CEMD-337 whisper Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,250, Character said: My name is Takeshi. I'm a college student in my twenties.

2
At 00:00:08,930, Character said: And this beautiful lady is my mother.

3
At 00:00:13,546, Character said: Why do we have to go on a trip together?

4
At 00:00:17,546, Character said: I can't help it. My father suddenly g***t a job.

5
At 00:00:22,546, Character said: I hope I can get along with Takeshi-kun on this trip.

6
At 00:00:28,546, Character said: My father g***t married to this woman who is 15 years younger than me.

7
At 00:00:35,546, Character said: I can't call her mother because she is older than me.

8
At 00:00:50,330, Character said: Takeshi?

9
At 00:00:52,330, Character said: Your father is a very busy man.

10
At 00:00:56,330, Character said: So he's lonely and sad.

11
At 00:01:00,330, Character said: Look, look, look.

12
At 00:01:02,746, Character said: Oh, he touched it.

13
At 00:01:10,474, Character said: But I didn't know there was such a power spot.

14
At 00:01:12,474, Character said: Last night,

15
At 00:01:13,474, Character said: I wonder what this person is thinking about when that happened.

16
At 00:01:19,474, Character said: Do you want me to kiss you?

17
At 00:02:05,594, Character said: Let's go!

18
At 00:02:10,130, Character said: Let's go together!

19
At 00:02:12,130, Character said: When my dad is not here,

20
At 00:02:14,130, Character said: let's go on a trip together!

21
At 00:02:35,130, Character said: My name is Takeshi.

22
At 00:02:37,130, Character said: I'm a college student in my 20s.

23
At 00:02:48,250, Character said: And this beautiful lady is my mother.

24
At 00:02:55,058, Character said: Why do we have to go on a trip together?

25
At 00:02:58,058, Character said: I can't help it.

26
At 00:03:00,058, Character said: My father suddenly g***t a job.

27
At 00:03:04,058, Character said: Takeshi's father is very good at his job.

28
At 00:03:09,058, Character said: Then you can change the date.

29
At 00:03:12,058, Character said: It's a waste of cancellation fee.

30
At 00:03:15,058, Character said: Takeshi's father married a woman who is 15 years older than him.

31
At 00:03:25,722, Character said: I'm older than him.

32
At 00:03:28,722, Character said: I can't call her my mother.

33
At 00:03:48,858, Character said: But mom, I'm glad I had a time with Takeshi alone.

34
At 00:03:56,858, Character said: I don't think it's possible to think like a real mother all of a sudden.

35
At 00:04:03,858, Character said: I hope I can get along with Takeshi a little bit on this trip.

36
At 00:04:24,250, Character said: It's a huge place.

37
At 00:04:33,018, Character said: Oh, I'm sorry about the luggage.

38
At 00:04:47,034, Character said: The weather was great today.

39
At 00:04:50,534, Character said: I wish my dad could come.

40
At 00:04:53,034, Character said: I know.

41
At 00:04:57,522, Character said: The air is so fresh here because it's a hot spring town.

42
At 00:05:02,022, Character said: The steam was amazing.

43
At 00:05:05,022, Character said: Let's buy some hot spring buns.

44
At 00:05:08,022, Character said: Since we're here.

45
At 00:05:10,522, Character said: Don't you have a souvenir for your friends?

46
At 00:05:13,022, Character said: I'll buy some.

47
At 00:05:15,022, Character said: I hope so.

48
At 00:05:18,022, Character said: I want to buy hot spring buns and key chains.

49
At 00:05:24,022, Character said: Do you want to go to buy some tea?

50
At 00:05:27,022, Character said: Yes, I want to.

51
At 00:05:28,522, Character said: Let's go.

52
At 00:05:30,022, Character said: I'll go to the hot spring.

53
At 00:05:33,022, Character said: Now?

54
At 00:05:35,022, Character said: I have a stomachache.

55
At 00:05:39,022, Character said: I'll go.

56
At 00:05:40,022, Character said: See you.

57
At 00:06:04,282, Character said: Welcome back!

58
At 00:06:07,282, Character said: It was strong.

59
At 00:06:08,282, Character said: Was it?

60
At 00:06:11,282, Character said: You were in there for a long time.

61
At 00:06:13,282, Character said: There were many kinds of baths.

62
At 00:06:16,282, Character said: The hot springs were amazing.

63
At 00:06:20,282, Character said: Was there a big round bath at the Lotte Bureau?

64
At 00:06:25,282, Character said: Yes, there was.

65
At 00:06:26,282, Character said: That round bath is a men's bath today, and it will be a women's bath tomorrow.

66
At 00:06:31,282, Character said: It seems to be changing every day.

67
At 00:06:33,282, Character said: There were many other baths.

68
At 00:06:35,282, Character said: There was a wine bath.

69
At 00:06:37,282, Character said: What else was there?

70
At 00:06:39,282, Character said: Are you listening?

71
At 00:06:40,282, Character said: Yes, I **.

72
At 00:06:43,282, Character said: Are you OK?

73
At 00:06:44,282, Character said: Yes.

74
At 00:06:45,282, Character said: I think you were a little drunk.

75
At 00:06:47,282, Character said: I think I was a little too drunk.

76
At 00:06:51,282, Character said: I'm glad you enjoyed the bath.

77
At 00:06:55,282, Character said: I like hot springs, too.

78
At 00:06:57,282, Character said: I'm glad.

79
At 00:06:59,282, Character said: What else was there?

80
At 00:07:02,442, Character said: There was a small...

81
At 00:07:07,514, Character said: It was like a hot spring bath.

82
At 00:07:09,514, Character said: Was it a women's bath?

83
At 00:07:10,514, Character said: Did you take a bath?

84
At 00:07:11,514, Character said: Yes, I did.

85
At 00:07:12,514, Character said: I'm glad.

86
At 00:07:13,514, Character said: I couldn't take a bath because there were many people.

87
At 00:07:16,514, Character said: I see.

88
At 00:07:18,514, Character said: It was good.

89
At 00:07:19,514, Character said: I'm glad.

90
At 00:07:22,514, Character said: Did you like the men's bath?

91
At 00:07:24,514, Character said: Yes, I did.

92
At 00:07:26,514, Character said: I'm glad.

93
At 00:07:29,514, Character said: I think I was a little drunk.

94
At 00:07:37,090, Character said: It's hot.

95
At 00:07:39,090, Character said: It's been warm all the time.

96
At 00:07:43,090, Character said: I heard from the store clerk that there is a good sake.

97
At 00:07:51,498, Character said: I'm going to buy it as a souvenir for my father.

98
At 00:07:55,498, Character said: I like sweets, so I think I'll buy a manju.

99
At 00:08:04,050, Character said: Which one do you think is better?

100
At 00:08:07,050, Character said: If I could buy a lot, I'd buy a Japanese sake.

101
At 00:08:14,858, Character said: But it's not good to drink too much.

102
At 00:08:19,922, Character said: Have you heard that?

103
At 00:08:20,922, Character said: I've heard it for a while.

104
At 00:08:23,922, Character said: What?

105
At 00:08:24,922, Character said: A souvenir?

106
At 00:08:25,922, Character said: Yes, I heard it from the store clerk that there is a good sake.

107
At 00:08:30,922, Character said: I see.

108
At 00:08:32,922, Character said: But my father doesn't like sweets.

109
At 00:08:34,922, Character said: I see.

110
At 00:08:37,922, Character said: Let's buy a souvenir first tomorrow.

111
At 00:08:41,922, Character said: It's easier to do that.

112
At 00:08:45,922, Character said: Are you okay? Are you tired?

113
At 00:08:48,922, Character said: I was a little drunk.

114
At 00:08:50,922, Character said: I see.

115
At 00:08:52,922, Character said: Then, let's have tea tomorrow.

116
At 00:08:56,922, Character said: Do you want to sleep today?

117
At 00:08:59,922, Character said: I think so.

118
At 00:09:07,018, Character said: There are two beds.

119
At 00:09:11,538, Character said: I'll sleep in the bedroom because I'm going to sleep soon.

120
At 00:09:15,962, Character said: Really?

121
At 00:09:20,962, Character said: Good night.

122
At 00:09:21,962, Character said: Good night.

123
At 00:18:19,002, Character said: Morning...

124
At 00:18:24,450, Character said: Morning...

125
At 00:19:42,682, Character said: Takeshi, you're here, right?

126
At 00:19:55,858, Character said: I've noticed you for a while.

127
At 00:19:58,930, Character said: Come here.

128
At 00:20:02,194, Character said: Come on.

129
At 00:20:09,114, Character said: Yes.

130
At 00:20:17,754, Character said: Dad is a very busy man.

131
At 00:20:22,254, Character said: So I'm lonely.

132
At 00:20:26,862, Character said: Come here.

133
At 00:20:28,862, Character said: I'm sorry.

134
At 00:20:31,862, Character said: Do you want to know what I'm doing?

135
At 00:20:36,362, Character said: Look closer.

136
At 00:20:43,206, Character said: Do you know what I'm doing?

137
At 00:20:47,206, Character said: I was taking a bath.

138
At 00:20:53,646, Character said: I'm scratching my neck.

139
At 00:21:05,402, Character said: Did you hear the sound?

140
At 00:21:11,890, Character said: Can you hear me?

141
At 00:21:48,826, Character said: It's really loud, isn't it?

142
At 00:21:51,826, Character said: Do you know what's going on?

143
At 00:21:55,826, Character said: You don't know unless you touch it.

144
At 00:22:14,810, Character said: I'm not sure.

145
At 00:22:18,458, Character said: You can't tell from the top of the panties, can you?

146
At 00:22:23,466, Character said: Touch it properly.

147
At 00:22:31,898, Character said: I hear your feet.

148
At 00:22:38,898, Character said: It's in.

149
At 00:22:45,578, Character said: It's so wet that it's in your fingers.

150
At 00:22:52,578, Character said: Then bend your fingers.

151
At 00:22:54,578, Character said: It's in.

152
At 00:23:01,578, Character said: That's a very pleasant place.

153
At 00:23:13,586, Character said: It's a great feeling.

154
At 00:23:19,586, Character said: Takeshi's fingers are making your feet messy.

155
At 00:23:24,586, Character said: It's a pleasant place.

156
At 00:23:27,586, Character said: It's in.

157
At 00:23:35,170, Character said: It's a pleasant place.

158
At 00:24:07,642, Character said: You want to do better, right?

159
At 00:24:12,650, Character said: You want to, right?

160
At 00:24:15,650, Character said: I have a good one.

161
At 00:24:20,650, Character said: Have you ever used it?

162
At 00:24:38,970, Character said: What?

163
At 00:24:43,386, Character said: Do you watch s***y videos?

164
At 00:24:46,306, Character said: I do, but...

165

Download Subtitles CEMD-337 whisper in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles