The Night Clerk (2020) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,000, Character said: Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

2
At 00:00:58,976, Character said: Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org

3
At 00:01:48,090, Character said: Honey,
why don't you make us some coffee?

4
At 00:02:07,209, Character said: Yeah?

5
At 00:02:08,610, Character said: I will be right there.

6
At 00:02:10,612, Character said: I will be right there.

7
At 00:02:12,546, Character said: I will be right there.

8
At 00:02:16,752, Character said: Jamie, you be careful.

9
At 00:02:20,156, Character said: Jamie, you be careful.

10
At 00:02:23,592, Character said: You be careful.

11
At 00:02:26,762, Character said: Hey, how you doin'?

12
At 00:02:28,497, Character said: Hey, how you doin'?

13
At 00:02:30,665, Character said: Hey, how you doin'?

14
At 00:02:32,501, Character said: Hey, how you doin'?
How you doin'?

15
At 00:02:35,503, Character said: That's fine.
I'll take a cab.

16
At 00:02:38,039, Character said: Okay. Okay, then.
I'll see you later.

17
At 00:02:41,009, Character said: Okay, then.

18
At 00:02:43,778, Character said: Hey, how you doin'?

19
At 00:02:45,747, Character said: Hey, how you doin'?
How you doin'?

20
At 00:02:51,552, Character said: Hey, how you doin'?

21
At 00:02:52,788, Character said: Boy. Oh, boy. Oh, boy.

22
At 00:02:54,723, Character said: What did you do?
What did you do?

23
At 00:02:57,859, Character said: Boy. Oh, boy. Oh, boy.

24
At 00:03:00,194, Character said: What did you do?

25
At 00:03:03,132, Character said: Boy. Oh, boy. Oh, boy.
What did you do?

26
At 00:03:05,633, Character said: What did you do?

27
At 00:03:09,638, Character said: Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy.
What did you do?

28
At 00:03:12,508, Character said: Dinner's ready, honey.

29
At 00:03:19,514, Character said: Mom.

30
At 00:03:26,587, Character said: You hear me, honey?

31
At 00:03:44,473, Character said: I will be right there.

32
At 00:05:52,800, Character said: - Hello, Bart.
- Hey, how you doin'?

33
At 00:05:54,903, Character said: Well, I'm fine.
How are you doin'?

34
At 00:05:56,338, Character said: Well, that's
a very complicated question.

35
At 00:05:59,641, Character said: - Right.
- Could take a while to answer.

36
At 00:06:01,810, Character said: Yeah, let it go.

37
At 00:06:03,745, Character said: Yeah, good choice.

38
At 00:06:05,613, Character said: Well, you take it easy.

39
At 00:06:07,149, Character said: It should be pretty quiet.
We're pretty empty.

40
At 00:06:11,086, Character said: But things
are improving.

41
At 00:06:13,656, Character said: - Are they?
- Yes.

42
At 00:06:14,923, Character said: The summer
travel season's here.

43
At 00:06:17,291, Character said: Wow. That's certainly
good news, Bart.

44
At 00:06:20,028, Character said: - Yes, it is.
- I'll see you tomorrow.

45
At 00:06:22,230, Character said: - You have a good night.
- You have a good night.

46
At 00:07:18,521, Character said: Hello?

47
At 00:07:22,757, Character said: - Boo! How you doin'?
- Oh, my God!

48
At 00:07:25,826, Character said: You scared me.

49
At 00:07:27,596, Character said: What were you doing
under the...

50
At 00:07:29,764, Character said: Oh, there was
a connection that I...

51
At 00:07:32,766, Character said: I wasn't expecting...

52
At 00:07:34,603, Character said: It's very late.

53
At 00:07:36,471, Character said: Yes. Is that a problem?

54
At 00:07:38,641, Character said: Oh, no, no.

55
At 00:07:40,442, Character said: So, can I help you?

56
At 00:07:42,610, Character said: Um, yeah, thanks.

57
At 00:07:45,014, Character said: You have a reservation
for, uh, Perretti?

58
At 00:07:47,682, Character said: I think that's the name
it's under.

59
At 00:07:50,786, Character said: Yes. King suite,
non-smoking, garden view.

60
At 00:07:53,721, Character said: One night, $219 with tax.

61
At 00:07:56,459, Character said: Yeah.

62
At 00:07:57,793, Character said: That sounds right.

63
At 00:07:59,560, Character said: Is it a nice room?

64
At 00:08:02,163, Character said: "The king suite is a modern,
light, and spacious room

65
At 00:08:04,766, Character said: with a view of
the green surroundings

66
At 00:08:06,802, Character said: and a luxurious rain shower.

67
At 00:08:08,370, Character said: Read more. This four-star room
is characterized

68
At 00:08:10,704, Character said: by its modern and spacious feel.

69
At 00:08:12,141, Character said: An eye for design
goes hand-in-hand

70
At 00:08:13,908, Character said: with its light and bright
elegant effect.

71
At 00:08:15,911, Character said: Air conditioning,
a safe, telephone,

72
At 00:08:18,480, Character said: a flat screen TV,
and wireless Internet connection

73
At 00:08:20,281, Character said: are provided
as standard in the room.

74
At 00:08:22,951, Character said: Read less."

75
At 00:08:25,420, Character said: Well, sounds perfect.

76
At 00:08:30,759, Character said: Thank you.

77
At 00:08:32,826, Character said: Room 109.

78
At 00:08:34,528, Character said: One key or two?

79
At 00:08:35,697, Character said: One. Uh, two.

80
At 00:08:37,765, Character said: Thanks.

81
At 00:08:52,013, Character said: - Wait. Uh, wrong room.
- What?

82
At 00:08:54,448, Character said: Room 124. Nicer.

83
At 00:08:56,951, Character said: French doors provide
access to the pool area.

84
At 00:08:59,221, Character said: Swell.

85
At 00:09:03,491, Character said: Straight down the hall
to the right.

86
At 00:09:05,626, Character said: Checkout is at noon, so...

87
At 00:09:09,230, Character said: Thank you.

88
At 00:09:10,565, Character said: You be careful.

89
At 00:10:18,232, Character said: - Surprise.
- Jesu.

90
At 00:10:21,302, Character said: You are surprised,
aren't you?

91
At 00:10:23,404, Character said: A little disappointed,
I would imagine.

92
At 00:10:27,241, Character said: What are you doing here?

93
At 00:10:31,647, Character said: What are you doing here?

94
At 00:10:33,014, Character said: You left your cell phone.

95
At 00:10:34,316, Character said: That isn't mine.

96
At 00:10:36,485, Character said: Yes, it is.
Your other phone.

97
At 00:10:39,053, Character said: - Don't lie. It's insulting.
- Hey, Bart.

98
At 00:10:45,793, Character said: What is that? P***n?

99
At 00:10:48,029, Character said: No. No, no, no. Just...

100
At 00:10:49,831, Character said: Looked like one of our rooms.
They shooting p***n here now?

101
At 00:10:53,400, Character said: No.

102
At 00:10:54,970, Character said: - You're early.
- Yeah.

103
At 00:10:57,038, Character said: You can take off
if you want.

104
At 00:11:01,243, Character said: How are you, Bart?

105
At 00:11:02,577, Character said: That's a very complicated
question,

106
At 00:11:04,779, Character said: and it could take me a long...

107
At 00:11:06,080, Character said: Take a long time
to answer, right.

108
At 00:11:07,481, Character said: So unless
you really wanna know...

109
At 00:11:09,716, Character said: Yeah, forget it.

110
At 00:11:10,985, Character said: I'll see you around.

111
At 00:11:12,187, Character said: Yes, okay, then.

112
At 00:11:20,761, Character said: See you tomorrow.

113
At 00:11:22,063, Character said: See you tomorrow.

114
At 00:11:23,130, Character said: That's what I said.

115
At 00:11:24,767, Character said: Yeah.

116
At 00:11:33,341, Character said: Go on, get out of here.

117
At 00:11:41,082, Character said: See you tomorrow.

118
At 00:12:10,913, Character said: That shirt
is really annoying.

119
At 00:12:14,750, Character said: The colors are very bright,

120
At 00:12:16,083, Character said: and the stripes are
making me really dizzy.

121
At 00:12:19,520, Character said: So...

122
At 00:12:21,722, Character said: Okay, well...

123
At 00:12:24,826, Character said: f***k you.

124
At 00:12:27,729, Character said: Thank you.

125
At 00:12:29,364, Character said: I sent her a text from you.
She isn't coming.

126
At 00:12:33,201, Character said: - She isn't?
- No.

127
At 00:12:35,669, Character said: Told her
you couldn't make it.

128
At 00:12:38,072, Character said: Had to cancel.

129
At 00:12:41,174, Character said: This is our date.

130
At 00:12:45,980, Character said: This is our date.

131
At 00:12:49,317, Character said: We could pretend that...

132
At 00:12:52,821, Character said: that you love me.

133
At 00:12:57,125, Character said: That I love you too.

134
At 00:13:03,698, Character said: Okay. We're not in love.

135
At 00:13:07,870, Character said: We could pretend
like I'm just some...

136
At 00:13:10,705, Character said: easy piece of a***s
that you meet in a hotel.

137
At 00:13:15,409, Character said: Regularly. Secretly.

138
At 00:13:17,578, Character said: A f***k buddy,
whatever they call it.

139
At 00:13:20,315, Character said: - Is that what she is?
- Shut up!

140
At 00:13:22,049, Character said: Shut up.

141
At 00:13:40,168, Character said: Mercer Hotel.
Can I help you?

142
At 00:13:43,605, Character said: Hello?

143
At 00:13:46,106, Character said: Hello?

144
At 00:13:49,043, Character said: Uh, uh...

145
At 00:13:56,085, Character said: I'm okay. I'm okay.
I'm okay. I'm okay.

146
At 00:13:58,720, Character said: I'm okay. I'm okay.

147
At 00:14:04,793, Character said: Come on. come on.

148
At 00:14:06,260, Character said: Oh, God. Oh, God. Oh, God.

149
At 00:14:08,296, Character said: It's okay. It's okay.
It's okay. It's okay.

150
At 00:15:05,653, Character said: Bart!

151
At 00:15:07,754, Character said: I think this person
might be dead.

152
At 00:15:12,193, Character said: Jesus.

153
At 00:15:16,197, Character said: All right.

154...

Download Subtitles The Night Clerk (2020) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles