Law.and.Order.Toronto.Criminal.Intent.S02E07.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:05,334 --> 00:00:07,In Toronto's
war on crime,

00:00:07,403 --> 00:00:09,the worst offenders are pursued
by the detectives

00:00:09,886 --> 00:00:12,of the Specialized Criminal
Investigations Unit.

00:00:12,990 --> 00:00:14,These are their stories.

00:00:17,265 --> 00:00:18,Thank you.
Thank you very much.

00:00:18,748 --> 00:00:20,Please, thank you.
Hi, I'm Kevin Russo.

00:00:22,817 --> 00:00:25,Um, let's see, let's see here...

00:00:25,093 --> 00:00:27,Do you mind if I try
some new stuff?

00:00:30,955 --> 00:00:33,I started going to a therapist.

00:00:33,438 --> 00:00:36,Please do not clap.
I quit after one session.

00:00:36,541 --> 00:00:38,I'll tell you why, though,
and I think you'll understand.

00:00:38,955 --> 00:00:42,Um, my therapist's name
was Doug.

00:00:43,955 --> 00:00:45,Doug is not a name
for a therapist.

00:00:45,507 --> 00:00:48,Doug is a name for a guy
who can score you ketamine

00:00:48,093 --> 00:00:50,in Parry Sound.
I just don't want to tell

00:00:50,507 --> 00:00:52,my secrets to a guy named Doug.

00:00:52,334 --> 00:00:54,You know what I mean?
'Cause none of my secrets

00:00:54,024 --> 00:00:56,have anything to do
with jet skis.

00:00:56,403 --> 00:00:59,Or getting out of an affair
with my wife's mother.

00:01:01,265 --> 00:01:03,A lot of people here
are doing that.

00:01:03,886 --> 00:01:06,Are people sleeping with their
significant other's parent?

00:01:07,472 --> 00:01:09,Is your name Doug?

00:01:10,886 --> 00:01:15,And if we turn to page 19,
line 318,

00:01:15,852 --> 00:01:18,here you reference a major
airplane manufacturer's

00:01:18,162 --> 00:01:21,recent string of mechanical
issues, saying, quote,

00:01:21,231 --> 00:01:23,"At least the food
is better as the passengers

00:01:23,645 --> 00:01:25,get to request
their final meal."

00:01:25,990 --> 00:01:28,That's good.

00:01:28,507 --> 00:01:30,That's good how you did that.
I should do it like that.

00:01:30,645 --> 00:01:32,You'd make my life
a whole lot easier

00:01:32,748 --> 00:01:34,if you didn't perform this joke.

00:01:34,472 --> 00:01:36,Yeah, but I really want
to do the joke, though...

00:01:36,645 --> 00:01:38,Perhaps you don't mention
the manufacturer by name.

00:01:38,955 --> 00:01:41,Uh-huh. Uh-huh.

00:01:41,334 --> 00:01:43,Yeah, but that's gonna be
a lot less funny.

00:01:43,610 --> 00:01:46,And a lot less liable
to lawsuits, Kevin.

00:01:46,127 --> 00:01:47,If you want to stand
on the biggest stage,

00:01:47,783 --> 00:01:49,you need to play it safe.

00:01:52,645 --> 00:01:55,What do you think, Crane-y?

00:01:55,748 --> 00:01:56,Go for
the paycheck.

00:01:56,955 --> 00:01:58,Listen to your manager,

00:01:58,196 --> 00:01:59,she's been through a lot.

00:01:59,990 --> 00:02:02,So if you were to have advice
for somebody that wants

00:02:02,058 --> 00:02:04,to be the next Kevin Russo,
what would it be?

00:02:04,714 --> 00:02:07,I would say don't be afraid
to fail,

00:02:07,334 --> 00:02:09,'cause it's going
to happen a lot.

00:02:09,196 --> 00:02:11,And don't apologize for jokes.

00:02:11,403 --> 00:02:13,Right, yeah.
Well, if our viewers

00:02:13,369 --> 00:02:15,wanted to watch you live?

00:02:15,438 --> 00:02:17,Yeah, which camera?

00:02:17,127 --> 00:02:18,And here comes
the shameless plug.

00:02:18,886 --> 00:02:21,Only took him five minutes.
Cue three.

00:02:21,369 --> 00:02:22,- Uh, right here.
- Here we go.

00:02:22,783 --> 00:02:25,- Here we go.
- Hi, my name is Kevin Russo.

00:02:25,127 --> 00:02:28,I'm starting off a massive tour
in my hometown.

00:02:28,265 --> 00:02:29,There are still a few
tickets available.

00:02:29,783 --> 00:02:31,Guys, you should come.
It's gonna be a hell of a show.

00:02:31,714 --> 00:02:33,There you go.

00:02:33,507 --> 00:02:35,The dizziness should stop soon.

00:02:35,093 --> 00:02:37,I'll get your meds.

00:02:42,403 --> 00:02:43,These were full yesterday.

00:02:49,610 --> 00:02:51,I need to speak
with the pharmacist.

00:02:51,472 --> 00:02:52,It's an emergency.

00:02:52,472 --> 00:02:54,Have you g***t it down to 65?

00:02:54,127 --> 00:02:56,- Um, looking at 67 right now.
- Hmm.

00:02:56,300 --> 00:02:58,Hey, what's going on
with the floor seats?

00:02:58,645 --> 00:03:00,They're being set up
later tonight.

00:03:00,093 --> 00:03:01,Okay, and for VIP,
I would like

00:03:01,783 --> 00:03:05,Mom, Dad, Amy, Alex, Will...

00:03:10,127 --> 00:03:12,This is all for you.

00:03:16,783 --> 00:03:18,Okay...

00:03:19,231 --> 00:03:21,Okay...

00:03:21,783 --> 00:03:24,Woo! You are here.

00:03:24,093 --> 00:03:26,We're here. We're here.

00:03:27,265 --> 00:03:29,Oh, I just hope I g***t something
meaningful to say.

00:03:34,817 --> 00:03:36,Okay, this is the sound

00:03:36,817 --> 00:03:38,of my voice.
How's everybody doing tonight?

00:03:38,472 --> 00:03:40,How's everybody doing tonight?
Alright, looking cool.

00:03:40,783 --> 00:03:43,This is me posing like I'm cool.
Right? Alright.

00:03:43,127 --> 00:03:45,I...

00:03:45,231 --> 00:03:47,At some point,
I'm going to whisper,

00:03:47,403 --> 00:03:49,so that'll be fun for everybody.
Ready?

00:03:49,127 --> 00:03:50,Here's my whispering part.

00:03:50,817 --> 00:03:52,This is
me whispering.

00:03:52,783 --> 00:03:54,This is me whispering
to the people

00:03:54,369 --> 00:03:57,in the front
with the good seats. Right?

00:03:57,058 --> 00:03:58,That's good.

00:03:59,403 --> 00:04:01,Oh...

00:04:01,265 --> 00:04:04,Hey, Jeff, can you turn down

00:04:04,748 --> 00:04:06,the fresnels a little bit?

00:04:06,645 --> 00:04:08,It feels like
it's really yellow.

00:04:08,162 --> 00:04:10,Is anyone else seeing
how yellow that is?

00:04:10,196 --> 00:04:12,That's kind of...
Hey, there we go.

00:04:12,369 --> 00:04:14,That's good.

00:04:16,714 --> 00:04:18,What else? Uh, you know what?

00:04:18,645 --> 00:04:20,Hold on a second.

00:04:27,507 --> 00:04:29,Okay, you know what?

00:04:29,714 --> 00:04:31,I-I'm just going to go
from the, uh...

00:04:31,990 --> 00:04:33,I'll just go from the top,
I think.

00:04:35,576 --> 00:04:38,Yeah. Yeah, that's fine.

00:04:45,714 --> 00:04:48,Kevin. Hey! Kevin.

00:04:48,162 --> 00:04:49,Kevin.

00:04:49,783 --> 00:04:51,Call 911!

00:05:38,369 --> 00:05:41,"Credit belongs to the man
who was actually in the arena.

00:05:41,817 --> 00:05:46,Whose face is marred by dust
and sweat and blood."

00:05:46,093 --> 00:05:48,That's from an old speech.
A favourite.

00:05:48,093 --> 00:05:50,Yeah, I know it well.

00:05:50,231 --> 00:05:52,What, you also a fan
of Roosevelt's?

00:05:52,265 --> 00:05:55,Roosevelt? No.
I'm a fan of Lebron James.

00:05:55,093 --> 00:05:57,He writes that on his sneakers
before every game.

00:05:57,714 --> 00:05:59,- Sports.
- Sports.

00:05:59,127 --> 00:06:01,Sports, always sports.

00:06:04,300 --> 00:06:06,Brought you in for the VIP,
Da Silva?

00:06:06,679 --> 00:06:08,I only leave the lab
for the suspicious deaths

00:06:08,921 --> 00:06:10,of politicians and dignitaries.

00:06:10,576 --> 00:06:14,And in our victim's case?
Celebrity.

00:06:15,093 --> 00:06:17,Well, since you're already
acquainted,

00:06:17,438 --> 00:06:19,I will keep the introductions
brief.

00:06:19,507 --> 00:06:21,Kevin Russo, age 45.

00:06:21,714 --> 00:06:26,He collapsed at 9:02 p.m.,
paramedics arrived at 9:05.

00:06:26,058 --> 00:06:27,They used the de-fib, no luck.

00:06:27,783 --> 00:06:29,Cause of death
is cardiac arrest.

00:06:29,093 --> 00:06:31,That's incredibly rare
for someone so young.

00:06:31,438 --> 00:06:34,Even more rare is that before
he passed, on the ECG,

00:06:34,748 --> 00:06:38,EMTs saw his heart
go into Polymorphic VT.

00:06:38,541 --> 00:06:40,It's an obscure malignant
arrhythmia that means

00:06:40,886 --> 00:06:42,one of two things:

00:06:42,507 --> 00:06:45,overdose or poisoning.

00:06:45,196 --> 00:06:47,Well, I'm assuming
we're here for the latter.

00:06:48,472 --> 00:06:51,Okay, sir, we're going to need
this bagged for testing.

00:06:52,886 --> 00:06:54,What makes you rule out
overdose?

00:06:55,265 --> 00:06:57,The responding officers
were told

00:06:57,024 --> 00:06:59,that he never touched drugs,
he wasn't suicidal,

00:06:59,196 --> 00:07:01,and he had a clean bill
of health.

00:07:01,093 --> 00:07:02,Told by whom?

00:07:03,507 --> 00:07:05,Last week,
Kevin g***t a...

Download Subtitles Law and Order Toronto Criminal Intent S02E07 1080p 10bit WEBRip 6CH x265 HEVC-PSA eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles