Download Diablo 2025 en Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:09,695 --> 00:01:11,113
ID please.
4
00:01:23,542 --> 00:01:25,252
Go ahead.
5
00:01:31,967 --> 00:01:33,511
WELCOME TO COLUMBIA
6
00:01:33,719 --> 00:01:35,513
GOOD THINGS DON'T LAST LONG
7
00:01:46,065 --> 00:01:47,691
- With you in two.
8
00:03:01,849 --> 00:03:04,685
- Give the man his money.
9
00:06:42,194 --> 00:06:43,320
- I'll open it.
10
00:06:49,660 --> 00:06:51,286
Hey, the invisible dad.
11
00:06:56,834 --> 00:06:58,627
- I missed you a lot today.
12
00:07:28,031 --> 00:07:29,950
- Let me see!
13
00:07:32,411 --> 00:07:34,621
- Felipe? I'm Elisa's father.
14
00:07:34,830 --> 00:07:36,706
- Don't listen to him
- Listen to me kid.
15
00:07:36,707 --> 00:07:39,710
Whatever you do to
her, I will do to you.
16
00:08:25,047 --> 00:08:26,840
- I owe you my entire life.
17
00:12:02,097 --> 00:12:05,142
- Put your hands up!
18
00:12:06,143 --> 00:12:07,727
What's going on?
19
00:12:09,438 --> 00:12:11,857
- He put a knife inside my mouth.
20
00:12:13,191 --> 00:12:15,235
- Okay, but did he hurt you?
21
00:12:16,278 --> 00:12:18,155
- Is that not enough?
22
00:12:45,807 --> 00:12:48,143
- Why did you let him go?
23
00:12:48,977 --> 00:12:51,855
- What can I arrest him for?
24
00:12:58,069 --> 00:12:59,362
- Thanks for coming. I didn't
25
00:12:59,488 --> 00:13:01,948
know who else to text.
- It's alright.
26
00:13:02,157 --> 00:13:05,160
But I told you that you can't
work alone in this neighborhood.
27
00:15:50,033 --> 00:15:52,118
- I don't know. He was
just a homeless guy.
28
00:16:03,338 --> 00:16:05,965
- I couldn't see his face.
29
00:16:25,568 --> 00:16:29,239
And kidnap my daughter for no
reason you son of a bitch!
30
00:16:58,017 --> 00:17:01,103
whores, thugs, and any
motherfucker in the street,
31
00:17:01,104 --> 00:17:04,023
to be my eyes and ears
32
00:17:10,321 --> 00:17:13,491
I want her back now! NOW!
33
00:23:57,854 --> 00:23:59,605
- Help me! He kidnapped me and
wants to kill me!
34
00:24:08,906 --> 00:24:10,950
- Break him
35
00:25:00,416 --> 00:25:02,460
Answer me, answer me!
36
00:27:40,659 --> 00:27:44,288
- Nick. Double the reward.
37
00:35:12,110 --> 00:35:14,196
- Sit down.
38
00:35:24,373 --> 00:35:27,042
Thank you. Well done.
39
00:35:36,301 --> 00:35:37,970
Your... guardian...
40
00:35:39,096 --> 00:35:42,808
has offered a substantial reward
for your return.
41
00:35:44,101 --> 00:35:47,813
You are now just a package to be
collected and paid for.
42
00:35:48,397 --> 00:35:52,025
If you make that process easy,
it will be easy,
43
00:35:52,734 --> 00:35:58,991
if you make it hard,
it will be hard on you.
44
00:36:00,617 --> 00:36:01,535
Mm?
45
00:36:05,247 --> 00:36:07,541
- I play nice, you play nice.
46
00:36:08,667 --> 00:36:10,586
- Exactly.
47
00:36:11,962 --> 00:36:15,716
Is there anything we can do to
make your stay more comfortable?
48
00:36:19,177 --> 00:36:22,347
- Yes... pizza.
49
00:36:23,682 --> 00:36:25,100
- What kind?
50
00:36:25,517 --> 00:36:28,979
- A Florentine... two eggs.
51
00:36:29,563 --> 00:36:31,440
- Get the young lady what she wants.
52
00:36:32,482 --> 00:36:34,902
I have contacted your guardian
53
00:36:35,569 --> 00:36:40,073
He wants a proof of life call
before payment and collection.
54
00:36:40,490 --> 00:36:42,326
Acceptable to you?
55
00:36:45,829 --> 00:36:47,414
Very good.
56
00:36:54,338 --> 00:36:55,589
I have her.
57
00:37:20,072 --> 00:37:22,783
I will come and collect you today.
58
00:37:59,444 --> 00:38:03,115
Why would you even think that?
59
00:38:45,991 --> 00:38:48,576
- Let's go greet our uninvited guest.
60
00:38:48,577 --> 00:38:50,454
Move!
61
01:07:38,722 --> 01:07:40,515
Get him down.
62
01:07:52,694 --> 01:07:54,529
Pick him up!
63
01:08:12,464 --> 01:08:14,508
- Shall I finish him?
64
01:09:52,439 --> 01:09:55,191
F***g traitor!
65
01:12:28,762 --> 01:12:31,306
- Spread out. Find my daughter!
66
01:15:19,599 --> 01:15:21,684
- Keep calm honey!
67
01:15:24,979 --> 01:15:26,606
Hurry!
68
01:15:28,775 --> 01:15:30,652
Stay calm!
69
01:22:52,885 --> 01:22:57,098
- Honey... my little girl... I'm
sorry.
70
01:22:57,598 --> 01:22:59,599
I had to stop your mother,
71
01:22:59,600 --> 01:23:01,936
because she wanted to take you
away from me.
72
01:23:12,571 --> 01:23:14,490
I could not allow that to happen.
Share and download Diablo.2025.en subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.