Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Solar System 2024 S01E04 1080p BluRay x264-DRCOX track3 [eng] in any Language
Solar.System.2024.S01E04.1080p.BluRay.x264-DRCOX_track3_[eng] Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:26,560, Character said: If | asked you,
"What is a planet made of?"
3
00:00:30,00 --> At 00:00:37,840, Character said: And for the planets
of the inner solar system,
5
At 00:00:48,400, Character said: But if you head out
into the frozen outer reaches
7
At 00:00:51,480, Character said: of the solar system,
8
At 00:01:00,160, Character said: are all frozen solid.
11
At 00:01:03,840, Character said: And the planets and moons
out there,
12
At 00:01:06,280, Character said: the mountains and glaciers,
13
At 00:01:08,360, Character said: and even the crust
of the worlds themselves,
14
At 00:01:11,880, Character said: are made of that -
15
At 00:01:13,800, Character said: solid, frozen, pristine ice.
16
At 00:01:19,480, Character said: Ice that,
in the extreme conditions
17
At 00:01:21,960, Character said: we find beyond Earth,
18
At 00:01:23,840, Character said: behaves in ways
we never imagined possible.
19
At 00:01:33,880, Character said: As we've explored
the solar system,
20
At 00:01:41,720, Character said: ...by great canyons
of shifting ice...
22
At 00:01:49,440, Character said: ... dwarf planets
where mountains of solid ice
23
00:01:53,00 --> At 00:01:58,200, Character said: ...worlds where ice appears
to cover one face...
25
At 00:02:03,360, Character said: ...but leaves the other
entirely alone.
26
At 00:02:11,600, Character said: And elsewhere, alien aurora
hang above the clouds,
27
At 00:02:15,480, Character said: all thanks to a strange,
newly discovered form of ice.
28
At 00:02:25,520, Character said: Even here, on Earth,
29
At 00:02:27,640, Character said: the behaviour of something
as simple as ice has had,
30
At 00:02:32,360, Character said: we think,
profound consequences.
31
At 00:02:34,680, Character said: Because without ice's
counterintuitive behaviour,
32
At 00:02:38,840, Character said: life on our planet
may not have survived.
33
At 00:03:11,640, Character said: We begin our journey
to the ice worlds
34
At 00:03:14,440, Character said: at the freezing edge
of the solar system.
35
At 00:03:34,600, Character said: Out here,
the sun Is so far away,
36
At 00:03:38,280, Character said: it resembles just another star.
37
00:03:47,40 --> At 00:03:48,600, Character said: that it was only in July 2015
39
At 00:03:51,480, Character said: that we had our first and,
to date, only close encounter.
40
At 00:04:01,280, Character said: As it flew by,
the New Horizons spacecraft
41
00:04:04,00 --> At 00:04:06,520, Character said: of this mysterious
frozen world.
43
At 00:04:17,800, Character said: It discovered
a great heart-shaped plain
44
At 00:04:20,440, Character said: 1,000km across
45
At 00:04:22,600, Character said: that dominates one face.
46
At 00:04:36,560, Character said: Around the edge of this plain,
47
At 00:04:38,440, Character said: mountains made of solid ice
tower over Pluto's surface.
48
At 00:04:52,120, Character said: And amongst its rugged uplands,
49
At 00:04:54,640, Character said: ice was detected in a form
50
At 00:04:56,760, Character said: no-one ever expected to see
on Pluto.
51
00:05:05,40 --> At 00:05:08,480, Character said: Flowing rivers of ice
on a world so far away,
53
At 00:05:17,440, Character said: That's because
the temperature here
55
At 00:05:19,640, Character said: is only 40 degrees Celsius or
so away from absolute zero...
56
At 00:05:25,920, Character said: ...a temperature
at which nothing should move.
57
00:05:33,80 --> At 00:05:36,440, Character said: that for all the world
59
At 00:05:38,240, Character said: look like the frozen reaches
of our planet.
60
At 00:06:05,520, Character said: So when you fly here
over the years,
61
At 00:06:07,560, Character said: how much does it change?
62
00:06:09,80 --> At 00:06:10,240, Character said: - Yeah?
- Yeah.
64
At 00:06:13,520, Character said: The shape of the glaciers
change.
65
At 00:06:16,920, Character said: It's never the same.
66
At 00:06:21,480, Character said: I'm just imagining flying
over Pluto, actually...
67
At 00:06:24,360, Character said: (CHUCKLES)
68
At 00:06:25,560, Character said: ...beCause
it looks remarkably similar.
69
At 00:06:31,120, Character said: - What is the topography like?
- It's like this.
71
At 00:06:34,240, Character said: Same topography,
same mountain heights.
72
At 00:06:36,880, Character said: LEIGHAN: That's incredible!
73
At 00:06:46,640, Character said: PROF COX: The discovery of
Pluto's dynamic icy landscapes
74
00:06:50,00 --> At 00:06:54,480, Character said: It forced us
to rethink our understanding
76
At 00:06:57,240, Character said: of this so-called dwarf planet.
77
At 00:07:00,960, Character said: LEIGHAN:
We're coming in for landing,
78
At 00:07:02,480, Character said: so I'll just be talking
to the airplane and not you.
79
At 00:07:05,360, Character said: PROF COxX: | respect
that choice.
80
At 00:07:06,920, Character said: (LEIGHAN LAUGHS)
81
At 00:07:12,120, Character said: In fact, none like this at all.
83
At 00:07:14,880, Character said: It's the world's
most beautiful runway!
84
At 00:07:24,480, Character said: LEIGHAN: Welcome
to the glacier, you guys!
85
At 00:07:27,600, Character said: (PROPELLER SLOWS)
86
At 00:07:29,960, Character said: (WIND WHISTLES)
87
At 00:07:38,200, Character said: Wow!
88
At 00:07:41,560, Character said: You know, when we arrived,
89
At 00:07:43,760, Character said: they said,
"Oh, it's zero degrees,"
90
At 00:07:49,200, Character said: Fahrenheit.
Zero degrees Fahrenheit.
92
00:07:52,00 --> 00:07:54,40
It's about minus 20 up here.
93
At 00:07:54,160, Character said: It's just...
94
At 00:07:55,440, Character said: And you g***t a real sense
actually, coming in,
95
00:07:58,40 --> At 00:08:03,160, Character said: but it's so dynamic.
98
At 00:08:04,760, Character said: You can feel it in the wind
as you land.
99
At 00:08:07,360, Character said: And then,
you know, you can see...
100
At 00:08:09,720, Character said: ...you can see the way
that everything flows.
101
At 00:08:31,120, Character said: It does flow very, very slowly.
106
At 00:08:35,680, Character said: And the reason
107
At 00:08:36,840, Character said: this great mass can grind
its way down the valley
108
At 00:08:39,640, Character said: is because of the unique
properties of the ice
109
At 00:08:42,840, Character said: from which it's made.
110
At 00:08:48,960, Character said: That bright-blue ice
certainly looks solid.
111
At 00:08:54,160, Character said: It's formed by pressure.
113
At 00:08:56,680, Character said: So these snowflakes
are falling down
114
At 00:08:59,280, Character said: onto the top of the glacier,
and over time they build up,
115
At 00:09:04,120, Character said: increasing the pressure,
117
At 00:09:05,840, Character said: and you get that particular
crystalline structure of ice,
118
At 00:09:09,440, Character said: which looks transparent
and blue.
119
At 00:09:13,440, Character said: But actually, at those
pressures and temperatures,
120
At 00:09:17,160, Character said: The crystals are
sort of arranged in planes,
122
At 00:09:22,160, Character said: And that means
that as gravity is acting,
124
At 00:09:24,720, Character said: trying to slide
this whole thing
125
At 00:09:32,120, Character said: and that allows
the whole glacier to move.
128
At 00:09:35,400, Character said: You can also get liquid water
between the rock and the ice,
129
At 00:09:38,400, Character said: and that sort of lubricates
the glacier,
130
At 00:09:40,440, Character said: and that allows it
to slip as well.
131
At 00:09:42,440, Character said: So although this looks fixed
and immovable,
132
At 00:09:45,880, Character said: at the conditions
we find on Earth,
133
At 00:09:48,480, Character said: this can almost behave
like a...like a fluid,
134
At 00:09:52,320, Character said: sort of sliding very slowly
and deforming down the valley.
135
00:10:07,00 --> At 00:10:11,320, Character said: It's so cold here
that we'd expect
137
At 00:10:29,360, Character said: Yet that's precisely
what these glaciers are doing.
140
At 00:10:37,520, Character said: So if they can't be made
of water ice,
141
At 00:10:40,320, Character said: what are they made of?
142
At 00:10:54,200, Character said: As New...
Download Subtitles Solar System 2024 S01E04 1080p BluRay x264-DRCOX track3 [eng] in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Breaking.Point.The.War.for.Democracy.in.Ukraine.2017.WEBRip.x264-ION10
Solar.System.2024.S01E03.1080p.BluRay.x264-DRCOX_track3_[eng]
[SubtitleTools.com] Resident.Alien.S04E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].mkv3
Together.2021.WEBRip.x264-YTS.MX-YIFY-English
Vanessa Cage And Jenna Starr - Truth or Dare Turns Into a MILF Swap F***k Fest! - Mom Swap_A1.en.whisperjav
Solar.System.2024.S01E05.1080p.BluRay.x264-DRCOX_track3_[eng]
START-267-V
CEMD-337 whisper
Life.After.People.S03E05.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]
eng.F1.The.Movie.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Download, translate and share Solar.System.2024.S01E04.1080p.BluRay.x264-DRCOX_track3_[eng] srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up