: and we're walking to our doom.

71
At 00:03:44,265, Character said: -Okay, Buzzsaw. [gasps]
-[drill whirring]

72
At 00:03:47,435, Character said: Dr. Sledkin?!

73
At 00:03:48,603, Character said: -Ha! I was right!
It wasn't Buzzsaw!

74
At 00:03:53,149, Character said: ALEX: And Linda?

75
At 00:03:54,359, Character said: -Oh, uh, yeah.
I kinda work for her now.

76
At 00:03:57,445, Character said: Bennies aren't great,
but it beats unemployment.

77
At 00:04:00,281, Character said: -Did you really think
I wouldn't return

78
At 00:04:02,117, Character said: to claim what belongs to me?

79
At 00:04:03,576, Character said: -Nothing here belongs to you,
Sledkin.

80
At 00:04:06,204, Character said: -Oh, I beg to differ.

81
At 00:04:07,539, Character said: I discovered the unique
properties of Dragonsite.

82
At 00:04:09,833, Character said: That makes it mine.

83
At 00:04:11,084, Character said: -That's not true.
My mother discovered that.

84
At 00:04:13,294, Character said: -In conjunction with me.

85
At 00:04:15,005, Character said: Then she abandoned
the research to play zookeeper

86
At 00:04:17,632, Character said: while Icarried it over
the finish line.

87
At 00:04:19,634, Character said: I won't let Dragonsite's value
go to waste.

88
At 00:04:21,803, Character said: -We'll see about that.

89
At 00:04:23,138, Character said: -Please. You have no claim
to anything down here.

90
At 00:04:26,224, Character said: Now beat it.
I have important work to do.

91
At 00:04:28,476, Character said: -No way...
You're comin' with us.

92
At 00:04:30,645, Character said: -I knew something like this
might happen.

93
At 00:04:32,897, Character said: That's why I brought
along an insurance policy

94
At 00:04:35,066, Character said: to guarantee that my operation
would not be deterred.

95
At 00:04:38,069, Character said: -What is she talking about?

96
At 00:04:40,155, Character said: * *

97
At 00:04:41,406, Character said: -Dr. Sledkin, please,
put down the explosives.

98
At 00:04:45,618, Character said: -Gladly.

99
At 00:04:46,369, Character said: -Wait! No!

100
At 00:04:47,746, Character said: [beeping]

101
At 00:04:49,372, Character said: -[D'Angelo gasps]
-Oh, I hate this part.

102
At 00:04:51,875, Character said: -Everyone! Take cover!

103
At 00:04:53,418, Character said: [group yelling]

104
At 00:04:57,964, Character said: [coughs] Is everybody okay?

105
At 00:05:00,425, Character said: [dragons grumbling]

106
At 00:05:02,010, Character said: -[coughs] We're fine... I think.

107
At 00:05:06,431, Character said: -It's okay, girl.

108
At 00:05:07,932, Character said: -Well, my organs
have all switched places,

109
At 00:05:10,352, Character said: but other than that,
I'm perfect.

110
At 00:05:12,479, Character said: -Where did they go?

111
At 00:05:17,525, Character said: Whoa.
Th-This wasn't there before.

112
At 00:05:20,445, Character said: -The blast must have opened it.

113
At 00:05:23,073, Character said: -C'mon.
-Right behind you.

114
At 00:05:25,241, Character said: -Thanks.

115
At 00:05:26,493, Character said: -Ahh, to be young and in love.

116
At 00:05:29,537, Character said: -C'mon, Gonzo. Don't make me
ralph on the mission.

117
At 00:05:33,249, Character said: * *

118
At 00:05:40,924, Character said: -What is this place?

119
At 00:05:42,300, Character said: -My maps are spinning.
We're totally off the grid.

120
At 00:05:44,719, Character said: -Whew, you can say that again.

121
At 00:05:47,222, Character said: * *

122
At 00:05:50,767, Character said: -Something about this
place feels familiar.

123
At 00:05:54,562, Character said: -Dark... Twisted... I like it.

124
At 00:05:58,191, Character said: -Yeah, I'd love to explore, too,

125
At 00:05:59,859, Character said: but we need to find
Sledkin and Linda

126
At 00:06:01,236, Character said: before they get too far away.

127
At 00:06:12,247, Character said: -These things are
all over the place.

128
At 00:06:14,833, Character said: What are they made of?
Another form of Dragonsite?

129
At 00:06:18,169, Character said: -Or crystal?
-[clinks]

130
At 00:06:20,380, Character said: -I think they're... glass?

131
At 00:06:23,216, Character said: -So glad you shard
that information. [pops tongue]

132
At 00:06:27,595, Character said: -That was a glass joke.
-We know.

133
At 00:06:29,889, Character said: -You're transparent.
-[Alex, Jun giggling]

134
At 00:06:32,559, Character said: -ALEX: Good one.
-C'mon, guys. Stay focused.

135
At 00:06:35,228, Character said: [distant roaring]

136
At 00:06:36,730, Character said: -[gasps] We should probably
focus on whatever that was.

137
At 00:06:40,275, Character said: [distant yell]

138
At 00:06:42,485, Character said: [yelling]

139
At 00:06:44,571, Character said: -Check it out!
They're giving themselves up.

140
At 00:06:46,656, Character said: Huh, guess my menacing stare
earlier worked.

141
At 00:06:49,451, Character said: -[yells]
-Eh?

142
At 00:06:51,494, Character said: -I don't think
they're surrendering.

143
At 00:06:53,580, Character said: -Something's out there!
-Something big!

144
At 00:06:55,331, Character said: -We have to leave. Now.

145
At 00:06:56,750, Character said: -Sorry, Sledkin.
We're not fallin' for that one.

146...

Download Subtitles Dragons The Nine Realms (2023) - S07E03 - Heart of Glass ro in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles