I.S02E02.Trouble.Maybe.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:07,050, Character said: - Previously on "Imposters."

2
At 00:00:09,444, Character said: - Well, I guess
we should find someplace

3
At 00:00:11,315, Character said: we can sell the ring.
- I know a guy in Scottsdale.

4
At 00:00:12,708, Character said: - This is not inspiring me
with conf--

5
At 00:00:14,405, Character said: - Guys, I don't say I g***t this
unless I g***t this.

6
At 00:00:15,798, Character said: - Where's the ring?

7
At 00:00:16,799, Character said: - Where's the cash?

8
At 00:00:18,061, Character said: - We g***t to go, son.

9
At 00:00:19,410, Character said: - Ezra Bloom,
you're under arrest.

10
At 00:00:21,325, Character said: We'll all go to the station
and wait for the FBI together.

11
At 00:00:23,675, Character said: - My town, my people.

12
At 00:00:25,242, Character said: I totally g***t this.

13
At 00:00:26,678, Character said: - We'll be safe from the FBI
in Mexico.

14
At 00:00:28,463, Character said: Then we sell the ring--

15
At 00:00:29,812, Character said: - Straight up,
I don't have the ring.

16
At 00:00:31,814, Character said: - We're fleeing to Mexico
without the ring?

17
At 00:00:33,642, Character said: - So which one is you?
- Hmm?

18
At 00:00:35,557, Character said: - We make them ourselves
at the harbor.

19
At 00:00:38,212, Character said: - Ooh, one of those new age
places for rich yuppies?

20
At 00:00:42,868, Character said: - I haven't had s***x
in so long.

21
At 00:00:45,175, Character said: I'm such a loser.

22
At 00:00:46,524, Character said: - You are like a dreamer

23
At 00:00:48,352, Character said: waiting for someone
to dream about.

24
At 00:00:51,747, Character said: - Ready to go?

25
At 00:00:52,748, Character said: - Anybody need a ride?

26
At 00:00:54,141, Character said: - Maxie.

27
At 00:00:55,577, Character said: If you turn me in,
he'll kill me.

28
At 00:00:56,795, Character said: - Rules of the game, Sal.

29
At 00:00:57,796, Character said: - Chin up, Max.

30
At 00:00:59,407, Character said: It's better to be sad
than dead.

31
At 00:01:01,191, Character said: - These people, they used
to work for the Doctor.

32
At 00:01:02,845, Character said: Seems he's g***t
a pretty strict policy

33
At 00:01:04,412, Character said: when it comes to loyalty.

34
At 00:01:05,587, Character said: - Scorched earth mode, Max.

35
At 00:01:07,197, Character said: - Yes, Doctor.

36
At 00:01:08,764, Character said: - I'm just looking
for a nice quiet life

37
At 00:01:11,201, Character said: in a nice quiet town
where nobody knows me,

38
At 00:01:14,639, Character said: clean slate,
and some real stability.

39
At 00:01:17,773, Character said: A happy, normal life.

40
At 00:01:20,167, Character said: - Hi, I'm Shelly,
Shelly Cohen.

41
At 00:01:22,604, Character said: I'm fairly confident
you know my ex-wife.

42
At 00:01:24,693, Character said: - You're Lenny Cohen's husband.

43
At 00:01:26,303, Character said: - Ex-husband.

44
At 00:01:27,478, Character said: - Ex-husband.
- Bingo.

45
At 00:01:33,789, Character said: - Now, come on, Maddie.

46
At 00:01:35,312, Character said: Aren't you gonna invite me in?

47
At 00:01:37,445, Character said: - How'd you find me?

48
At 00:01:38,837, Character said: - Don't answer a question
with a question.

49
At 00:01:40,622, Character said: That's rude.

50
At 00:01:43,929, Character said: I'm in.

51
At 00:01:45,801, Character said: - Look, I didn't take
anything from--

52
At 00:01:48,325, Character said: - Gonna get right down
to business?

53
At 00:01:49,805, Character said: What happened to manners?

54
At 00:01:50,936, Character said: What happened to hospitality?

55
At 00:01:52,808, Character said: - I'm sorry.

56
At 00:01:54,201, Character said: - It's okay.

57
At 00:01:55,332, Character said: - Let me get you a coffee or--

58
At 00:01:56,551, Character said: - No, thanks,
I'm not thirsty.

59
At 00:02:00,468, Character said: I love what you've done
with the place--yeesh.

60
At 00:02:02,948, Character said: - Well, I just moved in.

61
At 00:02:04,733, Character said: Haven't exactly had time
to fix it up.

62
At 00:02:07,214, Character said: - Yeah, and you don't really
have a knack

63
At 00:02:08,476, Character said: for hospitality, do you?

64
At 00:02:10,608, Character said: But we can discuss home decor
on our little road trip.

65
At 00:02:14,438, Character said: - Road trip?

66
At 00:02:16,179, Character said: - Well, yeah, the Doctor
is very anxious to see you.

67
At 00:02:19,226, Character said: - I'm just trying
to start fresh, you know?

68
At 00:02:22,446, Character said: A normal life here.

69
At 00:02:23,578, Character said: - [chuckles]

70
At 00:02:24,579, Character said: A normal life, yes.

71
At 00:02:26,233, Character said: And what is a normal life
to you, Maddie Jonson?

72
At 00:02:29,497, Character said: Do tell.

73
At 00:02:31,281, Character said: - I don't know, maybe something
without lies and deceit.

74
At 00:02:34,850, Character said: - Sounds boring.

75
At 00:02:37,200, Character said: Time to go.

76
At 00:02:38,549, Character said: - Please, please...

77
At 00:02:40,290, Character said: - Mad...

78
At 00:02:41,813, Character said: - What?

79
At 00:02:43,685, Character said: - Why ** I here?

80
At 00:02:47,819, Character said: Hmm?

81
At 00:02:50,431, Character said: [groans]

82
At 00:02:52,476, Character said: Maddie.

83
At 00:02:58,352, Character said: Okay, here we are.

84
At 00:03:00,484, Character said: In about 15 seconds,
you're gonna go unconscious,

85
At 00:03:03,226, Character said: but then we can go
see the Doctor.

86
At 00:03:04,532, Character said: Just let yourself go to sleep.

87
At 00:03:08,536, Character said: Don't be afraid--
or do, I don't really care.

88
At 00:03:12,366, Character said: - [groans]

89
At 00:03:13,715, Character said: - Okay, okay, that hurt.

90
At 00:03:15,630, Character said: That hurt!

91
At 00:03:17,762, Character said: Talk about a lack
of hospitality.

92
At 00:03:19,286, Character said: [groans]

93
At 00:03:26,945, Character said: S***t.

94
At 00:03:35,040, Character said: ♪

95
At 00:03:44,876, Character said: Maddie!

96
At 00:03:55,844, Character said: [knife clinks]

97
At 00:04:14,558, Character said: [groaning]

98
At 00:04:18,432, Character said: ♪

99
At 00:04:22,349, Character said: [wincing]

100
At 00:04:27,789, Character said: - Hey.

101
At 00:04:29,094, Character said: - Hey there.
- I need your help.

102
At 00:04:30,792, Character said: - Yeah, are you okay?

103
At 00:04:31,967, Character said: - No, I'm not.

104
At 00:04:33,621, Character said: I think I want to go
to the harbor.

105
At 00:04:36,058, Character said: - Yeah, no, sure, of course.

106
At 00:04:37,886, Character said: I think there's
an orientation tomorrow.

107
At 00:04:40,323, Character said: - No, no, no, right now,
I have to go right now.

108
At 00:04:43,500, Character said: Please, please.

109
At 00:04:44,806, Character said: I feel like I'm falling apart.

110
At 00:04:46,329, Character said: - Okay, okay,
it's gonna be okay.

111
At 00:04:48,026, Character said: I'm just gonna take her.

112
At 00:04:49,114, Character said: Do you have the keys?

113
At 00:04:50,464, Character said: - Yeah.
- Thank you.

114
At 00:04:51,639, Character said: - All right, just come with me.

115
At 00:04:52,901, Character said: Right this way.

116
At 00:04:56,339, Character said: - S***t.

117
At 00:04:57,340, Character said: [exhales]

118
At 00:04:58,515, Character said: [winces]

119
At 00:05:05,130, Character said: - Hi, would you like to try
some of our...

120
At 00:05:07,785, Character said: [distorted speech]

121
At 00:05:12,660, Character said: - I...

122
At 00:05:24,628, Character said: - [female voice]
Grey-headed tit...

123
At 00:05:26,891, Character said: Morning dove...

124
At 00:05:28,937, Character said: Common loon...

125
At 00:05:38,425, Character said: [Latin hip-hop music]

126
At 00:05:41,428, Character said: ♪

127
At 00:05:53,048, Character said: [indistinct chatter]

128
At 00:06:18,595, Character said: - Hey, there.

129
At 00:06:20,989, Character said: How are you?

130
At 00:06:24,514, Character said: And how's that
coyote drawing coming?

131
At 00:06:32,609, Character said: I'll take it to Herman,

132
At 00:06:34,176, Character said: and I'll see you tomorrow
with your new name.

133
At 00:06:36,874, Character said: Gracias.

134
At 00:06:41,488, Character said: - Adios.

135
At 00:06:43,141, Character said: [Latin hip-hop music]

136
At 00:06:46,144, Character said: ♪

137
At 00:06:48,669, Character said: [laughter]

138
At 00:06:51,498, Character said: - Here I go.
- You go, girl.

139
At 00:06:53,108, Character said: - What happens in Mexico...
- Stays in Mexico.

140
At 00:06:59,506, Character said: - Tequila makes me have to pee.

141
At 00:07:01,638, Character said: [laughs]

142
At 00:07:03,771, Character said: So, what do you say, Robbie?

143
At 00:07:06,513, Character said: Another one for the road?

144
At 00:07:08,210, Character said: - Hmm?

145
At 00:07:09,777, Character said: Oh.

146
At 00:07:11,082, Character said: I g***t mugged a few days ago,

147
At 00:07:13,128, Character said: so I'm kind of low
on fundage.

148
At 00:07:15,913, Character said: - S***t, baby.

149
At 00:07:17,654, Character said: Well, I'm buying.

150
At 00:07:18,742, Character said: Two more.

151
At 00:07:19,743, Character said: - No problem.

152
At 00:07:21,136, Character said: - But you g***t to flash
that smile one more time

153
At 00:07:22,572, Character said: to my girls.

154
At 00:07:23,747, Character said: They didn't think
I had it in me.

155
At 00:07:25,967, Character said: Hey, girls,
give Robbie a wave.

156
At 00:07:29,100, Character said: [together]...

Download Subtitles I S02E02 Trouble Maybe 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb track3 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles