Max.Verstappen.Anatomy.of.a.Champion.S01E03.WEBRip_EngCP[1] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:11,920, Character said: - How long is the drive?
- One hour.

2
At 00:00:16,000, Character said: When you drive there with your car,

3
At 00:00:19,000, Character said: and you haven't traveled by plane,
you feel more at home.

4
At 00:00:23,520, Character said: - Relaxed?
- Yes, relaxed.

5
At 00:00:24,920, Character said: I'm curious to experience
that atmosphere

6
At 00:00:27,200, Character said: that you experienced last year.

7
At 00:00:31,960, Character said: It's nice to see people
going to the track by bicycle.

8
At 00:00:35,440, Character said: We should go
by bicycle next year, too.

9
At 00:00:38,600, Character said: - But we should start from here.
- Yes, exactly.

10
At 00:00:41,040, Character said: Yes, only two minutes.

11
At 00:00:51,280, Character said: Round 15 of the
Formula 1 World Championship

12
At 00:00:53,840, Character said: is the Dutch Grand Prix!

13
At 00:00:57,480, Character said: The home fans
come to their home circuit

14
At 00:00:59,840, Character said: to greet their home World Champion.

15
At 00:01:04,320, Character said: Exciting!

16
At 00:01:06,680, Character said: Did you bring the angels with you,
or are they still at home?

17
At 00:01:10,320, Character said: Well, they fly with us.

18
At 00:01:15,400, Character said: Wow, look at everything.

19
At 00:01:19,560, Character said: Max Verstappen reigning supreme
of the top of the Championship

20
At 00:01:22,760, Character said: going into this round.

21
At 00:01:25,960, Character said: He won from Pole Position
this time last year.

22
At 00:01:30,000, Character said: It's nice if he wins this one.

23
At 00:01:32,600, Character said: - Do you already need the toilet?
- No, not yet.

24
At 00:01:35,360, Character said: I went earlier.

25
At 00:01:38,480, Character said: - We'll stop here.
- Yeah.

26
At 00:01:41,920, Character said: I'm not wearing my orange outfit!

27
At 00:01:48,040, Character said: - It's just like a festival here!
- Yes, it's like Tomorrowland!

28
At 00:01:56,360, Character said: A year ago, Max was

29
At 00:01:57,760, Character said: in the battle for the Championship
with Lewis Hamilton.

30
At 00:02:01,560, Character said: And today, he goes into the circuit
as the undisputed

31
At 00:02:04,400, Character said: king of the season.

32
At 00:02:07,000, Character said: - I feel nervous.
- So do I.

33
At 00:02:10,040, Character said: Eight! Seven! Six! Five! Four!

34
At 00:02:14,800, Character said: Three! Two! One!

35
At 00:02:18,560, Character said: In the beginning, I was so happy.

36
At 00:02:29,760, Character said: I said I was born like a princess,
married like a queen.

37
At 00:02:35,040, Character said: But then I fell down of my throne.

38
At 00:02:40,960, Character said: We g***t divorced when the children
were six and eight.

39
At 00:02:45,560, Character said: I knew that if Max wanted to achieve

40
At 00:02:48,520, Character said: where he is now,
that I had to let him go.

41
At 00:02:56,080, Character said: Imagine
if you have two children,

42
At 00:02:57,800, Character said: and you give one child away
when he's eight.

43
At 00:03:02,040, Character said: As a mom, it hurt me a lot.

44
At 00:03:07,480, Character said: Didn't see him so much
when he was younger.

45
At 00:03:13,200, Character said: I just had to settle and wait.

46
At 00:03:16,200, Character said: I said: "My time will come."

47
At 00:03:20,400, Character said: My time will come.

48
At 00:03:32,600, Character said: For the second year running
here in Zandvoort,

49
At 00:03:35,240, Character said: Max Verstappen wins
the Dutch Grand Prix!

50
At 00:03:41,800, Character said: Majestic drive,
let's call it that today.

51
At 00:03:45,200, Character said: Yes! Very lovely result, huh, guys?

52
At 00:03:49,760, Character said: How do we get to the podium?

53
At 00:03:54,640, Character said: Is he coming here?

54
At 00:03:58,200, Character said: And Max is over there?

55
At 00:04:02,200, Character said: Ten wins this season
for Max Verstappen.

56
At 00:04:06,960, Character said: Can you see him?

57
At 00:04:08,880, Character said: Well, let's hear it
for Max Verstappen!

58
At 00:04:16,320, Character said: Maxy!

59
At 00:04:18,120, Character said: Well done!

60
At 00:04:24,160, Character said: We'll have a party tonight.

61
At 00:04:32,160, Character said: Let's de-stress like this now.

62
At 00:04:34,800, Character said: I already have a headache.

63
At 00:04:39,360, Character said: There are still seven races left.

64
At 00:04:42,000, Character said: Next races are Monza,
Singapore and Japan.

65
At 00:04:46,920, Character said: He can win the Championship
in Japan if he keeps going.

66
At 00:04:50,520, Character said: What's been nice is that this year,
for the first time,

67
At 00:04:53,320, Character said: we were on holiday in Saint-Tropez.

68
At 00:04:55,440, Character said: Since my divorce, I hadn't been on
holiday with both of my children.

69
At 00:04:58,880, Character said: - No. Really?
- I was so emotional.

70
At 00:05:03,720, Character said: Leaving Max with his dad,

71
At 00:05:05,400, Character said: and me just living
my life with my daughter,

72
At 00:05:09,200, Character said: that was just the way we did it.

73
At 00:05:13,600, Character said: It's hard, you know, because you
were dreaming of a family life.

74
At 00:05:17,240, Character said: And for me, it's like, I felt like
I failed, that it didn't work out.

75
At 00:05:22,360, Character said: Yes, yes.

76
At 00:05:23,960, Character said: We did it!

77
At 00:05:28,200, Character said: At that period,

78
At 00:05:30,400, Character said: it was the best for me
to look from a distance

79
At 00:05:33,600, Character said: at Max's life.

80
At 00:05:37,360, Character said: I said to myself:
"Be happy when you can see him."

81
At 00:05:43,800, Character said: - Did you see me?
- Yes, of course.

82
At 00:05:45,640, Character said: I couldn't miss you
in your purple dress.

83
At 00:05:48,280, Character said: - Same as your sister's, in purple.
- Yes.

84
At 00:05:52,120, Character said: Yes, great.
It was really tense, the race.

85
At 00:05:54,880, Character said: I'm going to change.

86
At 00:05:57,920, Character said: Let me smell.

87
At 00:06:00,480, Character said: Yes. Stinky. Stinky winky.

88
At 00:06:05,080, Character said: So what defines you
to be a good mom?

89
At 00:06:10,960, Character said: It's also knowing your mom
is there if you need her.

90
At 00:06:18,920, Character said: Where do you have to go?

91
At 00:06:25,320, Character said: - My head.
- You still have the headache?

92
At 00:06:29,720, Character said: I don't have a headache,
it's just painful.

93
At 00:06:32,880, Character said: Man, I hit my head so hard on the...

94
At 00:06:35,720, Character said: - The pit wall?
- Yeah, on the pit wall. F***k.

95
At 00:06:42,600, Character said: I think we're here.

96
At 00:06:49,640, Character said: It's nice for my mom to be there.

97
At 00:06:53,480, Character said: You can take a seat
anywhere you like.

98
At 00:06:55,440, Character said: It seems like she's having fun.

99
At 00:06:57,360, Character said: We are one too much?

100
At 00:07:00,320, Character said: - We have another helicopter.
- Oh!

101
At 00:07:05,040, Character said: She's not really
on the foreground, bit of a

102
At 00:07:07,480, Character said: silent supporter, I would say.

103
At 00:07:11,200, Character said: But I know that she's there.

104
At 00:07:14,760, Character said: Ladies and gentlemen.
We've g***t clearance

105
At 00:07:16,840, Character said: and I will now
proceed to the runway.

106
At 00:07:18,960, Character said: So two minutes until landing.

107
At 00:07:46,920, Character said: My parents being divorced,

108
At 00:07:49,880, Character said: I have to, in a way, get over it and
just focus on what you have to do.

109
At 00:07:54,440, Character said: No?

110
At 00:07:57,720, Character said: Cats are getting
more airtime than you.

111
At 00:08:01,240, Character said: They love it
when the cameras are around.

112
At 00:08:07,200, Character said: Every athlete is different,
when it comes to mental toughness,

113
At 00:08:10,360, Character said: and Max is on
a very high end of the scale.

114
At 00:08:15,640, Character said: He's so driven in himself to achieve

115
At 00:08:18,240, Character said: the results that he
continues to achieve.

116
At 00:08:21,360, Character said: But, you know, that's what it takes
to get to the top.

117
At 00:08:25,720, Character said: Push up.

118
At 00:08:27,120, Character said: Do reps.

119
At 00:08:28,600, Character said: Into Superman's,
12 on each side.

120
At 00:08:33,920, Character said: I didn't miss my mom, 'cause I was
so focused on the racing part,

121
At 00:08:37,720, Character said: Yeah, she chases the ball.

122
At 00:08:41,880, Character said: I was always busy and I never

123
At 00:08:43,520, Character said: felt like
I missed out on anything.

124
At 00:08:49,800, Character said: Alright, here we go then.

125
At 00:08:52,240, Character said: Let's get into
the Singapore Grand Prix.

126
At 00:08:55,400, Character said: Basically Max is favourite
everywhere now.

127
At 00:08:58,560, Character said: He's having a sensational season,
he's g***t 11 wins for the year.

128
At 00:09:03,880, Character said: He is mathematically
able to win the championship,

129
At 00:09:06,960, Character said: when we go to Singapore.

130
At 00:09:10,440, Character said: He could be a double World Champion
before the end of October.

131
At 00:09:26,920, Character said: In a blue colour.

132
At 00:09:29,320, Character said: Just getting my money,
that's part of it, too.

133
At 00:09:32,880, Character said: Wait, where was it?...

Download Subtitles Max Verstappen Anatomy of a Champion S01E03 WEBRip EngCP[1] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles