Love.Senior.S01E03.IQ.x264.1080p_eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:39,070 --> 00:01:41,Love Senior The Series

00:01:44,360 --> 00:01:47,A head senior? She can give me head too.

00:01:47,120 --> 00:01:49,What the hell are you saying?

00:01:49,330 --> 00:01:50,That's guy was too pathetic.

00:01:52,200 --> 00:01:55,What's going on? This is about Manaow, isn't it?

00:01:55,620 --> 00:01:59,Do you have no clue about your relationship with Manaow?

00:01:59,789 --> 00:02:02,It's making our major look bad.

00:02:03,510 --> 00:02:05,I'm sorry.

00:02:08,680 --> 00:02:11,Naow, stop! I'm ordering you to stop.

00:02:13,390 --> 00:02:14,Don't overthink it.

00:02:14,770 --> 00:02:17,How can I not overthink this?
When..

00:02:17,520 --> 00:02:20,everything she said is true, you know.

00:02:23,150 --> 00:02:24,I'm sorry,

00:02:25,820 --> 00:02:27,that I caused you trouble.

00:02:54,310 --> 00:02:57,(Max)

00:03:07,110 --> 00:03:11,I'm Max, the president of the fourth year.

00:03:11,410 --> 00:03:13,I heard that someone

00:03:13,410 --> 00:03:17,caused an argument,
leading to damage to our major.

00:03:19,579 --> 00:03:21,You, stand up.

00:03:26,340 --> 00:03:29,Is it true
that you had a fight with another faculty?

00:03:29,800 --> 00:03:30,Yes.

00:03:30,840 --> 00:03:35,Do you know that your actions
have repercussions on your year's accepting?

00:03:35,310 --> 00:03:38,I know well.
I deserve to get punished alone.

00:03:38,390 --> 00:03:40,I'm not the one to punish you.

00:03:40,810 --> 00:03:42,Gyo, come here.

00:03:45,900 --> 00:03:47,Were you involved in that incident?

00:03:47,530 --> 00:03:48,Yes.

00:03:50,070 --> 00:03:54,Being in the second-year head senior.
Why did you let this happen?

00:03:54,079 --> 00:03:59,I apologize,
I'll take full responsibility alone.

00:04:02,750 --> 00:04:04,You've heard, right, first year?

00:04:04,250 --> 00:04:07,Your senior takes responsibility for all of you alone.

00:04:10,680 --> 00:04:14,Hoping you'll appreciate
and not repeat mistakes.

00:04:14,180 --> 00:04:15,Gyo.

00:04:15,640 --> 00:04:19,I'll punish you
to protect the dignity and honor of our major.

00:04:21,230 --> 00:04:22,What batch are you in?

00:04:23,100 --> 00:04:24,E66.

00:04:24,610 --> 00:04:26,Good numbers.

00:04:28,900 --> 00:04:31,So, run sixty-six laps around the football field.

00:04:32,659 --> 00:04:34,That might compensate for your junior's mistake.

00:04:35,490 --> 00:04:39,Gyo, The second-year head senior
will run laps around the football field, go!

00:04:39,830 --> 00:04:41,With your permission.

00:04:43,080 --> 00:04:45,I would like to help my senior.

00:04:45,170 --> 00:04:46,I disciplined my junior.

00:04:46,710 --> 00:04:48,It's not about you. Sit down.

00:04:49,340 --> 00:04:50,I refuse.

00:04:50,260 --> 00:04:53,If this is an activity to welcome juniors
to create unity,

00:04:53,180 --> 00:04:57,to build genuine camaraderie between seniors and juniors
like the way you want.

00:04:57,050 --> 00:05:00,But not allowing me to help P'Gyo
is like

00:05:00,430 --> 00:05:05,You're punishing for my own satisfaction,
not considering the image or reputation of our major.

00:05:06,360 --> 00:05:10,How do you teach your junior to not show respect,
and not listen to the commands?

00:05:10,480 --> 00:05:12,Naow, sit down.

00:05:12,280 --> 00:05:13,But you

00:05:13,360 --> 00:05:15,Have you forgotten your promise with me?

00:05:15,450 --> 00:05:19,To believe and listen to my words,
or are you breaking your promise?

00:05:21,700 --> 00:05:23,Doubling the punishment.

00:05:28,210 --> 00:05:30,I would like to help my senior.

00:05:31,380 --> 00:05:33,I would like to help my senior.

00:05:34,840 --> 00:05:36,Me too.

00:05:37,890 --> 00:05:39,Me too.

00:05:41,680 --> 00:05:44,First-year.
I won't restrict you.

00:05:44,980 --> 00:05:48,If you want to help so much,
go run around field sixty-seven times.

00:05:48,230 --> 00:05:49,Same as your batch.

00:05:49,270 --> 00:05:51,But if any of you can't even run,

00:05:51,820 --> 00:05:53,I'll exempt the second-year head senior.

00:05:54,490 --> 00:05:55,Yes.

00:06:00,410 --> 00:06:03,I won't let you accept punishment alone.

00:06:03,540 --> 00:06:05,If I can't handle the run,

00:06:05,750 --> 00:06:07,I will carry you myself.

00:06:13,920 --> 00:06:15,Go.

00:06:56,880 --> 00:06:59,Didn't think it'd get this heated.

00:06:59,430 --> 00:07:02,I told you, that Manaow kid is quite something.

00:07:02,890 --> 00:07:04,Look at it, rallying the entire junior batch.

00:07:04,770 --> 00:07:09,Enabling everyone to help this much,
I respect that. She's only just the first year.

00:07:10,600 --> 00:07:13,Faster, all of your friends are gone.

00:07:13,110 --> 00:07:15,Run.

00:07:25,750 --> 00:07:28,Naow, wait, wait a moment.

00:07:29,670 --> 00:07:33,I can't catch my breath, can't keep up anymore.

00:07:35,130 --> 00:07:37,Stop running, Naow.

00:07:37,920 --> 00:07:40,P'Max canceled the command a while ago.

00:07:40,970 --> 00:07:44,It's only you and P'Gyo in the field right now.

00:07:45,310 --> 00:07:47,I won't stop running until the round's complete,

00:07:48,350 --> 00:07:49,The head senior

00:07:50,140 --> 00:07:54,has a duty to uphold honor.
Can't let people look down on me.

00:07:56,030 --> 00:07:57,I won't won't let that happen.

00:07:57,440 --> 00:08:01,In that case, let's continue, P'Gyo.

00:08:02,070 --> 00:08:04,There's only around twenty more rounds left.

00:08:14,790 --> 00:08:16,Let's go.

00:08:25,680 --> 00:08:26,Are you okay?

00:08:26,850 --> 00:08:29,Is she looks okay?

00:08:29,390 --> 00:08:30,Don't force yourself.

00:08:30,810 --> 00:08:33,-Sit
-Slowly.

00:08:33,059 --> 00:08:35,Slowly.

00:08:36,480 --> 00:08:37,Does it hurt?

00:08:37,980 --> 00:08:39,It hurts.

00:08:40,530 --> 00:08:44,Look at you.
Go home, take a shower, and take some medicine.

00:08:44,780 --> 00:08:47,Otherwise, I'll let my Thida beat you.

00:08:47,620 --> 00:08:50,Okay, okay, stop complaining. Oh.

00:08:51,330 --> 00:08:52,I'm just worried.

00:08:52,370 --> 00:08:55,Um, alright then.
I'll bring my car to pick you up and drop you at the dorm.

00:08:55,920 --> 00:08:56,Awww.

00:08:56,960 --> 00:08:59,Wait here, okay? Don't faint.

00:08:59,590 --> 00:09:00,Sit properly, Don't faint.

00:09:00,840 --> 00:09:02,Well, I don't feel like carrying you back.

00:09:02,930 --> 00:09:04,Hello, hello.

00:09:04,590 --> 00:09:05,Your bag is here. I'm going.

00:09:05,800 --> 00:09:07,Alright, Good night.

00:09:07,140 --> 00:09:08,Stay here.

00:09:13,640 --> 00:09:17,Are you going back now or what?
I'll bring my car to pick you up here.

00:09:18,480 --> 00:09:21,I don't think you can walk.

00:09:21,150 --> 00:09:25,Um, it's better if you just carry me.

00:09:25,200 --> 00:09:29,Smelly. Earlier, you manly held the girl's hand and ran.
You won't complain a bit.

00:09:30,660 --> 00:09:32,Now, You want me to carry you?

00:09:33,500 --> 00:09:36,Wait here. I'll bring my car to pick you up.

00:11:05,010 --> 00:11:08,Why do you seem so cheerful today?

00:11:08,010 --> 00:11:09,Because she has to work, right?

00:11:09,800 --> 00:11:12,Perhaps she's crazily heartbroken.

00:11:15,470 --> 00:11:17,Heartbroken?

00:12:07,690 --> 00:12:09,Thank you.

00:12:13,200 --> 00:12:16,Please give big applause. Do you like it?

00:12:18,200 --> 00:12:19,Hello, Sis Thun.

00:12:19,410 --> 00:12:24,Moota and Pepsi,
Give big applause for Naow.

00:12:27,000 --> 00:12:31,I saw your clip,
singing and playing guitar on the day

00:12:31,880 --> 00:12:35,of freshy contest.
I have never seen this side of you before.

00:12:35,430 --> 00:12:40,I thought there was only one side.
Just catch a fight, right?

00:12:41,520 --> 00:12:45,Anyway, thank you so much
for letting me sing part-time.

00:12:45,690 --> 00:12:48,I hope to make up for what I was caused.

00:12:48,820 --> 00:12:54,If you're that good,
then you shouldn't have gone looking for trouble.

00:12:54,160 --> 00:12:57,I'll let you sing here regularly.

00:12:57,620 --> 00:12:58,Yes.

00:12:59,950 --> 00:13:01,I'll welcome the guest first.

00:13:01,830 --> 00:13:06,Hi there, come on in.

00:13:10,090 --> 00:13:11,Jom.

00:13:11,050 --> 00:13:14,Oh my, Manaow.

00:13:14,220 --> 00:13:16,Why did you let her get this drunk?

00:13:16,720 --> 00:13:20,I stopped her but she still drank and drank.

00:13:20,470 --> 00:13:22,I don't know if she did it out of spite.

00:13:22,270 --> 00:13:23,What do you want me...

Download Subtitles Love Senior S01E03 IQ x264 1080p eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles