The Walking Dead S03E02 Sick Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,232 --> 00:00:01,We're all infected.

00:00:01,807 --> 00:00:02,We all carry it.

00:00:03,624 --> 00:00:06,Previously on AMC's
The Walking Dead...

00:00:07,100 --> 00:00:10,We haven't had this much space
since we left the farm.

00:00:11,216 --> 00:00:12,It's secure?

00:00:12,227 --> 00:00:13,This cell block is.

00:00:13,840 --> 00:00:17,He hates me. He's too good
a man to say it, but I know.

00:00:22,796 --> 00:00:24,Only one way to
keep you alive...

00:00:34,433 --> 00:00:36,- Who the hell are you?
- Who the hell are you?

00:00:36,519 --> 00:00:38,He's bleeding out.
We gotta go back.

00:00:38,137 --> 00:00:40,Come around here.
Put pressure on the knee.

00:00:40,256 --> 00:00:42,Hard, hard!
Push, push.

00:00:42,892 --> 00:00:47,Why don't you come on
out of there? Slow and steady.

00:00:47,230 --> 00:00:48,What happened to him?

00:00:48,731 --> 00:00:50,- He g***t bit.
- Bit?

00:00:50,399 --> 00:00:52,Whoa, whoa, whoa.
Easy now.

00:00:52,401 --> 00:00:54,Nobody needs to get hurt.

00:00:54,654 --> 00:00:56,- I need you to hold this.
- Okay.

00:00:56,205 --> 00:00:57,- As hard as you can.
- Yes.

00:00:57,773 --> 00:00:59,You have medical supplies?

00:00:59,208 --> 00:01:00,Wow. Where do you
think you're going?

00:01:04,080 --> 00:01:06,Who the hell
are you people, anyway?

00:01:06,582 --> 00:01:08,Don't look like no rescue team.

00:01:08,284 --> 00:01:11,If a rescue team is what
you're waiting for, don't.

00:01:13,271 --> 00:01:14,Come on, we gotta go!

00:01:15,257 --> 00:01:18,Now! Come on!
I need a hand here.

00:01:18,127 --> 00:01:20,One, two, three, go!

00:01:20,129 --> 00:01:22,- Holy Jesus!
- T, the door.

00:01:22,598 --> 00:01:24,- Are you crazy? Don't open that!
- We g***t this.

00:01:30,773 --> 00:01:32,Daryl. Daryl!

00:01:36,444 --> 00:01:39,Let's go.

00:01:39,031 --> 00:01:41,This way.

00:02:17,678 --> 00:02:21,Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

00:02:23,688 --> 00:02:25,This way, this way.

00:02:25,074 --> 00:02:26,No, no, no.
Back, back!

00:02:26,359 --> 00:02:27,Daryl.

00:02:30,545 --> 00:02:34,Come on!
Go, go, go.

00:02:51,768 --> 00:02:53,Stop, stop.

00:02:53,987 --> 00:02:55,Follow the flashlight.

00:02:55,888 --> 00:02:57,Come on, let's go.

00:02:58,141 --> 00:03:00,Go, go.
Go, go, go.

00:03:04,730 --> 00:03:08,Easy, easy.

00:03:08,268 --> 00:03:10,- He's losing too much blood.
- Open the door!

00:03:10,603 --> 00:03:12,It's Hershel!

00:03:12,122 --> 00:03:13,Carl!
Come on.

00:03:13,439 --> 00:03:14,- Oh, my God.
- Daddy!

00:03:14,941 --> 00:03:16,Go, go, go, go, go.
In there.

00:03:16,493 --> 00:03:18,- Turn it. Turn it. Turn around.
- This way.

00:03:18,745 --> 00:03:20,Get him on the bed.

00:03:21,780 --> 00:03:23,He g***t bit.

00:03:23,283 --> 00:03:24,- Oh, my God, he's gonna turn.
- Did you cut it off?

00:03:24,784 --> 00:03:26,- Yeah.
- Maybe you g***t it in time.

00:03:26,253 --> 00:03:27,- Ready?
- Okay.

00:03:27,754 --> 00:03:30,One, two, three.

00:03:31,557 --> 00:03:34,- One, two, three.
- Oh, God.

00:03:36,461 --> 00:03:38,Oh!
Oh, I need bandages.

00:03:38,932 --> 00:03:41,- We used everything we had.
- Well, get more. Anything.

00:03:41,184 --> 00:03:42,Carl, go get the towels from the
back, right next to my bed.

00:03:42,969 --> 00:03:44,- Is he gonna die?
- No, no, no, no.

00:03:44,470 --> 00:03:46,He's gonna be okay.
He's gonna be okay.

00:03:46,773 --> 00:03:47,You think you can
stabilize him?

00:03:47,807 --> 00:03:50,I need to keep his leg elevated.
Get some pillows!

00:03:50,860 --> 00:03:52,He's already bled
through the sheets.

00:03:52,529 --> 00:03:54,We can burn the wound to clot the blood.
I can start a fire.

00:03:54,814 --> 00:03:56,- No, please don't do this.
- No, the shock could kill him.

00:03:56,816 --> 00:03:58,It's not gonna stop
the arteries from bleeding.

00:03:58,702 --> 00:04:01,We need to just keep it dressed
and let it heal on its own.

00:04:01,121 --> 00:04:02,Oh, God.

00:04:26,478 --> 00:04:29,That's far enough.

00:04:29,532 --> 00:04:31,Cell block C.

00:04:31,034 --> 00:04:33,Cell 4--
that's mine, gringo.

00:04:33,236 --> 00:04:34,Let me in.

00:04:34,704 --> 00:04:36,Today's your
lucky days, fellas.

00:04:36,823 --> 00:04:39,You've been pardoned by the State of Georgia.
You're free to go.

00:04:39,409 --> 00:04:42,- What you g***t going on in there?
- It ain't none of your concern.

00:04:42,295 --> 00:04:44,Don't be telling me
what's my concern.

00:04:44,331 --> 00:04:46,Chill, man.
Dude's leg is messed up.

00:04:47,019 --> 00:04:49,Besides, we're free now.
Why are we still in here?

00:04:49,302 --> 00:04:52,- The man's g***t a point.
- Yeah, and I gotta check on my old lady.

00:04:52,005 --> 00:04:56,A group of civilians breaking in to
a prison you g***t no business being in--

00:04:56,226 --> 00:04:58,g***t me thinking there ain't
no place for us to go.

00:04:58,428 --> 00:05:01,- Why don't you go find out?
- Maybe we'll just be going now.

00:05:01,706 --> 00:05:03,- Hey, we ain't leaving.
- You aren't coming in either.

00:05:04,184 --> 00:05:07,Hey, this is my house, my rules.
I go where I d***n well please.

00:05:07,237 --> 00:05:10,- What was that?
- Prisoners, survivors.

00:05:10,390 --> 00:05:13,- What?
- It's all right. Everybody stay put.

00:05:17,062 --> 00:05:19,Do not leave his side.

00:05:21,283 --> 00:05:25,If he dies, you need
to be there for that.

00:05:25,205 --> 00:05:27,You think you can do this?

00:05:27,374 --> 00:05:30,- Maggie will be there.
- I g***t it.

00:05:30,227 --> 00:05:31,- I can bring T in...
- I g***t it.

00:05:34,430 --> 00:05:36,Good.

00:05:42,254 --> 00:05:43,There ain't nothing
for you here.

00:05:43,556 --> 00:05:48,Why don't you go back
to your own sandbox?

00:05:48,311 --> 00:05:49,How many of you are in there?

00:05:49,646 --> 00:05:51,Too many for you to handle.

00:05:53,032 --> 00:05:54,You guys rob a bank
or something?

00:05:54,818 --> 00:05:56,Why don't you take him
to a hospital?

00:06:03,075 --> 00:06:05,How long have you been
locked in that cafeteria?

00:06:08,080 --> 00:06:10,Going on like 10 months.

00:06:12,051 --> 00:06:13,A riot broke out.

00:06:13,553 --> 00:06:15,Never seen anything like it.

00:06:15,755 --> 00:06:18,Attica on speed, man.

00:06:18,007 --> 00:06:19,Ever heard about
dudes going cannibal,

00:06:19,809 --> 00:06:21,dying, coming back to life?

00:06:21,728 --> 00:06:23,Crazy.

00:06:23,563 --> 00:06:25,One guard looked out for us,
locked us up in the cafeteria.

00:06:25,815 --> 00:06:28,Told us sit tight, threw me this
piece, said he'd be right back.

00:06:29,035 --> 00:06:31,Yeah, and that
was 292 days ago.

00:06:31,187 --> 00:06:34,- 94 according to my calcula--
- Shut up!

00:06:34,607 --> 00:06:36,We were thinking that
the army or the national guard

00:06:36,809 --> 00:06:38,should be showing up
any day now.

00:06:38,945 --> 00:06:41,There is no army.

00:06:41,164 --> 00:06:43,What do you mean?

00:06:43,475 --> 00:06:46,There's no government,
no hospitals, no police.

00:06:46,888 --> 00:06:48,It's all gone.

00:06:49,878 --> 00:06:54,- For real?
- I'm serious.

00:06:56,519 --> 00:06:59,What about my moms?

00:06:59,255 --> 00:07:02,My kids?
And my old lady?

00:07:02,957 --> 00:07:06,Yo, you g***t a cell phone or something
that we can call our families?

00:07:06,561 --> 00:07:08,You just don't get it, do you?

00:07:08,296 --> 00:07:11,No phones, no computers.

00:07:13,734 --> 00:07:17,As far as we can see, at leas half
the population has been wiped out.

00:07:17,038 --> 00:07:19,Probably more.

00:07:25,479 --> 00:07:29,- Ain't no way.
- See for yourself.

00:07:47,500 --> 00:07:51,D***n, the sun feels good.

00:07:51,236 --> 00:07:55,Good lord.
They're all dead.

00:07:55,039 --> 00:07:57,Never thought I'd be
so happy to see these fences.

00:08:01,779 --> 00:08:03,You never said--

00:08:03,281 --> 00:08:06,how the hell did you get
in here in the first place?

00:08:06,283 --> 00:08:09,Cut a hole in that fence
over there by that guard tower.

00:08:10,721 --> 00:08:14,- That easy, huh?
- Where there's a will there's a way.

00:08:14,454 --> 00:08:15,Easy for you to say.

00:08:18,795 --> 00:08:20,So what is this,
like a disease?

00:08:20,797 --> 00:08:23,Yeah, and we're all infected.

00:08:24,900 --> 00:08:28,What do you mean...

Download Subtitles The Walking Dead S03E02 Sick in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles