The.Queen.Who.Crowns.Before.Sunrise.S01E01.TVING.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-Solonese-VIDIO Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:18,529, Character said: CHA JOO YOUNG
LEE HYUN WOOK

2
At 00:00:30,183, Character said: DIRECTOR: KIM SANG HO
SCREENWRITER: LEE YOUNG MI

3
At 00:00:33,325, Character said: THE QUEEN WHO CROWNS

4
At 00:00:36,895, Character said: THIS DRAMA IS FICTIONAL AND MAY BE DIFFERENT
FROM ACTUAL HISTORICAL RECORDS

5
At 00:00:38,409, Character said: CHILD ACTORS FILMING SAFELY
IN ACCORDANCE WITH BROADCAST PRODUCTION GUIDELINES

6
At 00:01:09,141, Character said: Thank You.

7
At 00:01:20,956, Character said: Louder, come on!

8
At 00:01:22,927, Character said: Slam a little more, come on, slam!

9
At 00:01:31,770, Character said: Great.

10
At 00:01:33,167, Character said: How could he do it?

11
At 00:01:35,371, Character said: I admit he's great.

12
At 00:01:36,775, Character said: - Come on one more time.
- Again he said? Wow!

13
At 00:01:40,421, Character said: - Good!
- Gather your strength again.

14
At 00:01:43,912, Character said: No, from within,
put it in!

15
At 00:01:46,156, Character said: Try to do it
by putting it in.

16
At 00:01:56,369, Character said: - Wow, that's amazing.
- Isn't he a cow?

17
At 00:01:58,578, Character said: Wow, really strong like a cow.

18
At 00:02:01,436, Character said: Its power is beyond doubt.

19
At 00:02:09,544, Character said: Geez.

20
At 00:02:11,464, Character said: THE QUEEN WHO CROWNS BEFORE SUNRISE

21
At 00:02:15,960, Character said: - Her waist!
- Come on, let's put your strength into it!

22
At 00:02:20,572, Character said: - Pull the waist!
- Her waist!

23
At 00:02:27,844, Character said: Yes, that's right!

24
At 00:02:32,991, Character said: What are you doing?

25
At 00:02:35,298, Character said: Ouch...

26
At 00:02:38,133, Character said: When tripping an opponent's leg, hook it
to the back of the ankle...

27
At 00:02:41,928, Character said: ...not by kicking his shins
loudly like that.

28
At 00:02:47,890, Character said: Forgive me.

29
At 00:02:49,873, Character said: Geez.

30
At 00:02:52,269, Character said: - My ability...
- Come on...

31
At 00:02:54,410, Character said: - ...we go drinking together.
- Good.

32
At 00:02:55,819, Character said: - Let's go.
- Let's go.

33
At 00:03:06,578, Character said: Why do you fight?
without knowing the reason for your defeat?

34
At 00:03:13,015, Character said: Nobody g***t hurt?

35
At 00:03:15,038, Character said: Are you alright?

36
At 00:03:17,354, Character said: Well, it's only hurt to this extent,
I ** alright.

37
At 00:03:22,594, Character said: If you feel offended...

38
At 00:03:25,123, Character said: ...I apologize.

39
At 00:03:28,373, Character said: Wait.

40
At 00:03:30,087, Character said: I'd like to ask
just to make sure.

41
At 00:03:33,268, Character said: Do you know my name?

42
At 00:03:35,954, Character said: Aren't you Lee Bang Won?

43
At 00:03:40,056, Character said: That's right, Lee Bang Won...

44
At 00:03:42,280, Character said: Wait, where are you going?

45
At 00:03:44,586, Character said: Hey.

46
At 00:03:48,578, Character said: The teacher has arrived.

47
At 00:03:54,175, Character said: Come on everyone, come in.

48
At 00:04:00,481, Character said: King Xian said "Tang expelled Bang Ge,
and King Wu decided to punish."

49
At 00:04:05,877, Character said: Then Yu Zhi and Mencius said,

50
At 00:04:07,316, Character said: Why do you fight?
without knowing the reason for your defeat?

51
At 00:04:12,659, Character said: "A wise leader...

52
At 00:04:15,104, Character said: ...JINSASI
During the previous Jinsasi exam,

53
At 00:04:16,858, Character said: the person who beat you
and he g***t the first rank, right?

54
At 00:04:19,568, Character said: ...must lead in truth and morality.

55
At 00:04:20,718, Character said: If only you wrote
correctly the poem...

56
At 00:04:23,363, Character said: ...surely you are the one who gets it
rank one.

57
At 00:04:26,527, Character said: People who do bad things
will get a reply.

58
At 00:04:28,426, Character said: Hey.

59
At 00:04:30,370, Character said: Why are you so unfocused?

60
At 00:04:32,563, Character said: What are you doing?

61
At 00:04:37,049, Character said: Continue.

62
At 00:04:39,426, Character said: "A bad person
will have bad consequences."

63
At 00:04:41,900, Character said: "People who do evil
will get punished."

64
At 00:04:44,062, Character said: "People who do bad things
will be rewarded accordingly."

65
At 00:04:46,644, Character said: "This is a clear teaching.
from the moral ruler."

66
At 00:04:50,793, Character said: Okay.
Good.

67
At 00:04:54,876, Character said: Weren't you too loud earlier?
towards the student?

68
At 00:04:58,049, Character said: Who?

69
At 00:04:59,350, Character said: - The one I hit with the fan?
- Not him.

70
At 00:05:02,402, Character said: "Why do you fight?
without knowing the reason for your defeat?â€

71
At 00:05:06,554, Character said: Oh.

72
At 00:05:08,116, Character said: His facial expression suddenly changed.

73
At 00:05:10,353, Character said: It seemed like his pride was badly hurt.

74
At 00:05:14,555, Character said: Every time I see it,
what is it like...

75
At 00:05:16,970, Character said: He's too tense.

76
At 00:05:19,249, Character said: Rigid.

77
At 00:05:21,031, Character said: Like a scholar who would be in danger
if you don't pass the exam quickly.

78
At 00:05:25,133, Character said: I heard his father
is General Lee Seong Gye?

79
At 00:05:27,375, Character said: He said,

80
At 00:05:28,519, Character said: His wish is for it to exist
who passed the literature exam in the family.

81
At 00:05:31,377, Character said: Is it true?

82
At 00:05:33,560, Character said: By the way that person...

83
At 00:05:35,644, Character said: ...if it goes like this.

84
At 00:05:37,520, Character said: Like this, it looks sad.

85
At 00:05:40,479, Character said: Sad?

86
At 00:05:43,526, Character said: Yeah. It looks like that.

87
At 00:05:45,563, Character said: Oh, I see?

88
At 00:05:46,738, Character said: I who serve as Daesaseong,

89
At 00:05:48,696, Character said: DAESASEONG
CHIEF OF SUNGKYUNKWAN

90
At 00:05:49,558, Character said: have gathered you in my house...

91
At 00:05:53,178, Character said: ...is because...

92
At 00:05:54,366, Character said: ...the implementation of the Yebusi exam
which is less than a year away.

93
At 00:05:57,148, Character said: Don't be influenced by the Dano festival...

94
At 00:05:59,468, Character said: ...focus on reading books
and try hard.

95
At 00:06:02,186, Character said: - Good.
- Good.

96
At 00:06:03,561, Character said: Set out to make a name,

97
At 00:06:05,356, Character said: attain glory and honor...

98
At 00:06:07,494, Character said: ...so that...

99
At 00:06:09,238, Character said: ...become a way to lift
family honor.

100
At 00:06:15,268, Character said: Oh, it's finally here.

101
At 00:06:22,772, Character said: Isn't that Wang Ik?
The King's cousin.

102
At 00:06:25,179, Character said: Recently he received a letter
from the Emperor in the Northern Yuan Dynasty.

103
At 00:06:28,720, Character said: Come on, sit down everyone. Yes.
Come on, everyone.

104
At 00:06:34,647, Character said: Learn about the political situation,

105
At 00:06:36,260, Character said: neighboring countries
that surrounds Goryeo...

106
At 00:06:39,834, Character said: ...very important ahead
Yebusi exam next year.

107
At 00:06:43,227, Character said: Therefore,

108
At 00:06:44,466, Character said: I called him on purpose today.

109
At 00:06:48,148, Character said: I ** Yeongyeongun, Wang Ik.

110
At 00:06:50,407, Character said: I came here because I couldn't
reject request...

111
At 00:06:52,987, Character said: ...my future in-laws.

112
At 00:07:04,168, Character said: Thank you for the Surichwi cake.

113
At 00:07:06,561, Character said: Your mother will like it.

114
At 00:07:08,451, Character said: He even made
flower socks for me.

115
At 00:07:13,579, Character said: Oh...

116
At 00:07:14,850, Character said: - Mother?
- I beg you.

117
At 00:07:17,077, Character said: Go.

118
At 00:07:17,663, Character said: She is the only daughter I have.

119
At 00:07:21,058, Character said: Those are the officers from
Royal Matchmaking Agency.

120
At 00:07:23,000, Character said: KINGDOM MATCHBUREAU
Tribute Girl?

121
At 00:07:24,945, Character said: TRIBUTE GIRL, YOUNG WOMAN
DEDICATED TO

122
At 00:07:27,036, Character said: NORTHERN YUAN DYNASTY AND MING DYNASTY
Good grief.

123
At 00:07:28,406, Character said: He's running away, catch him!

124
At 00:07:29,565, Character said: Don't!

125
At 00:07:31,058, Character said: - Don't!
- Go after him!

126
At 00:07:33,860, Character said: Catch up!

127
At 00:07:43,772, Character said: Come on, wake up. Come on.

128
At 00:07:47,024, Character said: Don't! Let him go!

129
At 00:07:58,263, Character said: Northern Yuan Dynasty and Ming Dynasty,

130
At 00:07:59,389, Character said: jockeying for power
in the Zhongyuan area.

131
At 00:08:01,468, Character said: However, the Northern Yuan Dynasty
request military support from Goryeo.

132
At 00:08:04,440, Character said: What do you think?

133
At 00:08:06,051, Character said: We must not send troops.

134
At 00:08:08,664, Character said: Why?

135
At 00:08:09,675, Character said: The Ming Dynasty was
the rising sun,

136
At 00:08:10,681, Character said: while the Northern Yuan Dynasty
is the setting sun.

137
At 00:08:12,080, Character said: What's more, people are suffering
due to the Japanese pirate invasion.

138
At 00:08:15,686, Character said: Which must be protected by
our army today is...

139
At 00:08:17,652, Character said: ...our own people.

140
At 00:08:19,882, Character said: In that case...

141
At 00:08:21,649, Character said: ...what would you say
in the Northern...

Download Subtitles The Queen Who Crowns Before Sunrise S01E01 TVING WEB-DL AAC 2 0 H 264-Solonese-VIDIO in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles