[Anon] The.Empress.Of.China.2014.E50.1080i.BluRay.H.265.10bit.DD2.0 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:49,743, Character said: Convict him of factionalism
out of self-interest.

2
At 00:01:51,979, Character said: Get Li Ke.

3
At 00:01:54,047, Character said: Where is the Prince of Wu?

4
At 00:01:54,982, Character said: He should be in Chang'an!

5
At 00:01:56,149, Character said: At Ganye Temple's memorial ceremony,
Kill Li Zhi in one blow!

6
At 00:02:03,490, Character said: Sis Wu has left Ganye Temple.

7
At 00:02:38,692, Character said: Meiniang, are you alright?

8
At 00:02:42,295, Character said: Zhinu?

9
At 00:02:43,330, Character said: Don't be afraid! It's me!

10
At 00:02:48,735, Character said: Zhinu, it's you?

11
At 00:02:50,704, Character said: Shouldn't you be worshipping Empress Wende
at Ganye Temple? Why are you here?

12
At 00:02:54,975, Character said: Meiniang, I know you're pregnant.

13
At 00:03:00,881, Character said: Gaoyang told me that.

14
At 00:03:03,917, Character said: I also know you don't want to go back.

15
At 00:03:06,253, Character said: You don't want this child
to grow up in the Palace.

16
At 00:03:08,789, Character said: But Meiniang,
I can't bear to leave you all by yourself.

17
At 00:03:15,562, Character said: As the Son of Heaven, I can protect you.

18
At 00:03:20,534, Character said: Listen to me,
come back to the Palace with me.

19
At 00:03:30,577, Character said: No, I...

20
At 00:03:31,645, Character said: Meiniang, at least wait
until the child is born safe.

21
At 00:03:34,114, Character said: After that, you choose to stay or go.
I won't stop you.

22
At 00:03:39,219, Character said: Alright?

23
At 00:03:54,101, Character said: Zhinu! Zhinu, are you alright?

24
At 00:04:01,942, Character said: Go!

25
At 00:04:04,478, Character said: Zhinu!

26
At 00:04:05,045, Character said: Run! Get on my horse! Don't worry about me!

27
At 00:04:07,514, Character said: Go!

28
At 00:04:09,282, Character said: No!
Meiniang!

29
At 00:04:10,650, Character said: I'm not leaving without you!

30
At 00:04:17,324, Character said: Zhinu! Zhinu!

31
At 00:04:25,799, Character said: Run!

32
At 00:04:29,369, Character said: Zhinu, are you alright?

33
At 00:04:30,737, Character said: How silly of you! Why didn't you leave?

34
At 00:04:33,540, Character said: Hang in there!

35
At 00:04:38,912, Character said: How are you feeling?

36
At 00:05:12,712, Character said: Your Highness!

37
At 00:05:55,789, Character said: Prince of Wu...

38
At 00:06:10,770, Character said: Why?

39
At 00:06:12,572, Character said: You have been spotted by Zhangsun Wuiji.
His Highness will get in trouble.

40
At 00:06:15,575, Character said: Killing you can let His Highness
return to Chang'an safe.

41
At 00:06:18,979, Character said: It's worth the sacrifice.

42
At 00:06:20,313, Character said: You...

43
At 00:06:22,048, Character said: Rest in peace.

44
At 00:06:31,258, Character said: Zhinu!

45
At 00:06:33,159, Character said: Brother?

46
At 00:06:34,361, Character said: Brother!

47
At 00:06:37,597, Character said: I failed to save you in time!
Forgive me, Your Majesty!

48
At 00:06:39,733, Character said: Brother, you saved my life
and Meiniang's life!

49
At 00:06:44,838, Character said: Why would I blame you?

50
At 00:06:47,007, Character said: Thank you for saving my life.

51
At 00:06:49,276, Character said: After we parted in Chang'an,
I never thought we'd meet here.

52
At 00:07:03,757, Character said: Brother, why are you in Chang'an?

53
At 00:07:06,526, Character said: It's all because of Qingxuan.
She spotted those assassins in Anzhou.

54
At 00:07:12,232, Character said: But we didn't get a chance
to inform Chang'an.

55
At 00:07:14,668, Character said: Also, I was worried that
some people might not believe me.

56
At 00:07:21,107, Character said: I understand your difficulties.

57
At 00:07:23,810, Character said: Don't worry, Brother.
Heaven and Earth know how loyal you are.

58
At 00:07:28,315, Character said: You'll be able to stay in Chang'an.

59
At 00:07:32,852, Character said: Your Majesty, are you alright?

60
At 00:07:43,396, Character said: Watch out!

61
At 00:07:47,267, Character said: Meiniang!

62
At 00:07:52,005, Character said: Meiniang! Meiniang!

63
At 00:08:00,380, Character said: How is she?

64
At 00:08:13,660, Character said: What happened, Your Majesty?

65
At 00:08:15,562, Character said: A few assassins
infiltrated into the Forbidden Garden!

66
At 00:08:18,665, Character said: The Prince of Wu saved my life!

67
At 00:08:21,434, Character said: Also, Wu Meiniang is carrying
His Late Majesty's child!

68
At 00:08:26,139, Character said: By convention,
her title should be Consort Dowager!

69
At 00:08:28,908, Character said: I'm taking her back to the Palace!

70
At 00:08:37,050, Character said: The last two reports sent from Li Gong
confirmed that Prince of Wu is clean.

71
At 00:08:44,190, Character said: Zhangshi Yang, Qingxuan,
is the problem here.

72
At 00:08:48,728, Character said: Father, perhaps we have wronged
the Prince of Wu.

73
At 00:09:01,741, Character said: Father, it's already 3:00 pm.

74
At 00:09:05,545, Character said: Li Gong died outside Ganye Temple
in the fight against the assassins.

75
At 00:09:10,383, Character said: It was witnessed by many people.

76
At 00:09:11,951, Character said: Is it necessary to spend all day
examining the body?

77
At 00:09:17,524, Character said: Chong'er, Li Gong was the last spy
I put in Prince of Wu's mansion.

78
At 00:09:26,566, Character said: In his return to Chang'an,

79
At 00:09:29,202, Character said: Li Gong died unnaturally after he sent
a report in favour of the Prince of Wu.

80
At 00:09:35,375, Character said: There must be a reason behind it.

81
At 00:09:38,678, Character said: Your Highness, we have examined thoroughly.
There is nothing wrong with Li Gong's body.

82
At 00:09:52,992, Character said: Your Highness, there is something wrong.

83
At 00:09:55,962, Character said: What have you found?

84
At 00:09:57,197, Character said: Please have a look.

85
At 00:10:08,374, Character said: That's the back of his shirt?

86
At 00:10:09,709, Character said: Yes. The cut is extremely smooth.
It was made with a sharp object.

87
At 00:10:15,582, Character said: Your Highness, there is a hole
at the back of the leather armour.

88
At 00:10:20,687, Character said: Turn the body over.

89
At 00:10:32,599, Character said: Your Highness.

90
At 00:10:38,571, Character said: Why didn't anyone notice
the wound on his back?

91
At 00:10:41,207, Character said: We deserve ten thousand deaths!

92
At 00:10:43,109, Character said: You...

93
At 00:10:44,244, Character said: Chong'er, it's alright, stop blaming them.

94
At 00:10:47,847, Character said: Stand up.

95
At 00:10:49,215, Character said: Thank you, Your Highness...

96
At 00:10:54,020, Character said: An exceptionally thin and sharp dagger was
stabbed in the back and pulled out quickly.

97
At 00:11:00,860, Character said: The wound is hard to notice.

98
At 00:11:06,799, Character said: That person was an expert.

99
At 00:11:14,874, Character said: As I heard, a wound made with
a very thin and fast dagger is traceless.

100
At 00:11:20,480, Character said: Li Gong was murdered during the turmoil.

101
At 00:11:23,516, Character said: Chong'er, do you still think
the Prince of Wu has no vicious intentions?

102
At 00:11:29,355, Character said: For His Majesty's safety,
the Prince of Wu must not stay in Chang'an.

103
At 00:11:37,430, Character said: I thought Minister Xu was an exception
among the humble literati,

104
At 00:11:41,734, Character said: but he was deposed and banished.

105
At 00:11:45,905, Character said: Right. Unless you come from a noble lineage,

106
At 00:11:50,376, Character said: even if you manage to climb to the top,
you can lose everything overnight.

107
At 00:11:55,949, Character said: Gentlemen, to be honest,
I've been losing faith lately.

108
At 00:12:01,154, Character said: Without help from the influential,
we'll have to idle our lives away.

109
At 00:12:07,460, Character said: The influential?
Why would they care about us?

110
At 00:12:21,274, Character said: His Majesty has returned from Ganye Temple.

111
At 00:12:27,814, Character said: Prince of Wu? Why did he come back?

112
At 00:12:31,150, Character said: Look, His Majesty and the Prince of Wu
are riding their horses.

113
At 00:12:34,887, Character said: Who's inside the carriage?

114
At 00:12:36,789, Character said: Perhaps Honourable Zhangsun has fallen ill?

115
At 00:12:41,394, Character said: Hurry up!

116
At 00:12:46,099, Character said: Greetings, Your Majesty...

117
At 00:12:48,534, Character said: Please rise.

118
At 00:12:49,736, Character said: Thank you, Your Majesty...

119
At 00:12:54,507, Character said: Your Majesty, you're hurt?

120
At 00:12:56,109, Character said: I'm fine,
but Cairen Wu's injury is quite serious.

121
At 00:13:00,446, Character said: She's carrying His Late Majesty's child.
Make sure she gets the best care.

122
At 00:13:03,783, Character said: Yes, Your Majesty. We will provide
the best treatment for Cairen Wu.

123
At 00:13:10,490, Character said: Your Majesty, Honourable Zhangsun
has requested an audience.

124
At 00:13:13,860, Character said: Good. I need to discuss something with him.

125
At 00:13:17,797, Character said: Tell Grand Chancellor Zhangsun
to wait in the Imperial Garden.

126
At 00:13:21,000, Character said: Yes, Your Majesty.

127
At 00:13:25,405, Character said: Brother, wait for me in the Imperial Study.

128
At 00:13:29,342, Character said: Sure.

129
At 00:13:44,657, Character said: Meiniang.

130
At 00:13:48,127, Character said: Meiniang.

131
At 00:13:49,228, Character said: Your Majesty.

132
At 00:13:50,830, Character said: You're all set. The imperial physicians
will take care of you. Don't worry.

133

Download Subtitles [Anon] The Empress Of China 2014 E50 1080i BluRay H 265 10bit DD2 0 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles