[Anon] The.Empress.Of.China.2014.E50.1080i.BluRay.H.265.10bit.DD2.0 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:49,743 --> 00:01:51,Convict him of factionalism
out of self-interest.

00:01:51,979 --> 00:01:53,Get Li Ke.

00:01:54,047 --> 00:01:54,Where is the Prince of Wu?

00:01:54,982 --> 00:01:55,He should be in Chang'an!

00:01:56,149 --> 00:02:00,At Ganye Temple's memorial ceremony,
Kill Li Zhi in one blow!

00:02:03,490 --> 00:02:05,Sis Wu has left Ganye Temple.

00:02:38,692 --> 00:02:40,Meiniang, are you alright?

00:02:42,295 --> 00:02:43,Zhinu?

00:02:43,330 --> 00:02:45,Don't be afraid! It's me!

00:02:48,735 --> 00:02:50,Zhinu, it's you?

00:02:50,704 --> 00:02:54,Shouldn't you be worshipping Empress Wende
at Ganye Temple? Why are you here?

00:02:54,975 --> 00:02:58,Meiniang, I know you're pregnant.

00:03:00,881 --> 00:03:02,Gaoyang told me that.

00:03:03,917 --> 00:03:06,I also know you don't want to go back.

00:03:06,253 --> 00:03:08,You don't want this child
to grow up in the Palace.

00:03:08,789 --> 00:03:14,But Meiniang,
I can't bear to leave you all by yourself.

00:03:15,562 --> 00:03:20,As the Son of Heaven, I can protect you.

00:03:20,534 --> 00:03:24,Listen to me,
come back to the Palace with me.

00:03:30,577 --> 00:03:31,No, I...

00:03:31,645 --> 00:03:33,Meiniang, at least wait
until the child is born safe.

00:03:34,114 --> 00:03:37,After that, you choose to stay or go.
I won't stop you.

00:03:39,219 --> 00:03:39,Alright?

00:03:54,101 --> 00:03:57,Zhinu! Zhinu, are you alright?

00:04:01,942 --> 00:04:02,Go!

00:04:04,478 --> 00:04:04,Zhinu!

00:04:05,045 --> 00:04:07,Run! Get on my horse! Don't worry about me!

00:04:07,514 --> 00:04:08,Go!

00:04:09,282 --> 00:04:10,No!
Meiniang!

00:04:10,650 --> 00:04:12,I'm not leaving without you!

00:04:17,324 --> 00:04:19,Zhinu! Zhinu!

00:04:25,799 --> 00:04:26,Run!

00:04:29,369 --> 00:04:30,Zhinu, are you alright?

00:04:30,737 --> 00:04:32,How silly of you! Why didn't you leave?

00:04:33,540 --> 00:04:34,Hang in there!

00:04:38,912 --> 00:04:40,How are you feeling?

00:05:12,712 --> 00:05:13,Your Highness!

00:05:55,789 --> 00:05:57,Prince of Wu...

00:06:10,770 --> 00:06:11,Why?

00:06:12,572 --> 00:06:15,You have been spotted by Zhangsun Wuiji.
His Highness will get in trouble.

00:06:15,575 --> 00:06:18,Killing you can let His Highness
return to Chang'an safe.

00:06:18,979 --> 00:06:20,It's worth the sacrifice.

00:06:20,313 --> 00:06:21,You...

00:06:22,048 --> 00:06:23,Rest in peace.

00:06:31,258 --> 00:06:32,Zhinu!

00:06:33,159 --> 00:06:34,Brother?

00:06:34,361 --> 00:06:35,Brother!

00:06:37,597 --> 00:06:39,I failed to save you in time!
Forgive me, Your Majesty!

00:06:39,733 --> 00:06:44,Brother, you saved my life
and Meiniang's life!

00:06:44,838 --> 00:06:46,Why would I blame you?

00:06:47,007 --> 00:06:48,Thank you for saving my life.

00:06:49,276 --> 00:06:52,After we parted in Chang'an,
I never thought we'd meet here.

00:07:03,757 --> 00:07:06,Brother, why are you in Chang'an?

00:07:06,526 --> 00:07:12,It's all because of Qingxuan.
She spotted those assassins in Anzhou.

00:07:12,232 --> 00:07:14,But we didn't get a chance
to inform Chang'an.

00:07:14,668 --> 00:07:19,Also, I was worried that
some people might not believe me.

00:07:21,107 --> 00:07:23,I understand your difficulties.

00:07:23,810 --> 00:07:28,Don't worry, Brother.
Heaven and Earth know how loyal you are.

00:07:28,315 --> 00:07:29,You'll be able to stay in Chang'an.

00:07:32,852 --> 00:07:34,Your Majesty, are you alright?

00:07:43,396 --> 00:07:44,Watch out!

00:07:47,267 --> 00:07:48,Meiniang!

00:07:52,005 --> 00:07:54,Meiniang! Meiniang!

00:08:00,380 --> 00:08:01,How is she?

00:08:13,660 --> 00:08:15,What happened, Your Majesty?

00:08:15,562 --> 00:08:18,A few assassins
infiltrated into the Forbidden Garden!

00:08:18,665 --> 00:08:20,The Prince of Wu saved my life!

00:08:21,434 --> 00:08:25,Also, Wu Meiniang is carrying
His Late Majesty's child!

00:08:26,139 --> 00:08:28,By convention,
her title should be Consort Dowager!

00:08:28,908 --> 00:08:31,I'm taking her back to the Palace!

00:08:37,050 --> 00:08:42,The last two reports sent from Li Gong
confirmed that Prince of Wu is clean.

00:08:44,190 --> 00:08:48,Zhangshi Yang, Qingxuan,
is the problem here.

00:08:48,728 --> 00:08:53,Father, perhaps we have wronged
the Prince of Wu.

00:09:01,741 --> 00:09:05,Father, it's already 3:00 pm.

00:09:05,545 --> 00:09:10,Li Gong died outside Ganye Temple
in the fight against the assassins.

00:09:10,383 --> 00:09:11,It was witnessed by many people.

00:09:11,951 --> 00:09:16,Is it necessary to spend all day
examining the body?

00:09:17,524 --> 00:09:26,Chong'er, Li Gong was the last spy
I put in Prince of Wu's mansion.

00:09:26,566 --> 00:09:29,In his return to Chang'an,

00:09:29,202 --> 00:09:35,Li Gong died unnaturally after he sent
a report in favour of the Prince of Wu.

00:09:35,375 --> 00:09:38,There must be a reason behind it.

00:09:38,678 --> 00:09:45,Your Highness, we have examined thoroughly.
There is nothing wrong with Li Gong's body.

00:09:52,992 --> 00:09:55,Your Highness, there is something wrong.

00:09:55,962 --> 00:09:57,What have you found?

00:09:57,197 --> 00:09:58,Please have a look.

00:10:08,374 --> 00:10:09,That's the back of his shirt?

00:10:09,709 --> 00:10:15,Yes. The cut is extremely smooth.
It was made with a sharp object.

00:10:15,582 --> 00:10:19,Your Highness, there is a hole
at the back of the leather armour.

00:10:20,687 --> 00:10:22,Turn the body over.

00:10:32,599 --> 00:10:33,Your Highness.

00:10:38,571 --> 00:10:41,Why didn't anyone notice
the wound on his back?

00:10:41,207 --> 00:10:43,We deserve ten thousand deaths!

00:10:43,109 --> 00:10:44,You...

00:10:44,244 --> 00:10:47,Chong'er, it's alright, stop blaming them.

00:10:47,847 --> 00:10:49,Stand up.

00:10:49,215 --> 00:10:50,Thank you, Your Highness...

00:10:54,020 --> 00:11:00,An exceptionally thin and sharp dagger was
stabbed in the back and pulled out quickly.

00:11:00,860 --> 00:11:04,The wound is hard to notice.

00:11:06,799 --> 00:11:09,That person was an expert.

00:11:14,874 --> 00:11:20,As I heard, a wound made with
a very thin and fast dagger is traceless.

00:11:20,480 --> 00:11:22,Li Gong was murdered during the turmoil.

00:11:23,516 --> 00:11:29,Chong'er, do you still think
the Prince of Wu has no vicious intentions?

00:11:29,355 --> 00:11:34,For His Majesty's safety,
the Prince of Wu must not stay in Chang'an.

00:11:37,430 --> 00:11:41,I thought Minister Xu was an exception
among the humble literati,

00:11:41,734 --> 00:11:45,but he was deposed and banished.

00:11:45,905 --> 00:11:49,Right. Unless you come from a noble lineage,

00:11:50,376 --> 00:11:55,even if you manage to climb to the top,
you can lose everything overnight.

00:11:55,949 --> 00:12:00,Gentlemen, to be honest,
I've been losing faith lately.

00:12:01,154 --> 00:12:07,Without help from the influential,
we'll have to idle our lives away.

00:12:07,460 --> 00:12:11,The influential?
Why would they care about us?

00:12:21,274 --> 00:12:24,His Majesty has returned from Ganye Temple.

00:12:27,814 --> 00:12:30,Prince of Wu? Why did he come back?

00:12:31,150 --> 00:12:34,Look, His Majesty and the Prince of Wu
are riding their horses.

00:12:34,887 --> 00:12:36,Who's inside the carriage?

00:12:36,789 --> 00:12:39,Perhaps Honourable Zhangsun has fallen ill?

00:12:41,394 --> 00:12:42,Hurry up!

00:12:46,099 --> 00:12:48,Greetings, Your Majesty...

00:12:48,534 --> 00:12:49,Please rise.

00:12:49,736 --> 00:12:51,Thank you, Your Majesty...

00:12:54,507 --> 00:12:55,Your Majesty, you're hurt?

00:12:56,109 --> 00:12:59,I'm fine,
but Cairen Wu's injury is quite serious.

00:13:00,446 --> 00:13:03,She's carrying His Late Majesty's child.
Make sure she gets the best care.

00:13:03,783 --> 00:13:08,Yes, Your Majesty. We will provide
the best treatment for Cairen Wu.

00:13:10,490 --> 00:13:13,Your Majesty, Honourable Zhangsun
has requested an audience.

00:13:13,860 --> 00:13:17,Good. I need to discuss something with him.

00:13:17,797 --> 00:13:20,Tell Grand Chancellor Zhangsun
to wait in the Imperial Garden.

00:13:21,000 --> 00:13:22,Yes, Your Majesty.

00:13:25,405 --> 00:13:29,Brother, wait for me in the Imperial Study.

00:13:29,342 --> 00:13:29,Sure.

00:13:44,657 --> 00:13:45,Meiniang.

00:13:48,127 --> 00:13:49,Meiniang.

00:13:49,228 --> 00:13:50,Your Majesty.

00:13:50,830 --> 00:13:56,You're all set. The imperial physicians
will take care of you. Don't worry.

00:13:57,036 -->...

Download Subtitles [Anon] The Empress Of China 2014 E50 1080i BluRay H 265 10bit DD2 0 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles