[SubtitleTools.com] [Judas] Ishuzoku Reviewers - 10 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,650, Character said: Our adventurers’ journey was long and hard.

2
At 00:00:03,830, Character said: Now, they are but one day's travel
away from the Magic Metropolis.

3
At 00:00:10,910, Character said: ...and that's that.
Thanks for taking care of it.

4
At 00:00:13,760, Character said: Okay!

5
At 00:00:17,220, Character said: Taking care of it?

6
At 00:00:18,510, Character said: Taking care of what?

7
At 00:00:21,070, Character said: You know how the info posted on adventurer notice
boards is sometimes a joint effort with certain guilds?

8
At 00:00:27,270, Character said: I figured working with the Courier's
Guild could be a good idea.

9
At 00:00:31,920, Character said: Sure, makes no difference to me.

10
At 00:00:34,520, Character said: How does working together
with them help us?

11
At 00:00:38,710, Character said: We get plenty of clients who come to the
Porter Service because of your reviews.

12
At 00:00:42,900, Character said: And we don't have to go out of our way; we can
just post your reviews in every town we end up in.

13
At 00:00:48,700, Character said: Works out for the both of us, yeah?

14
At 00:00:51,130, Character said: I see. That's a big win-win.

15
At 00:00:58,370, Character said: Alright, let's get some sleep.

16
At 00:01:07,050, Character said: Good night.

17
At 00:01:09,890, Character said: Okay, all together now!

18
At 00:01:11,600, Character said: If it's lewd, we love it!

19
At 00:01:13,450, Character said: Let's go to heaven! Rouse your passions!

20
At 00:01:16,830, Character said: Let's go to heaven! I know you want to!

21
At 00:01:19,650, Character said: If you love all things dirty,

22
At 00:01:23,320, Character said: then whatever your species you're one of us!

23
At 00:01:27,110, Character said: I wanna feel good!

24
At 00:01:28,300, Character said: Go all the way!

25
At 00:01:29,770, Character said: Grab hold of the sword

26
At 00:01:31,700, Character said: Go all the way!

27
At 00:01:33,210, Character said: That you've been polishing

28
At 00:01:35,040, Character said: Go all the way!

29
At 00:01:36,590, Character said: The time for battle has come

30
At 00:01:38,910, Character said: Let's go to paradise!

31
At 00:01:41,920, Character said: Go all the way!

32
At 00:01:43,430, Character said: If you love adventure

33
At 00:01:45,280, Character said: Go all the way!

34
At 00:01:46,810, Character said: Then make for paradise

35
At 00:01:48,680, Character said: Go all the way!

36
At 00:01:50,210, Character said: Without worrying about what people think

37
At 00:01:52,510, Character said: Hey, hey, a cute elf girl!

38
At 00:01:54,250, Character said: Come on dude, no dice, no way!

39
At 00:01:55,950, Character said: How about we go in there instead?

40
At 00:01:57,630, Character said: Hot freaking d***n,
you're a genius my man!

41
At 00:01:58,850, Character said: Come right in!

42
At 00:02:02,140, Character said: Have a good time!

43
At 00:02:04,410, Character said: Welcome!

44
At 00:02:06,150, Character said: Let's go to heaven! Lust for glory!

45
At 00:02:09,530, Character said: Let's go to heaven! One more stop!

46
At 00:02:12,370, Character said: If you like the same goods we do,

47
At 00:02:16,160, Character said: then whatever your species you're one of us!

48
At 00:02:19,790, Character said: Let's go to heaven! With our ”lifeblood” on the line,

49
At 00:02:23,210, Character said: Let's go to heaven! One way or another!

50
At 00:02:25,880, Character said: However many times we fall, we'll get it up again

51
At 00:02:29,720, Character said: and satisfy both body and soul!

52
At 00:02:33,380, Character said: This is our heaven!

53
At 00:02:36,730, Character said: We hope to see you again!

54
At 00:03:07,770, Character said: Everyone's walking around with the
same girl... It's kind of spooky.

55
At 00:03:14,270, Character said: Meh, we're here to do the same thing,
so no use complaining about it.

56
At 00:03:18,360, Character said: Let us be off, then, to the
establishment with the perfect score!

57
At 00:03:28,310, Character said: Hi there, everyone!

58
At 00:03:30,080, Character said: Thank you so much for coming here today.

59
At 00:03:32,880, Character said: Please prepare your 5000-gold fee while you wait, and try to pay in exact change!

60
At 00:03:37,710, Character said: I'll tell you everything and more
about our system when I'm with you!

61
At 00:03:50,920, Character said: Okay, let me tell you how this works!

62
At 00:03:53,840, Character said: I'm a decoy doll that is an
exact copy of Archmage Demia.

63
At 00:03:58,610, Character said: When our three days are up, no need to
take me back anywhere: I'll just disappear!

64
At 00:04:03,510, Character said: Before then, though, I hope you'll have
some fun and do whatever you want with me!

65
At 00:04:11,180, Character said: This is incredible...

66
At 00:04:12,910, Character said: Normally, decoy dolls are simple temporary constructs
that buy you a little bit of time in bad situations.

67
At 00:04:16,960, Character said: And they can only follow simple commands like ”keep
running away” or ”keep begging for your life”.

68
At 00:04:23,220, Character said: No, don't kill me.

69
At 00:04:29,250, Character said: I honestly can't believe I'm having a full-on
conversation with a complex decoy doll...

70
At 00:04:35,590, Character said: I ** the greatest Archmage in the
world, you know.

71
At 00:04:39,780, Character said: Yeah. You'd be the only person in the
world who could run a business like this.

72
At 00:04:44,610, Character said: So if we don't have to take you back,
and we can do whatever we want with you...

73
At 00:04:49,120, Character said: ...that means you're cool
with everything, right?

74
At 00:04:51,700, Character said: Yup!

75
At 00:04:52,860, Character said: Really? Everything?

76
At 00:04:54,520, Character said: Uh-huh! For example, if you wanted to...

77
At 00:04:59,930, Character said: What?! What kind of creep would do that?!

78
At 00:05:01,840, Character said: Lots of them, multiple times a day.

79
At 00:05:03,840, Character said: Wh-what the hell?!

80
At 00:05:04,810, Character said: Oh, but we do ask that you don't engage in any kind
of sexual activity out in the open or in public.

81
At 00:05:10,430, Character said: Why not? You embarrassed for
regular folks to see you like that?

82
At 00:05:14,390, Character said: Oh, no. Before this rule, everyone
went at it in alleys, parks, riverbeds,

83
At 00:05:19,350, Character said: grassy knolls, public toilets; you name it,
they were banging there.

84
At 00:05:29,600, Character said: Then, the mayor called me in and
gave me an earful about it...

85
At 00:05:34,020, Character said: So nothing that'll bother
the rest of society, g***t it.

86
At 00:05:37,250, Character said: But as long as you're doing
it behind closed doors,

87
At 00:05:39,670, Character said: you can saw me in half, or use a red-hot
iron to brand me, anything, really!

88
At 00:05:42,960, Character said: I'm not gonna do anything like that!

89
At 00:05:45,550, Character said: Um, uh...

90
At 00:05:47,060, Character said: S-so from now on...

91
At 00:05:50,250, Character said: what are we going to do?

92
At 00:05:52,310, Character said: You came a long way to get here, right?

93
At 00:05:55,150, Character said: Why don't we find ourselves
some lodgings first, then?

94
At 00:05:57,730, Character said: S-sure.

95
At 00:05:59,060, Character said: A-and, after that, then,
we'll definitely...

96
At 00:06:03,760, Character said: Want to see the sights of the city?

97
At 00:06:06,390, Character said: Here, some people buy our services
to get a personal tour of the city.

98
At 00:06:11,930, Character said: I give a d***n good tour of the
most famous places in the area.

99
At 00:06:14,790, Character said: R-right. It's my first time
here, after all.

100
At 00:06:18,710, Character said: I guess it wouldn't be a bad
idea to see the sights...

101
At 00:06:26,950, Character said: Okay, we've g***t this room
for the next few days.

102
At 00:06:30,320, Character said: Before we set out, go ahead and put
your stuff down, if you have any...

103
At 00:06:33,310, Character said: M-Miss Demia?!

104
At 00:06:35,680, Character said: Hey, why don't we wash off that sweat
and grime before we go on our tour?

105
At 00:06:41,010, Character said: I bet you'd like to get
all clean and refreshed.

106
At 00:06:44,060, Character said: Y-y-yeah! It's probably better to
get all freshened up before we go...

107
At 00:06:53,810, Character said: How's the water?

108
At 00:06:55,620, Character said: Perfect, thanks.

109
At 00:06:59,770, Character said: C'mon, new, no need to be so shy.

110
At 00:07:02,460, Character said: R-right...

111
At 00:07:03,720, Character said: You here on business?

112
At 00:07:05,270, Character said: Yes, technically...

113
At 00:07:12,580, Character said: Did you come alone?

114
At 00:07:14,020, Character said: No...

115
At 00:07:15,100, Character said: So your friends are here, too?

116
At 00:07:16,970, Character said: Yes.

117
At 00:07:17,920, Character said: Do you come to places like this often?

118
At 00:07:19,940, Character said: N-no, why would you think that...

119
At 00:07:22,140, Character said: Now then.

120
At 00:07:24,090, Character said: Wait, wha?!

121
At 00:07:26,840, Character said: C'mon, sit right here and I'll wash you.

122
At 00:07:30,430, Character said: Wait, but...

123
At 00:07:31,610, Character said: Don't worry, just get out here, c'mon!

124
At 00:07:34,500, Character said: O-okay.

125
At 00:07:39,020, Character said: Maybe it'd be better if I just did it my-

126
At 00:07:42,190, Character said: Wh-what are y...

127
At 00:07:44,530, Character said: What ** I doing?
Why, I‘m...

Download Subtitles [SubtitleTools com] [Judas] Ishuzoku Reviewers - 10 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles