The K2 - English(14) Movie Subtitles

Download The K2 - English(14) Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:19,830 --> 00:00:21,310 The K2 2 00:00:51,780 --> 00:00:54,340 The K2 3 00:01:00,210 --> 00:01:02,370 Episode 14 4 00:01:08,500 --> 00:01:10,740 What are you doing? Get him quickly! 5 00:01:19,590 --> 00:01:21,480 It was there. 6 00:01:38,590 --> 00:01:40,490 What are you? 7 00:02:48,530 --> 00:02:50,940 - What's up? - Ah, that's is... 8 00:02:52,710 --> 00:02:54,830 I came out because I g***t a call from the security team. 9 00:02:54,830 --> 00:02:57,270 Are you Chief Kim Seok Han? 10 00:02:57,270 --> 00:02:59,610 Yes. I **. 11 00:02:59,610 --> 00:03:01,860 Please step out first. Let us escort you. 12 00:03:01,860 --> 00:03:04,670 No. I ** okay. 13 00:03:04,670 --> 00:03:06,040 Then. 14 00:03:11,490 --> 00:03:14,940 Why don't you step out first? 15 00:03:24,050 --> 00:03:27,040 Put your hands on your head. 16 00:03:28,750 --> 00:03:31,400 Are you from Park Gwan Soo's side? 17 00:03:31,400 --> 00:03:34,860 Or from Choi Yoo Jin? 18 00:03:44,950 --> 00:03:46,610 Follow him! 19 00:03:49,560 --> 00:03:51,060 Hey! 20 00:03:51,060 --> 00:03:52,990 Stop there! 21 00:04:04,970 --> 00:04:13,060 Timing and Subtitles by the K2 Minions @ viki 22 00:04:19,040 --> 00:04:22,990 Where are you trying to run away like a rat? 23 00:04:24,400 --> 00:04:26,020 Come down. 24 00:04:26,020 --> 00:04:28,150 Come down quickly! 25 00:04:28,150 --> 00:04:30,090 D***n you! 26 00:04:49,360 --> 00:04:51,030 Get him! 27 00:05:00,460 --> 00:05:02,470 Give me that. 28 00:05:02,470 --> 00:05:03,300 After I g***t up there. 29 00:05:03,300 --> 00:05:05,680 Give me that first, f**king b***d! 30 00:05:13,640 --> 00:05:15,990 F**king a***s**le. 31 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 Sergeant Kim! Get on quickly! 32 00:05:55,310 --> 00:05:59,140 Sergeant Kim! Sergeant Kim! Come to your senses! 33 00:05:59,140 --> 00:05:59,970 Wake up! 34 00:06:10,590 --> 00:06:12,840 Come to your senses! What are the hell you doing? Step on! 35 00:06:12,840 --> 00:06:14,640 Hold on tight! 36 00:06:19,350 --> 00:06:21,440 Come to yourself! 37 00:06:21,440 --> 00:06:23,190 Wake up! 38 00:06:31,910 --> 00:06:34,900 Madam! It's Manager Ju. 39 00:06:37,400 --> 00:06:39,020 Hello. 40 00:06:48,780 --> 00:06:50,530 Miss. 41 00:06:50,530 --> 00:06:52,990 Miss! Miss! 42 00:06:54,300 --> 00:06:56,420 Why? What? 43 00:06:56,420 --> 00:06:58,620 Jae Ha... 44 00:07:00,090 --> 00:07:02,020 Jae Ha... 45 00:07:08,410 --> 00:07:11,250 Wake up! Wake up! 46 00:07:11,250 --> 00:07:13,010 Wake up! 47 00:07:18,540 --> 00:07:20,880 Come on, man! 48 00:07:20,880 --> 00:07:23,110 Team Leader, now! 49 00:07:23,110 --> 00:07:24,650 I g***t it. 50 00:07:29,440 --> 00:07:31,950 Right now! Block the police cars! 51 00:07:41,280 --> 00:07:43,030 Get out of the way, out of the way! 52 00:07:43,030 --> 00:07:45,640 Get out of the way! 53 00:07:45,640 --> 00:07:47,470 How can you block police cars? 54 00:07:47,470 --> 00:07:49,070 What?! 55 00:07:50,160 --> 00:07:52,710 The president's s-son?? Are you sure? 56 00:07:52,710 --> 00:07:55,860 O-o-okay. Okay. Did you find it? 57 00:07:55,860 --> 00:07:58,460 What? JSS? 58 00:07:58,460 --> 00:08:00,010 I g***t it. 59 00:08:13,700 --> 00:08:16,000 Is there any news? 60 00:08:24,700 --> 00:08:29,000 Jae Ha, you must return safely. 61 00:08:30,460 --> 00:08:33,920 Please help Jae Ha come back. 62 00:08:35,830 --> 00:08:39,340 Please make him come back safely. 63 00:08:39,340 --> 00:08:41,020 Please. 64 00:08:43,710 --> 00:08:44,570 Miss! 65 00:08:44,570 --> 00:08:48,100 Dr. Kim Seok Han fell off the parking tower at his work place, St. Tomas Hospital, this afternoon. 66 00:08:48,100 --> 00:08:50,320 The president son, Dr. Kim Seok Han g***t into a mysterious accident by falling off a parking structure] 67 00:08:50,320 --> 00:08:52,240 The severeness of his injury has not been revealed. 68 00:08:52,240 --> 00:08:56,130 And it was reported that the police are still pursuing the culprit. 69 00:08:56,130 --> 00:08:58,140 Let me repeat the breaking news. 70 00:08:58,140 --> 00:09:00,430 The president's son, Dr. Kim Seok Han fall off the parking tower 71 00:09:00,430 --> 00:09:05,180 at his work place, St. Tomas Hospital, this afternoon. 72 00:09:05,180 --> 00:09:07,070 The severeness of his injury has not been revealed. 73 00:09:07,070 --> 00:09:10,930 And it was reported that the police are still pursing the culprit. 74 00:09:14,870 --> 00:09:18,130 Currently, the suspect is known to be an employee of a big private security firm in Korea. 75 00:09:18,200 --> 00:09:22,800 As to why the suspect attempted to harm Dr. Kim is still being investigated. - All right. 76 00:09:22,820 --> 00:09:27,980 With this opportunity under the justification of searching for the culprit, 77 00:09:27,980 --> 00:09:31,630 I will strike the JSS headquarters. 78 00:09:31,630 --> 00:09:33,070 Okay. 79 00:09:39,500 --> 00:09:41,170 Yes, Police Chief. 80 00:09:41,170 --> 00:09:42,700 This is me. 81 00:09:42,700 --> 00:09:50,090 You go and search the JSS 9th floor for Cloud 9 or something in person. 82 00:09:53,570 --> 00:09:55,430 I will send some of my technicians 83 00:09:55,430 --> 00:09:57,070 so you go personally 84 00:09:57,070 --> 00:10:01,670 and seize and search all the dangerous secrets which Choi Yoo Jin has 85 00:10:01,670 --> 00:10:04,530 and delete the main server completely. 86 00:10:04,530 --> 00:10:06,600 Alright. 87 00:10:06,600 --> 00:10:08,810 Then, work hard. 88 00:10:08,810 --> 00:10:12,960 Wow. This is a true example of turning misfortune to our advantage. 89 00:10:13,810 --> 00:10:17,440 But the real worry is 90 00:10:17,440 --> 00:10:21,980 Kim Jae Ha may have gotten the Kim Seok Han's memory card 91 00:10:21,980 --> 00:10:24,990 and Choi Yoo Jin takes it from Jae Ha. 92 00:10:24,990 --> 00:10:27,100 That is... 93 00:10:31,580 --> 00:10:34,240 How about Jae Ha? Where is he? 94 00:10:34,240 --> 00:10:39,470 We came to JSS because policemen were checking through all the emergency rooms in the hospital. 95 00:10:39,470 --> 00:10:40,790 Good. 96 00:10:40,790 --> 00:10:42,730 I ** taking him to the infirmary room. 97 00:10:42,730 --> 00:10:44,160 No. 98 00:10:47,040 --> 00:10:49,020 Bring him into Cloud 9. 99 00:10:49,020 --> 00:10:50,250 The police will come. 100 00:10:50,250 --> 00:10:52,060 Yes. I g***t it. 101 00:11:25,770 --> 00:11:30,200 Move all the equipment which is required for his surgery and treatment quickly. 102 00:11:30,200 --> 00:11:31,890 Okay. 103 00:11:33,880 --> 00:11:35,150 Infirmary Chief. 104 00:11:35,150 --> 00:11:37,360 Yes. Yes, Madam. 105 00:11:37,360 --> 00:11:41,150 You are a member of Cloud 9 from now. 106 00:11:41,150 --> 00:11:42,500 Yes? 107 00:11:44,460 --> 00:11:45,470 Ah, yes. 108 00:11:45,470 --> 00:11:49,500 The fate of our company is in your hands. 109 00:11:50,070 --> 00:11:51,370 Save him by all means! 110 00:11:51,370 --> 00:11:54,750 Yes. I will do my best. 111 00:12:05,190 --> 00:12:06,910 Detective Squad 112 00:12:07,960 --> 00:12:09,900 Police 113 00:12:13,540 --> 00:12:17,080 Make sure nobody can go in and out of here, not even a mouse. 114 00:12:17,080 --> 00:12:18,670 - Understood? - Yes. 115 00:12:18,670 --> 00:12:20,100 Let's go. 116 00:12:28,210 --> 00:12:31,710 Mr. Police Chief came all the way here. What brought you here? 117 00:12:31,710 --> 00:12:35,810 Now JSS is finished. 118 00:12:37,330 --> 00:12:39,290 What do you mean by that? 119 00:12:39,290 --> 00:12:44,780 Choi Yoo Jin crossed the line which she never should have. 120 00:12:46,130 --> 00:12:47,040 Hey... 121 00:12:49,810 --> 00:12:51,450 Search Warrant 122 00:13:04,320 --> 00:13:07,720 - Search in every nook and cranny of this building. - Yes. 123 00:14:06,650 --> 00:14:08,270 Hey, punk! 124 00:14:10,520 --> 00:14:12,360 Sergeant Kim! 125 00:14:13,560 --> 00:14:17,460 No. No, Jae Ha. 126 00:14:17,460 --> 00:14:19,270 Don't die. 127 00:14:21,110 --> 00:14:22,610 No. 128 00:14:27,130 --> 00:14:28,610 A little more! 129 00:14:31,240 --> 00:14:33,630 Jae Ha, please. 130 00:14:40,550 --> 00:14:43,580 His heart is beating again. Let me use a defibrillator. 131 00:14:52,500 --> 00:14:54,490 Oh, please, please. 132 00:14:57,880 --> 00:15:00,280 Sergeant Kim. Sergeant Kim. 133 00:15:29,270 --> 00:15:35,150 ♫ You are going away. ♫ 134 00:15:36,650 --> 00:15:43,210 ♫ There are still many words which couldn't be said ♫ 135 00:15:44,060 --> 00:15:53,280 ♫ They couldn't be expressed to the end. Are my feeling showing? ♫ 136 00:15:53,280 --> 00:16:00,780 ♫ I'm still like this. Just looking forward to see you ♫ 137 00:16:05,550 --> 00:16:11,740 ♫ Love you, even though I forget it and forget it ♫ 138 00:16:11,740 --> 00:16:19,510 ♫ Even though I try to end it ♫ 139 00:16:19,510 --> 00:16:25,780 ♫ No matter how hard you try to erase you from me ♫ 140 00:16:26,480 --> 00:16:31,310 ♫ all I can do is yearn for you, ♫ 141 00:16:32,010 --> 00:16:34,580 ♫ my love ♫ 142 00:16:34,580 --> 00:16:41,310 ♫ Love you. No matter how hard I try to stop the feeling ♫ 143 00:16:41,310 --> 00:16:48,950 ♫ It keeps growing bigger and bigger, I can't help it. ♫ 144 00:16:48,950 --> 00:16:55,450 ♫ I love you. I love you. ♫ 145 00:16:55,450 --> 00:16:59,740 Jae Ha, come down quickly. You may be late for the...
Music ♫