[SubtitleTools.com] [Judas] Ishuzoku Reviewers - 09 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:07,460 --> 00:00:09,Here's your dark ale!

00:00:10,540 --> 00:00:15,Of course! Two servings of
serpent sticks for table two!

00:00:16,710 --> 00:00:19,Yet another day passes with no new review.

00:00:19,640 --> 00:00:22,Have to admit, I'm a little disappointed.

00:00:22,100 --> 00:00:25,Feels like my boys have gone
and blue-balled me for real..

00:00:25,190 --> 00:00:26,Where should we go tonight?

00:00:26,980 --> 00:00:31,Fairy Nectar and the Milk Farm are good and all,
but we just went to both of them last week.

00:00:31,440 --> 00:00:36,Hmm...
Then how about we try that "Demon Hole"?

00:00:37,650 --> 00:00:41,Come to think of it, I haven't seen
the Pervs around here for a while.

00:00:41,890 --> 00:00:43,I wonder why?

00:00:43,410 --> 00:00:45,They're off working a special quest, apparently.

00:00:46,120 --> 00:00:50,Oh, yeah, I forgot they were actual adventurers.

00:00:51,370 --> 00:00:53,Nice to have some peace and quiet, though!

00:00:53,990 --> 00:00:55,Okay, all together now!

00:00:55,700 --> 00:00:57,If it's lewd, we love it!

00:00:57,550 --> 00:01:00,Let's go to heaven! Rouse your passions!

00:01:00,930 --> 00:01:03,Let's go to heaven! I know you want to!

00:01:03,750 --> 00:01:07,If you love all things dirty,

00:01:07,420 --> 00:01:11,then whatever your species you're one of us!

00:01:11,210 --> 00:01:12,I wanna feel good!

00:01:12,400 --> 00:01:14,Go all the way!

00:01:13,870 --> 00:01:16,Grab hold of the sword

00:01:15,800 --> 00:01:17,Go all the way!

00:01:17,310 --> 00:01:19,That you've been polishing

00:01:19,140 --> 00:01:20,Go all the way!

00:01:20,690 --> 00:01:23,The time for battle has come

00:01:23,010 --> 00:01:26,Let's go to paradise!

00:01:26,020 --> 00:01:27,Go all the way!

00:01:27,530 --> 00:01:29,If you love adventure

00:01:29,380 --> 00:01:31,Go all the way!

00:01:30,910 --> 00:01:33,Then make for paradise

00:01:32,780 --> 00:01:34,Go all the way!

00:01:34,310 --> 00:01:36,Without worrying about what people think

00:01:36,610 --> 00:01:38,Hey, hey, a cute elf girl!

00:01:38,350 --> 00:01:40,Come on dude, no dice, no way!

00:01:40,050 --> 00:01:41,How about we go in there instead?

00:01:41,730 --> 00:01:43,Hot freaking d***n,
you're a genius my man!

00:01:42,950 --> 00:01:46,Come right in!

00:01:46,240 --> 00:01:48,Have a good time!

00:01:48,510 --> 00:01:50,Welcome!

00:01:50,250 --> 00:01:53,Let's go to heaven! Lust for glory!

00:01:53,630 --> 00:01:56,Let's go to heaven! One more stop!

00:01:56,470 --> 00:02:00,If you like the same goods we do,

00:02:00,260 --> 00:02:03,then whatever your species you're one of us!

00:02:03,890 --> 00:02:07,Let's go to heaven! With our "lifeblood" on the line,

00:02:07,310 --> 00:02:09,Let's go to heaven! One way or another!

00:02:09,980 --> 00:02:13,However many times we fall, we'll get it up again

00:02:13,820 --> 00:02:17,and satisfy both body and soul!

00:02:17,480 --> 00:02:22,This is our heaven!

00:02:20,830 --> 00:02:23,We hope to see you again!

00:02:32,430 --> 00:02:34,What up, Count Delivel?

00:02:34,060 --> 00:02:36,It's been like, thirty years, huh?

00:02:36,440 --> 00:02:39,Anywho, we g***t g***t
that new casket you ordered,

00:02:39,780 --> 00:02:42,plus some art
we thought you'd like.

00:02:42,680 --> 00:02:45,You come with different traveling
companions every time, it seems.

00:02:45,870 --> 00:02:48,Just one of the downsides of livin'
so much longer than everyone else.

00:02:49,250 --> 00:02:52,Forget that, though. Ever considered
building a castle a little closer to civilization?

00:02:52,580 --> 00:02:57,Living far from civilization makes
it easier to sleep for decades at a time.

00:02:59,250 --> 00:03:01,Right, our job here is done.

00:03:02,780 --> 00:03:05,Okay, let's head straight to a succu-girl joint

00:03:05,310 --> 00:03:08,It took us nine whole days to get here.

00:03:09,900 --> 00:03:12,My, that's a lovely nude.

00:03:12,810 --> 00:03:14,Right? She's a yuki-onna.

00:03:14,980 --> 00:03:20,You couldn't pay me to tangle with one in
real life, but in a painting, they're harmless.

00:03:20,320 --> 00:03:22,Hey! C'mon, let's get outta here!

00:03:22,610 --> 00:03:23,What's the big rush?

00:03:24,070 --> 00:03:26,Even empty-handed,
it's still gonna take us two days to get home.

00:03:26,910 --> 00:03:29,That's why we want to
leave as soon as possible!

00:03:29,520 --> 00:03:33,’Tis natural for a man to be so
preoccupied with satisfying his sexual desires,

00:03:33,290 --> 00:03:36,but members of the more
short-lived races are always in such a hurry.

00:03:36,340 --> 00:03:39,Meh, but that's why I work so well with 'em.

00:03:39,390 --> 00:03:40,C'mon, now!

00:03:41,880 --> 00:03:49,Well, I do have a succu-girl brothel that neighbors
my castle, and it is indeed ready for clients.

00:03:50,470 --> 00:03:53,My lord, pray tell where you
would like your statues placed.

00:03:53,900 --> 00:03:56,My liege,
may I refill your glass of wine?

00:03:56,850 --> 00:04:00,Quite the shrewd crew
you have here, Zel, my boy.

00:04:15,850 --> 00:04:17,Front Desk

00:04:18,290 --> 00:04:20,Wellllhaaa...

00:04:22,420 --> 00:04:24,Wh-what the hell is that?

00:04:24,750 --> 00:04:25,The front desk.

00:04:26,210 --> 00:04:28,I only come by once every decade,

00:04:28,140 --> 00:04:30,so the staff here spend most
of their time brain-dead and bored.

00:04:33,780 --> 00:04:38,Welcome to the undread brothel,
Succuwaif, my lord.

00:04:38,480 --> 00:04:39,That was fast!

00:04:39,940 --> 00:04:46,Necrowaif

00:04:40,370 --> 00:04:43,So why are they all undead?

00:04:43,430 --> 00:04:48,Why, living girls wouldn't like
to be left waiting for a decade or more.

00:04:48,100 --> 00:04:54,And the undead, as a whole,
are very unpopular with the vast majority of species,

00:04:54,030 --> 00:04:56,which means we don't get very many customers.

00:04:56,890 --> 00:05:01,But our good patron Count
Delivel provides us with steady income,

00:05:01,420 --> 00:05:04,so we just
laze around most of the time.

00:05:04,720 --> 00:05:08,Probably a good idea to leave Crim
out of reviewing undead girls, too,

00:05:08,970 --> 00:05:10,so this works out perfectly.

00:05:10,820 --> 00:05:13,Wait, why?
Does he not like scary stuff or something?

00:05:15,350 --> 00:05:16,This is paradise!

00:05:16,640 --> 00:05:22,No, just figured if he f***d an undead,
he'd probably send them to Heaven for real.

00:05:22,120 --> 00:05:24,Gives new meaning to "p***y slayer".

00:05:24,270 --> 00:05:27,I don't think I can handle the smell...

00:05:27,940 --> 00:05:29,You g***t any girls that don't reek?

00:05:30,280 --> 00:05:32,That's gonna be tough...

00:05:32,540 --> 00:05:36,How is it tough?!
How can you not find a girl who doesn't stink?!

00:05:36,580 --> 00:05:38,This is why nobody likes the undead!

00:05:38,450 --> 00:05:41,It's not that we
don't have girls that don't reek.

00:05:41,910 --> 00:05:47,it's just that your incredibly sensitive
beastman sense of smell is tough to satisfy.

00:05:47,530 --> 00:05:50,Your choices would be Spectrissa, a ghost...

00:05:50,260 --> 00:05:53,You can't touch me,
but you can touch yourself!

00:05:53,820 --> 00:05:56,Or Ms. Bones, who's a skeleton.

00:05:56,390 --> 00:05:58,You can touch me, sweetie!

00:05:59,260 --> 00:06:00,And that's it.

00:06:00,390 --> 00:06:01,She g***t a p***y to stick it in?

00:06:01,770 --> 00:06:02,Nope!

00:06:02,520 --> 00:06:04,Ah, jeez...

00:06:04,310 --> 00:06:06,Right then,
Sir Human, go on and choose!

00:06:08,400 --> 00:06:11,To be honest,
I'm not sure if they've g***t any girls I'd be into...

00:06:11,780 --> 00:06:12,Save for one.

00:06:13,390 --> 00:06:14,How about you?

00:06:14,530 --> 00:06:15,Huh?

00:06:15,430 --> 00:06:20,You're pretty d***n cute,
so if you're up for grabs, that's my pick.

00:06:20,700 --> 00:06:21,Whaaa?

00:06:21,560 --> 00:06:24,Not gonna lie,
she could be pretty decent.

00:06:24,210 --> 00:06:25,Not like I've g***t much to lose!

00:06:26,080 --> 00:06:30,Uhh, well,
I ** technically "up for grabs"...

00:06:30,460 --> 00:06:32,But I'm supposed to be the receptionist...

00:06:32,600 --> 00:06:35,Eh, not like anyone's coming,
so I suppose it's okay!

00:06:35,470 --> 00:06:39,Make that pretty d***n cute.
Might've hit the jackpot.

00:06:39,350 --> 00:06:43,O-okay, how about you, Milord, Sir Elf?

00:06:44,180 --> 00:06:45,I'll...

Download Subtitles [SubtitleTools com] [Judas] Ishuzoku Reviewers - 09 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles