1
00:00:21,870 --> 00:00:25,310
My son is quite the athlete. You should
see him.
2
00:00:26,550 --> 00:00:29,890
Okay, my stepson. Okay, you're right,
you're right, you're right.
3
00:00:30,470 --> 00:00:33,110
No, I don't know what sport he's playing
right now.
4
00:00:39,750 --> 00:00:40,750
I g***t it.
5
00:00:42,450 --> 00:00:44,190
Oh no, he's incredible.
6
00:00:48,390 --> 00:00:50,330
He's a full grown man now.
7
00:00:52,200 --> 00:00:53,200
Good job, sweetie.
8
00:01:57,450 --> 00:01:58,770
Oh, yeah. Oh, my gosh.
9
00:01:59,270 --> 00:02:00,410
Sweet. Thank God.
10
00:02:01,470 --> 00:02:02,750
Hey, sweetie.
11
00:02:04,630 --> 00:02:06,050
What's all this? What's going on?
12
00:02:06,370 --> 00:02:07,670
I just g***t into my dream college.
13
00:02:07,990 --> 00:02:10,150
Oh, my gosh. Are you serious? No.
14
00:02:10,630 --> 00:02:13,050
Yeah. Oh, my God. This is so exciting.
15
00:02:14,230 --> 00:02:15,230
Wow.
16
00:02:16,690 --> 00:02:20,650
I have some bad news, and I don't want
to bring down the energy and the
17
00:02:20,650 --> 00:02:25,270
excitement, but this may be the last
time that I see you. I'm sorry. Oh,
18
00:02:25,450 --> 00:02:26,450
Wait. Why?
19
00:02:26,590 --> 00:02:28,110
Your dad and I were getting a divorce.
20
00:02:28,810 --> 00:02:29,810
Oh, yeah.
21
00:02:30,130 --> 00:02:36,150
Yeah, he's leaving me for some younger
woman, I think. I mean, I don't know
22
00:02:36,150 --> 00:02:37,069
I'm going to do.
23
00:02:37,070 --> 00:02:42,530
You know, he made me sign a prenup when
we g***t married. So I don't have a job. I
24
00:02:42,530 --> 00:02:44,870
don't know where I'm going to go. I
don't know what I'm going to do.
25
00:02:45,270 --> 00:02:46,650
Well, you still have me.
26
00:02:49,350 --> 00:02:51,370
You're right. You're such a good son.
27
00:02:52,810 --> 00:02:56,210
We do have a really good relationship,
right? Don't we?
28
00:02:57,190 --> 00:03:02,730
You know, I've had my fair share of
athletes in the past before.
29
00:03:03,470 --> 00:03:10,410
I mean, you're going off to college. You
want to
30
00:03:10,410 --> 00:03:12,150
have a little more experience, right?
31
00:03:12,930 --> 00:03:15,930
So I've seen you checking me out.
32
00:03:16,410 --> 00:03:21,190
And I want you to leave us a little
gift, you know? Gift?
33
00:03:21,720 --> 00:03:22,720
Yeah.
34
00:03:22,820 --> 00:03:26,360
This athletic body is just incredible of
yours.
35
00:03:27,360 --> 00:03:33,620
I bet you, no, no, guarantee you that
the girls at college, they're not going
36
00:03:33,620 --> 00:03:34,820
have t***s as big as me.
37
00:03:35,380 --> 00:03:40,740
It's just, it's not going to happen. I
promise. And I see you looking at them.
38
00:03:41,580 --> 00:03:44,460
It's okay. I mean, it's okay that you
have.
39
00:03:45,180 --> 00:03:47,720
I don't, I don't mind. I kind of like
it.
40
00:03:51,400 --> 00:03:53,080
You can touch them, it's okay.
41
00:03:57,320 --> 00:04:01,740
I knew you liked it.
42
00:04:06,160 --> 00:04:07,900
They're so big, right?
43
00:04:21,120 --> 00:04:23,800
Excited by this whole situation, huh?
44
00:04:32,340 --> 00:04:37,600
Consider this my going away gift to you.
45
00:04:39,440 --> 00:04:40,440
Definitely.
46
00:04:42,220 --> 00:04:44,640
You don't want to say no to a present,
right?
47
00:04:45,000 --> 00:04:46,900
That would just be rude.
48
00:04:47,280 --> 00:04:49,580
Yeah, yeah, that would be rude.
49
00:04:50,780 --> 00:04:53,820
You have such the athletic body.
50
00:04:54,120 --> 00:04:55,980
Your d***k is so nice.
51
00:04:56,820 --> 00:04:57,820
Wow.
52
00:05:45,450 --> 00:05:46,770
She's amazing.
53
00:05:47,290 --> 00:05:49,930
Yeah, she's amazing.
54
00:06:46,440 --> 00:06:47,440
Wow.
55
00:06:48,740 --> 00:06:53,460
I mean your body is just so amazing and
so athletic.
56
00:08:39,370 --> 00:08:41,330
I'm gonna see this athletic body of
yours.
57
00:08:46,770 --> 00:08:47,830
Oh wow.
58
00:08:48,870 --> 00:08:50,030
I knew it.
59
00:08:50,690 --> 00:08:52,350
I knew it all along.
60
00:09:56,300 --> 00:09:59,740
Your d***k is so much bigger than your
dog's. Oh, don't say that.
61
00:10:00,380 --> 00:10:01,680
He broke my heart.
62
00:10:02,160 --> 00:10:03,680
I can see whatever I want.
63
00:10:04,860 --> 00:10:05,860
You hurt.
64
00:12:09,730 --> 00:12:10,730
Yes, it is so...
65
00:12:25,130 --> 00:12:27,090
It's so important to warm up the girl
first.
66
00:12:27,410 --> 00:12:28,410
Always.
67
00:12:31,130 --> 00:12:34,590
I don't love p***y kisses so good.
68
00:12:35,090 --> 00:12:36,150
Yes, son.
69
00:12:36,970 --> 00:12:42,110
Oh, yes.
70
00:12:44,790 --> 00:12:47,830
I like how you swirl your tongue. Oh my
god.
71
00:13:19,880 --> 00:13:21,020
I don't know how to do it.
72
00:13:21,540 --> 00:13:24,440
You can pass up on a p***y like this. Oh
my god.
73
00:13:52,590 --> 00:13:53,990
I'm so glad you can help me out.
74
00:13:54,990 --> 00:13:58,030
Such a good boy, such a good boy.
75
00:14:00,390 --> 00:14:00,990
Oh
76
00:14:00,990 --> 00:14:09,590
yes,
77
00:14:09,750 --> 00:14:10,930
play with that p***y.
78
00:14:12,070 --> 00:14:18,850
Oh yes, it feels so good.
79
00:14:26,920 --> 00:14:27,920
inside of me.
80
00:14:28,380 --> 00:14:30,620
Oh this p***y's ready for you.
81
00:15:02,380 --> 00:15:03,380
d***k.
82
00:19:47,980 --> 00:19:48,980
Stop that, Alice.
83
00:28:16,400 --> 00:28:17,400
when it comes.
84
00:29:45,770 --> 00:29:46,770
I'm a mathlete.
85
00:29:47,090 --> 00:29:48,090
Wait, what?
86
00:29:48,750 --> 00:29:49,750
Yeah.
87
00:29:50,070 --> 00:29:53,190
No, you're an athlete.
88
00:29:53,730 --> 00:29:56,850
That's why I g***t into Harvard and stuff
is because I'm good at math.
89
00:29:57,190 --> 00:29:59,550
What? I thought you played sports.
90
00:30:00,070 --> 00:30:02,270
No, just math.
91
00:30:02,750 --> 00:30:04,710
Oh, no.
92
00:30:05,710 --> 00:30:09,130
What ** I going to do when all this non
-athlete come now? What ** I going to
93
00:30:09,130 --> 00:30:13,570
do? I think we're going to have to just
go to the pharmacy and get a pill.
Share and download 22-Mo subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.