Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Playing Gracie Darling Let Me Out S01E04 in any Language
Playing Gracie Darling Let Me Out S01E04 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:29,100, Character said: Thank you.
2
At 00:01:13,680, Character said: Sorry.
3
At 00:01:18,120, Character said: What about, like, a shot for the pain?
4
At 00:01:21,960, Character said: How about, like, a shot of water?
5
At 00:01:26,900, Character said: Do you want to tell me what happened
this time, Frankie?
6
At 00:01:30,980, Character said: Mum's so wasted.
7
At 00:01:32,340, Character said: She never remembers the horrible things
she says to me.
8
At 00:01:38,260, Character said: How'd you hurt your knee?
9
At 00:01:41,449, Character said: Jay says I was causing a public
nuisance.
10
At 00:01:43,890, Character said: And were you?
11
At 00:01:48,150, Character said: I jumped out at the lights and ran away.
12
At 00:01:51,670, Character said: So what do you want from me, Frankie?
13
At 00:01:59,430, Character said: Do you believe in spirits?
14
At 00:02:02,450, Character said: Yes, I do.
15
At 00:02:04,410, Character said: Do you know Mum's sister, Gracie Dine,
the one that disappeared?
16
At 00:02:08,169, Character said: Yeah, I heard of the stories.
17
At 00:02:10,060, Character said: Everyone says I look just like her.
18
At 00:02:13,040, Character said: How does that make you feel?
19
At 00:02:21,320, Character said: Something really bad happened back then.
20
At 00:02:25,120, Character said: Something really evil.
21
At 00:02:27,700, Character said: What if it happens again?
22
At 00:02:31,120, Character said: What if it, like, comes to me too?
23
At 00:03:49,310, Character said: What's your usual means of
contraception?
24
At 00:03:52,630, Character said: Condoms. Okay. And you didn't use a
condom this time?
25
At 00:03:58,590, Character said: Clearly not.
26
At 00:03:59,890, Character said: All right.
27
At 00:04:00,970, Character said: How many hours is it since you had
unprotected s***x?
28
At 00:04:05,010, Character said: Six, seven, seven.
29
At 00:04:07,110, Character said: Can I take a medication, please?
30
At 00:04:09,430, Character said: Sure.
31
At 00:04:18,920, Character said: Hi. Hi, Joni.
32
At 00:04:21,600, Character said: How was the rest of your night?
33
At 00:04:23,800, Character said: Oh, fine.
34
At 00:04:25,400, Character said: Thanks.
35
At 00:04:27,440, Character said: Jane never tells me anything anymore,
but I just bumped into the young
36
At 00:04:31,580, Character said: on the way in, and apparently they found
something at the tip this morning.
37
At 00:04:36,680, Character said: Really? What?
38
At 00:04:39,260, Character said: Frankie Darling's backpack.
39
At 00:04:41,920, Character said: Oh, my God.
40
At 00:05:05,160, Character said: I just bumped into Anita. She said that
they found Frankie's backpack.
41
At 00:05:08,680, Character said: For God's sake.
42
At 00:05:11,300, Character said: So it's true?
43
At 00:05:12,340, Character said: Yeah, yeah, yeah. Sadly, it doesn't look
good.
44
At 00:05:15,400, Character said: Do you think that has anything to do
with Peter Darling getting arrested?
45
At 00:05:19,360, Character said: Is there anything that doesn't get
around this f***g town?
46
At 00:05:22,260, Character said: He hasn't been arrested. They brought
him in for questioning.
47
At 00:05:24,760, Character said: Oh, yeah? That what?
48
At 00:05:27,020, Character said: Someone saw him arguing with Frankie the
night she disappeared down the old
49
At 00:05:30,240, Character said: forest road.
50
At 00:05:32,600, Character said: Did they think that he did something?
51
At 00:05:34,730, Character said: Well, it's usually the man in the
family, isn't it?
52
At 00:05:37,030, Character said: Yeah.
53
At 00:05:38,610, Character said: Well, because when I saw him last night,
I mean, he didn't seem to be... Last
54
At 00:05:43,450, Character said: night?
55
At 00:05:45,750, Character said: Um, last night I ended up dropping Ruth
home and Peter and I had a
56
At 00:05:52,750, Character said: drink.
57
At 00:05:54,810, Character said: Right. Okay.
58
At 00:05:58,550, Character said: Um... Right. Well, you'll be happy to
hear he's getting released this morning.
59
At 00:06:04,160, Character said: Yeah, yeah, yeah.
60
At 00:06:06,340, Character said: You really should be careful around him,
Janie. Yeah.
61
At 00:06:09,960, Character said: I've g***t to go. Jay.
62
At 00:06:40,020, Character said: Joanie. What did the police want?
63
At 00:06:45,460, Character said: They just had more questions.
64
At 00:06:46,940, Character said: About what?
65
At 00:06:48,660, Character said: Frankie.
66
At 00:06:49,860, Character said: Did you hurt her?
67
At 00:06:51,440, Character said: Because I'd really like to know who I
just... Come on.
68
At 00:06:55,080, Character said: You've known me since we were kids. I
know that you had an argument with
69
At 00:06:58,120, Character said: the night she disappeared.
70
At 00:07:00,620, Character said: I shouldn't have g***t involved.
71
At 00:07:03,240, Character said: What was it about? She was just bringing
up stuff.
72
At 00:07:05,680, Character said: What stuff?
73
At 00:07:07,700, Character said: About the path. About the path.
74
At 00:07:09,450, Character said: What? Gracie?
75
At 00:07:12,690, Character said: Oh, come on, Peter.
76
At 00:07:13,950, Character said: The more secrets that you have, the
guiltier you look.
77
At 00:07:22,990, Character said: After Gracie, me and Ruth were the only
ones that g***t it.
78
At 00:07:30,530, Character said: Okay? Yeah, I understand that. I was
left behind too.
79
At 00:07:34,570, Character said: We were always closer than cousins,
maybe.
80
At 00:07:39,360, Character said: It wasn't healthy.
81
At 00:07:42,260, Character said: What do you mean?
82
At 00:07:44,220, Character said: Spending so much time together.
83
At 00:07:46,440, Character said: Well, it's normal that you'd want to
support each other.
84
At 00:07:53,180, Character said: We tried to stop, okay?
85
At 00:08:05,520, Character said: Thank you, Father.
86
At 00:08:14,320, Character said: Did you tell the police?
87
At 00:08:15,680, Character said: No. Well, you should.
88
At 00:08:17,920, Character said: There's no point having secrets when
you're trying to find the daughter.
89
At 00:08:38,840, Character said: That's just one.
90
At 00:08:40,320, Character said: For instance.
91
At 00:08:41,770, Character said: Where Pa and I come from in England,
there are the Druids.
92
At 00:08:45,010, Character said: See, every culture has different
rituals.
93
At 00:08:47,970, Character said: Like what else?
94
At 00:08:49,210, Character said: Well, you've seen smoking ceremonies at
school, and it's just a way to...
95
At 00:08:54,230, Character said: Morning. Well, look what the cat dragged
in.
96
At 00:08:58,590, Character said: Where have you been all night?
97
At 00:09:00,150, Character said: What, shouldn't I ask?
98
At 00:09:01,890, Character said: Sorry, I g***t caught up.
99
At 00:09:04,670, Character said: This is known as a walk of shame.
100
At 00:09:07,570, Character said: Mum. Do you have a good date, then?
101
At 00:09:09,530, Character said: Date? It wasn't a date. With who? It
wasn't a date.
102
At 00:09:12,920, Character said: Where's Lulu?
103
At 00:09:14,400, Character said: She had another nightmare.
104
At 00:09:16,040, Character said: She woke up in the middle of the night
screaming the house down.
105
At 00:09:19,280, Character said: Lu, your mummy's home.
106
At 00:09:21,700, Character said: Hey, baby.
107
At 00:09:23,060, Character said: We missed her in the middle of the
night, didn't we, Lu? Okay, I can handle
108
At 00:09:26,740, Character said: from here. But these nightmares, the
bedwetting. We'll just talk about it
109
At 00:09:30,280, Character said: I'm just saying I don't think being here
is good for you or for the children. I
110
At 00:09:33,860, Character said: just need to tie up a few things, okay?
That's what I need to do and then we're
111
At 00:09:36,860, Character said: going. I need to b***e my head off.
112
At 00:09:41,079, Character said: Hello. Can I have it?
113
At 00:09:44,020, Character said: Yeah, of course.
114
At 00:09:46,100, Character said: Oh, look, this is moving.
115
At 00:09:48,440, Character said: And it changes colour with your body
temperature. It's supposed to tell you
116
At 00:09:54,440, Character said: you're feeling.
117
At 00:09:57,260, Character said: You've been feeling a bit anxious, have
you?
118
At 00:10:01,000, Character said: Mm. Oh, honey.
119
At 00:10:04,000, Character said: Nan told me that you had another
nightmare.
120
At 00:10:07,520, Character said: You want to talk about it?
121
At 00:10:15,630, Character said: You draw it for me.
122
At 00:10:19,010, Character said: Ta -da.
123
At 00:10:20,710, Character said: Okay. Yeah.
124
At 00:10:25,950, Character said: Yeah.
125
At 00:10:29,150, Character said: Lots of branches.
126
At 00:10:31,610, Character said: Ah.
127
At 00:10:33,270, Character said: There's a tree.
128
At 00:10:35,590, Character said: That's good.
129
At 00:10:40,230, Character said: Ah, it's a fart.
130
At 00:10:48,620, Character said: He's a girl.
131
At 00:10:50,200, Character said: Gracie.
132
At 00:10:56,040, Character said: Well, why was the dream scary?
133
At 00:11:19,880, Character said: had dens in the hills and beer runs
everywhere.
134
At 00:11:35,560, Character said: Mummy?
135
At 00:11:39,380, Character said: Mummy, can I?
136
At 00:12:20,970, Character said: Hi, Michael.
137
At 00:12:24,470, Character said: Yes.
138
At 00:12:26,210, Character said: Samantha? Yeah, we need another file
then.
139
At 00:12:29,670, Character said: Sorry.
140
At 00:12:35,670, Character said: Jay?
141
At 00:12:42,270, Character said: Hi,
142
At 00:12:45,590, Character said: Samantha. What are you doing? Jay sent
me. Katie wants back.
143
At 00:12:50,940, Character said: Zach's not answering. She says she'll
only talk to Zach.
144
At 00:12:54,400, Character said: Okay.
145
At 00:12:56,440, Character said: Well, I hope he picks up.
146
At 00:13:00,320, Character said: Joanie, wait.
147
At 00:13:03,760, Character said: She couldn't get out of bed this
morning.
148
At 00:13:15,440, Character said: Who's there? Hey, Caitlin, it's me. It's
Joanie.
149
At 00:13:19,240, Character said: Where's Zach?
150
At 00:13:20,439, Character said: Zach's not...
Download Subtitles Playing Gracie Darling Let Me Out S01E04 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Diablo.2025.en
Frankie And Johnny
I.S02E01.Fillion.Bollar.King.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]
Monty.Python.And.The.Holy.Grail.1975.1080p.BluRay.x264-[YTS.**]-nl
MIAA-555 Luna Tsukino who g***t an erection when she saw_842x480
Eien no 831 eng
Country.Justice.1996.480p.DVDRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Breaking.Fast.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG.English
ALL THE.QUEENS.MEN.S01E10.720P.WEB-DL.DDP2.0.H.264-ISA_TRACK3_[ENG]
I.S02E02.Trouble.Maybe.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]
Playing Gracie Darling Let Me Out S01E04 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, srt Playing Gracie Darling Let Me Out S01E04 subtitles for download in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up