Life.After.People.S03E05.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:04,250, Character said: [suspenseful music]
[birds chirping]

2
At 00:00:07,250, Character said: - [James] What would happen

3
At 00:00:08,667, Character said: if every human being on earth...

4
At 00:00:12,458, Character said: Disappeared?

5
At 00:00:14,208, Character said: No matter how we might vanish,

6
At 00:00:16,375, Character said: this is the story
of what could happen

7
At 00:00:18,875, Character said: to the world we leave behind.

8
At 00:00:21,042, Character said: [suspenseful music]

9
At 00:00:22,167, Character said: [crow cawing]

10
At 00:00:23,542, Character said: Now,

11
At 00:00:26,208, Character said: life after
people hits home.

12
At 00:00:29,083, Character said: [suspenseful music]
[graphic crackling]

13
At 00:00:30,667, Character said: [suspenseful music]

14
At 00:00:32,333, Character said: The buildings we live
in are our castles

15
At 00:00:35,375, Character said: and they say, "Home is
where the heart is."

16
At 00:00:38,000, Character said: But when we're gone,
what comes knocking?

17
At 00:00:40,708, Character said: [water sloshing]
[fire crackling]

18
At 00:00:42,125, Character said: [suspenseful music]

19
At 00:00:43,458, Character said: In vast suburbs, modern
houses are under assault

20
At 00:00:46,542, Character said: from the outside and
from the inside out.

21
At 00:00:50,833, Character said: [suspenseful music]

22
At 00:00:52,000, Character said: - It looks like the entire city

23
At 00:00:54,917, Character said: was put in the
microwave on high.

24
At 00:00:57,208, Character said: - This house has
turned to Swiss cheese.

25
At 00:00:59,542, Character said: [suspenseful music]

26
At 00:01:04,708, Character said: - [James] Condominiums
everywhere get new residents

27
At 00:01:08,250, Character said: by the thousands.

28
At 00:01:09,292, Character said: [cockroaches clattering]

29
At 00:01:10,542, Character said: - Cockroaches will eat
literally anything.

30
At 00:01:13,625, Character said: It's the home invasion
of your worst fears.

31
At 00:01:16,250, Character said: [suspenseful music]

32
At 00:01:17,833, Character said: - No matter how well-built,

33
At 00:01:19,542, Character said: every home would be
swallowed by decay.

34
At 00:01:23,542, Character said: It shows you how delicate
paradise really is.

35
At 00:01:26,708, Character said: [suspenseful music]

36
At 00:01:28,292, Character said: - [James] And in the heartland,

37
At 00:01:30,083, Character said: farmsteads that were
once the cornerstone

38
At 00:01:32,375, Character said: of the American dream
become beastly nightmares.

39
At 00:01:36,875, Character said: - It's pretty incredible

40
At 00:01:38,208, Character said: how quickly domesticated
pigs go feral.

41
At 00:01:40,667, Character said: [suspenseful music]

42
At 00:01:41,833, Character said: They look almost unrecognizable.

43
At 00:01:43,750, Character said: [suspenseful music]

44
At 00:01:46,083, Character said: - [James] In a world
without people,

45
At 00:01:48,208, Character said: the places we lived are
taken over, taken down,

46
At 00:01:52,208, Character said: and our most precious
memories are erased.

47
At 00:01:55,000, Character said: [suspenseful music]

48
At 00:01:56,167, Character said: [building exploding]

49
At 00:01:57,708, Character said: Welcome to Earth.

50
At 00:01:59,167, Character said: Population,

51
At 00:02:00,542, Character said: [pensive music]

52
At 00:02:02,792, Character said: zero.

53
At 00:02:04,208, Character said: [pensive music]

54
At 00:02:08,250, Character said: [graphic crackling]

55
At 00:02:11,167, Character said: [suspenseful music]

56
At 00:02:13,458, Character said: All around the globe,
homes are abandoned.

57
At 00:02:17,125, Character said: From major cities like
Paris and Chicago

58
At 00:02:20,708, Character said: to the suburbs and rural
areas that surround them.

59
At 00:02:23,875, Character said: [pensive music]

60
At 00:02:25,500, Character said: In Mesa, Arizona, the biggest
suburb in the United States,

61
At 00:02:29,542, Character said: no children play in backyards,

62
At 00:02:32,542, Character said: no parents stroll the sidewalks,

63
At 00:02:35,875, Character said: the houses sit empty,

64
At 00:02:38,667, Character said: every room is silent,

65
At 00:02:40,208, Character said: [pensive music]

66
At 00:02:42,458, Character said: every hallway eerily still.

67
At 00:02:46,250, Character said: But one sound remains:

68
At 00:02:48,917, Character said: the low hum of what once made
life in these homes possible,

69
At 00:02:53,542, Character said: even in the brutal heat
of the Sonoran Desert:

70
At 00:02:58,083, Character said: air conditioning.

71
At 00:03:00,167, Character said: - These deserts shouldn't
be fit for human life,

72
At 00:03:03,000, Character said: but somehow, people
call them home.

73
At 00:03:05,500, Character said: - Air conditioning
is absolutely crucial

74
At 00:03:07,875, Character said: in places as hot as Mesa.

75
At 00:03:09,958, Character said: Lifeless and
scorched by the sun,

76
At 00:03:12,000, Character said: humans rolled the
dice on the desert

77
At 00:03:14,083, Character said: and forced it to
bend to our will.

78
At 00:03:17,042, Character said: - Most of these large houses

79
At 00:03:18,542, Character said: are built with
black shingle roofs

80
At 00:03:20,292, Character said: and giant picture windows.

81
At 00:03:22,208, Character said: They look great
from the outside.

82
At 00:03:23,458, Character said: Without air conditioning,

83
At 00:03:25,042, Character said: those roofs s***k up
heat from the sun

84
At 00:03:27,125, Character said: and turn those upper
floors into a heat sink.

85
At 00:03:29,542, Character said: Then, those picture windows
act like panes in a greenhouse,

86
At 00:03:32,500, Character said: letting in sunlight and
trapping the heat inside.

87
At 00:03:35,542, Character said: - [James] In the time of people,

88
At 00:03:37,708, Character said: air conditioning was the
lifeblood of every home.

89
At 00:03:41,542, Character said: Now, there's no one left
to adjust the temperature,

90
At 00:03:46,042, Character said: no one to enjoy the cool.

91
At 00:03:49,208, Character said: But 70 miles away,

92
At 00:03:51,625, Character said: the electric heart of the
biggest nuclear power plant

93
At 00:03:54,958, Character said: in the country still beats,

94
At 00:03:57,125, Character said: powering the
surrounding suburbs:

95
At 00:04:00,208, Character said: the Palo Verde Nuclear
Generating Station.

96
At 00:04:03,708, Character said: - Palo Verde is the only
desert nuclear plant

97
At 00:04:06,208, Character said: in the Western Hemisphere

98
At 00:04:07,458, Character said: and the only one in the country

99
At 00:04:08,833, Character said: that's not located next to
a natural body of water.

100
At 00:04:13,000, Character said: - Most plants are built near
rivers, lakes, or oceans,

101
At 00:04:16,375, Character said: so they can use that water
to cool their reactors.

102
At 00:04:20,500, Character said: - [James] In the parched and
sweltering Arizona desert,

103
At 00:04:24,000, Character said: humanity found another way to
cool Palo Verde's fuel rods,

104
At 00:04:28,875, Character said: one that flows not through a
riverbend or along a coastline,

105
At 00:04:33,167, Character said: but through the sewers.

106
At 00:04:34,667, Character said: - Instead of a
natural water source,

107
At 00:04:36,667, Character said: Palo Verde has an
automated system

108
At 00:04:38,958, Character said: that pulls treated sewage water

109
At 00:04:40,583, Character said: from cities like
Phoenix, Mesa, and Tempe

110
At 00:04:43,833, Character said: and pumps it into reservoirs
and cooling towers.

111
At 00:04:46,708, Character said: [water sloshing]

112
At 00:04:47,958, Character said: - Going to the bathroom in Mesa

113
At 00:04:49,750, Character said: is almost like
performing a civic duty

114
At 00:04:52,750, Character said: because every time
you flush your toilet,

115
At 00:04:54,708, Character said: you're helping to cool
a nuclear reactor.

116
At 00:04:57,750, Character said: [pensive music]

117
At 00:04:59,625, Character said: - [James] The reactors
still hum with power

118
At 00:05:02,417, Character said: not because of human hands,

119
At 00:05:04,542, Character said: but because of the
systems they left behind,

120
At 00:05:07,625, Character said: a web of automated fail-safes

121
At 00:05:10,250, Character said: designed to keep the
unimaginable at bay.

122
At 00:05:14,625, Character said: - We all know the
names Chernobyl,

123
At 00:05:16,500, Character said: Three Mile Island, Fukushima.

124
At 00:05:18,667, Character said: 'Cause they were
unbelievable disasters

125
At 00:05:20,875, Character said: with far-reaching and
long-lasting consequences.

126
At 00:05:24,167, Character said: [pensive music]
[graphic crackling]

127
At 00:05:25,958, Character said: Palo Verde Nuclear Plant

128
At 00:05:27,458, Character said: was designed to prevent
exactly that kind of disaster.

129
At 00:05:30,667, Character said: - [James] The Chernobyl disaster

130
At 00:05:32,042, Character said: caused nearly 200,000
homes to be evacuated,

131
At 00:05:36,375, Character said: many of them
eventually destroyed.

132
At 00:05:38,875, Character said: [suspenseful music]
[graphic crackling]

133
At 00:05:43,167, Character said: Two days after people,

134
At 00:05:45,083, Character said: there's no one in Palo
Verde's controller room,

135
At 00:05:48,167, Character said: no technicians keeping watch,

136
At 00:05:50,250, Character said: and the plant's automated
systems rely on human oversight.

137

Download Subtitles Life After People S03E05 1080p WEB h264-EDITH track3 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles