The.Theatre.Bizarre.2011.720p.BluRay.x264.YIFY Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:03:09,469, Character said: Welcome

2
At 00:04:21,549, Character said: THE MOTHER OF ALL TOADS

3
At 00:04:42,190, Character said: Here we were in mer par France with all kinds
of mounted gargoyles on the wall.

4
At 00:04:46,116, Character said: - Honey, can we go?
- That's so impressive.

5
At 00:04:48,190, Character said: That's the "Green Man" a classic
pagan fertility symbol.

6
At 00:04:52,430, Character said: You've g***t to come see these
They're so cool.

7
At 00:04:57,030, Character said: - Be careful.
- What?

8
At 00:04:58,430, Character said: If you touched then
you have to buy it.

9
At 00:05:00,547, Character said: you are more than welcome to
to try them on.

10
At 00:05:05,670, Character said: Thank you.

11
At 00:05:07,470, Character said: - thank you.
-you are American?

12
At 00:05:10,670, Character said: Yes.

13
At 00:05:11,670, Character said: you make a
lovely couple

14
At 00:05:14,070, Character said: - Thank you.
Honey there gorgeous

15
At 00:05:16,390, Character said: - Let me have a look.
- I want them.

16
At 00:05:19,470, Character said: you like em.
This is the "alter sign'.

17
At 00:05:23,270, Character said: What're you talking about?

18
At 00:05:24,944, Character said: The "�lter sign' from
H.P. Lovecraft.

19
At 00:05:28,590, Character said: - The Necronomicon and all that.
- Yes, you're right.

20
At 00:05:32,990, Character said: - Was'nt that a hoax or something?
- Of course not.

21
At 00:05:35,630, Character said: it comes from a very old source,

22
At 00:05:38,950, Character said: which has been part of my family
for generations

23
At 00:05:43,950, Character said: I'm reserching paralal traditions
ar'nt i

24
At 00:05:45,987, Character said: He calls anthropology.

25
At 00:05:48,270, Character said: If you are interested, you must
come this afternoon.

26
At 00:05:54,070, Character said: Oh 'Honey, we can't this
Afternoon. We have plans remember.

27
At 00:05:56,670, Character said: This is just down the road.
I think we can make it..

28
At 00:06:00,190, Character said: Well , we'll discuss it in the car then.

29
At 00:06:04,190, Character said: Is that enough? It is
only slightly wrinkled.

30
At 00:06:43,390, Character said: It's all in French.
I do not understand what they are saying.

31
At 00:06:45,590, Character said: Yes, we're in France sweety.
it's going to be in french

32
At 00:06:48,074, Character said: Alright , there's things your going to
adapt too

33
At 00:06:49,670, Character said: Otherwise, we should have
stayed back in the States.

34
At 00:06:57,630, Character said: Alright , look sweety

35
At 00:07:00,870, Character said: Why do not you go to the spa?
go to the spa for a bit

36
At 00:07:02,990, Character said: and pick me up from the old ladys house
latter on ,its just down the road

37
At 00:07:07,350, Character said: You dont understand she says , g***t
a copy of the Necronomicon .

38
At 00:07:10,548, Character said: I've g***t to check it out,
thats what I'm here for.

39
At 00:07:13,790, Character said: She has a copy that ran into her
at a market in Mirepoix.

40
At 00:07:17,870, Character said: g***t to go. there. It might
just another fake.

41
At 00:07:20,510, Character said: i g***t to check it out , so go do
your thing. go get your nails done,

42
At 00:07:24,089, Character said: go to the hammam. That's okay. But
Now let's enjoy the ride.

43
At 00:07:51,271, Character said: We should have taken that left turn at Benet
like i told you before

44
At 00:07:54,913, Character said: i did , it was the left after Benet outside
the little brook

45
At 00:07:57,991, Character said: No. left turnt at Benet
your not paying attention to me

46
At 00:08:03,431, Character said: - Baby ...
- Just keep going.

47
At 00:08:07,911, Character said: - What the hell is that?
- What?

48
At 00:08:34,591, Character said: Wow.would you Look at this
look at the face there

49
At 00:08:39,711, Character said: - Yes, it's a cross Martin.
-no babe it's not just a cross.

50
At 00:08:42,991, Character said: this right here is not a division
of the crossroads

51
At 00:08:45,391, Character said: Right over here was a spiritual gathering
place back in the time of the Gauls.

52
At 00:08:48,791, Character said: Well, honey if would have payed more
attention to our vacation...

53
At 00:08:52,431, Character said: We wouldnt have gotten lost
- lost?

54
At 00:08:54,631, Character said: Yeh! Where are we? What is this place
i dont get it.?

55
At 00:08:58,511, Character said: hey were not lost
see whats happening here

56
At 00:09:00,548, Character said: Look at the signs,
the market.

57
At 00:09:02,471, Character said: The lady has a Necronomicon and alter sign
Earrings for you , now this..!!

58
At 00:09:06,711, Character said: This is the infinity sign.

59
At 00:09:09,631, Character said: you realise, its the joining of two
worlds, heaven and earth.

60
At 00:09:16,631, Character said: yeah it's a f***g eight martin
What are you talking about? .

61
At 00:09:19,911, Character said: I'm leaving , I'm going to Spa.

62
At 00:09:23,191, Character said: - You can do what ever you want.
- This is not a f***g eight man ...

63
At 00:10:12,231, Character said: I see you have
come alone.

64
At 00:10:16,511, Character said: Karina she had a previous ingagement.

65
At 00:10:19,511, Character said: She does'nt share your interests then?

66
At 00:10:23,351, Character said: She just finds them a little esoteric

67
At 00:10:31,911, Character said: Sit down.

68
At 00:10:40,232, Character said: A Pastis from the area.

69
At 00:10:44,352, Character said: it is the custom in the region.

70
At 00:10:57,712, Character said: The book is very old.

71
At 00:11:09,032, Character said: I can not believe this..!!,
this looks real.

72
At 00:11:16,032, Character said: All the women in my family
have used it.

73
At 00:11:20,755, Character said: In one way or
the other way.

74
At 00:11:29,352, Character said: Oh God ...

75
At 00:11:31,352, Character said: it's horiffic

76
At 00:11:34,912, Character said: Fantastic. what is it?

77
At 00:11:44,152, Character said: The mothers of toads.

78
At 00:12:56,552, Character said: Must you leave so soon
my little one

79
At 00:13:00,432, Character said: - Yes, actually its getting quite late.
one for the road then.

80
At 00:13:05,552, Character said: the mild wine will warm you up
on your journey back

81
At 00:13:11,232, Character said: Alright one for the road...

82
At 00:13:17,312, Character said: it will warm your stomach
and other parts

83
At 00:13:24,032, Character said: I really should be going now.

84
At 00:13:38,913, Character said: Do you like me now, my pritty one?

85
At 00:14:10,113, Character said: S***t.

86
At 00:14:12,633, Character said: One of these days , im going to
seriously kill him for this

87
At 00:19:46,635, Character said: What the.

88
At 00:19:53,475, Character said: No ...

89
At 00:20:23,635, Character said: Why did you leave so hastely
my little one?

90
At 00:20:29,835, Character said: Stay away from me.
Stay away.

91
At 00:20:33,355, Character said: Why? , do you loath
me so much

92
At 00:20:37,035, Character said: I can give you all that other
women give and more.

93
At 00:20:41,755, Character said: You are not a f***g woman!
You're a f***g freak!

94
At 00:21:36,635, Character said: No ...

95
At 00:21:45,435, Character said: No, no, no ...

96
At 00:21:50,675, Character said: No..........

97
At 00:22:46,356, Character said: What a story.

98
At 00:22:50,276, Character said: So imaginative.

99
At 00:22:52,836, Character said: Not every horror is
a creation of the mind.

100
At 00:23:14,836, Character said: I LOVE YOU

101
At 00:24:12,356, Character said: S***t.

102
At 00:24:14,556, Character said: Hi, it's me.
please call me back when you get this

103
At 00:24:18,996, Character said: It is important.

104
At 00:24:23,236, Character said: Hey, George, it's me.

105
At 00:24:25,156, Character said: I woke up with a nasty cut on my hand

106
At 00:24:28,274, Character said: A broken glass or something.

107
At 00:24:30,436, Character said: Maybe , i g***t in a fight
i dont remember.

108
At 00:24:36,036, Character said: I can't reach Mona.
She does'nt return my calls.

109
At 00:24:51,596, Character said: He doesnt sound good.

110
At 00:24:53,876, Character said: He g***t in a fight last night ,
he cant even remember it.

111
At 00:24:57,476, Character said: I,m just going to talk to him,and pick up a few things
and i'll be right down

112
At 00:25:01,755, Character said: I do not think that's a good idea.

113
At 00:25:04,236, Character said: I think we should leave right now , drive to paris
get a place

114
At 00:25:06,971, Character said: We settle down and disappear.

115
At 00:25:09,956, Character said: He will try to find me

116
At 00:25:12,596, Character said: you don't want that do you.?

117
At 00:25:17,156, Character said: I'll tell him what ever i have to .
to make him understand.

118
At 00:25:20,876, Character said: Trust me, okay?

119
At 00:25:34,677, Character said: My God, where have you been?

120
At 00:25:36,997, Character said: Why havent you answered your phone
or returned my calls ?

121
At 00:25:40,197, Character said: I've told you,i was going to my cousins,
for a few days.

122
At 00:25:43,679, Character said: You didnt answered the phone.
daniel didnt answer her phone

123
At 00:25:46,437, Character said: I left you a dozen messages

124
At 00:25:48,357, Character said: I know , i needed some time to myself
to think.

125
At 00:25:52,277, Character said: and did you?
- Yes, I did. It was good.

126
At 00:25:55,157, Character said: I needed to do that
good im glad

127
At 00:25:58,997, Character said: Because Ive missed you so much...

Download Subtitles The Theatre Bizarre 2011 720p BluRay x264 YIFY in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles