A.Summer.Place.1959 Movie Subtitles

Download A Summer Place 1959 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:01:51,926 --> 00:01:55,054 Hi, Johnny. How are reservations coming in? 2 00:01:55,229 --> 00:01:57,595 Coming in slow, Claude. 3 00:02:35,636 --> 00:02:37,501 Mail's in. 4 00:02:41,776 --> 00:02:46,611 Stretch the paint, Todd. All we wish to do is put up a good front. 5 00:02:50,885 --> 00:02:54,821 It ain't the only thing running thin around here. 6 00:03:11,873 --> 00:03:15,138 - Mail seem any heavier? - I think so, Dad. 7 00:03:21,582 --> 00:03:23,641 "Paint it thin," he says, Johnny. 8 00:03:23,818 --> 00:03:26,218 Quality don't mean nothing no more around here. 9 00:03:26,788 --> 00:03:29,518 When your grandpa was alive, things was different. 10 00:03:29,690 --> 00:03:33,592 That veranda, full of elegant guests all summer long. 11 00:03:33,761 --> 00:03:37,629 Real guests, not them paying kind. 12 00:03:37,799 --> 00:03:40,768 Yeah, but Grandpa was rich, and we're not. 13 00:03:58,319 --> 00:03:59,752 Oh, Sylvia? 14 00:04:02,056 --> 00:04:05,719 This is very amusing. Almost hilarious. 15 00:04:05,893 --> 00:04:09,260 Remember that fellow my father hired as a lifeguard and tutor... 16 00:04:09,430 --> 00:04:12,593 ...about 20 years ago, Ken Jorgenson? 17 00:04:15,269 --> 00:04:17,362 What ever made you think of him? 18 00:04:17,538 --> 00:04:20,598 Well, he's turned into a millionaire. Listen: 19 00:04:21,609 --> 00:04:24,544 "Dear Bart Hunter, I ** chartering the yacht Ramona at Nassau... 20 00:04:24,712 --> 00:04:27,613 ...and taking my wife and daughter for an extended cruise. 21 00:04:27,782 --> 00:04:30,216 I'd like to end up at Pine Island for the summer." 22 00:04:30,384 --> 00:04:31,783 You see how he worked that in? 23 00:04:31,953 --> 00:04:35,150 The mention of the yacht and the extended cruise? 24 00:04:36,390 --> 00:04:37,721 It's hilarious, isn't it? 25 00:04:39,460 --> 00:04:42,918 - What is? - Well, isn't it obvious? 26 00:04:43,097 --> 00:04:46,555 He wants to come back here after 20 years just to gloat. 27 00:04:46,734 --> 00:04:49,897 He's heard I've been wiped out and running this place as an inn... 28 00:04:50,071 --> 00:04:51,663 ...so he gets a bright idea. 29 00:04:51,839 --> 00:04:56,572 "Well," he says, "what a triumph. I'll just go and stay there. 30 00:04:56,744 --> 00:05:01,113 Maybe Bart Hunter will carry my bags. I might even give him a tip." 31 00:05:02,150 --> 00:05:06,246 - Obviously I'm turning him down. - For the love of God, why? 32 00:05:07,655 --> 00:05:11,284 I just don't feel in the mood to be triumphed over all summer. 33 00:05:11,459 --> 00:05:15,418 Bart, this isn't a hobby any longer. We need the money desperately. 34 00:05:15,596 --> 00:05:19,225 He asked for accommodations we don't happen to have. 35 00:05:20,134 --> 00:05:22,125 Two bedrooms with a connecting sitting room. 36 00:05:22,303 --> 00:05:25,830 - Let's give them our room upstairs. - Where would we sleep? 37 00:05:26,507 --> 00:05:28,304 In the gardener's cottage out back. 38 00:05:28,910 --> 00:05:30,207 In the servants' quarters... 39 00:05:30,378 --> 00:05:33,973 ...where he even slept himself before with the hired help? 40 00:05:34,148 --> 00:05:35,376 That's ridiculous. 41 00:05:35,550 --> 00:05:39,919 Three people at $20 a day for room and meals is $60 per day. 42 00:05:40,087 --> 00:05:43,955 Times 90 days is $5400. 43 00:05:44,125 --> 00:05:46,685 And as of now, we are flat broke. 44 00:05:46,861 --> 00:05:49,659 Because we're broke doesn't mean we have to lose our dignity. 45 00:05:49,830 --> 00:05:53,095 Dignity? The whole place is run-down for lack of money. 46 00:05:53,267 --> 00:05:56,964 Our credit's evaporated, the garden's gone to seed, the roof leaks. 47 00:05:57,138 --> 00:05:59,368 Our son has to go to college this year... 48 00:05:59,540 --> 00:06:03,738 ...and you'd give up $5400 because of dignity? 49 00:06:04,245 --> 00:06:08,238 Bart, we're fighting for our lives. You never seem to realize that. 50 00:06:30,304 --> 00:06:32,864 Those are the clothes I bought for you in Nassau. 51 00:06:33,040 --> 00:06:34,769 Forty-four long. Put them on. 52 00:06:34,942 --> 00:06:37,467 If you think I'll wear this yachting cap, you're crazy. 53 00:06:37,645 --> 00:06:40,205 - The man in the store said... - I don't care what he said. 54 00:06:40,381 --> 00:06:41,780 I'm not a yachtsman. 55 00:06:41,949 --> 00:06:45,851 And you have to belong to the Nassau Yacht Club to wear this insignia. 56 00:06:55,630 --> 00:06:59,532 I think we're past the point of pretending we're something we're not. 57 00:07:00,334 --> 00:07:03,997 We charter a whole yacht to arrive in Pine Island in style. 58 00:07:04,171 --> 00:07:05,536 The yacht was your idea. 59 00:07:05,706 --> 00:07:09,039 The point is, there'll be people on the island who'll remember me when. 60 00:07:09,210 --> 00:07:11,303 And I'm not putting on any dog. 61 00:07:16,984 --> 00:07:20,044 Let's plan to try to make them forget you were an employee there... 62 00:07:20,221 --> 00:07:21,813 ...not remember it, shall we? 63 00:07:25,593 --> 00:07:27,993 Pine Island off the port bow, sir. 64 00:07:39,840 --> 00:07:41,432 Molly. 65 00:07:48,582 --> 00:07:50,709 There she lies, baby. 66 00:08:05,333 --> 00:08:09,030 - I see a big house in the trees. - There's 12 big ones on the island. 67 00:08:09,203 --> 00:08:11,831 - One of them's for sale. - You wanna buy it? 68 00:08:13,107 --> 00:08:15,166 - How'd you know? - Mama told me. 69 00:08:16,077 --> 00:08:18,841 Well, I'd hoped to spring it as a surprise if... 70 00:08:19,013 --> 00:08:20,708 Now, there's a big "if." 71 00:08:21,615 --> 00:08:25,483 Those 12 houses on the island were built by the founders of Pine Island. 72 00:08:25,653 --> 00:08:26,881 They incorporated. 73 00:08:27,488 --> 00:08:30,423 And now their descendants run the island like an exclusive club. 74 00:08:30,591 --> 00:08:33,890 You have to be looked over and voted on and all that. 75 00:08:34,061 --> 00:08:37,588 The islanders are still "they" to you, aren't they, Papa? 76 00:08:38,332 --> 00:08:39,822 Then why are you coming back? 77 00:08:41,102 --> 00:08:43,468 Maybe I just wanna check... 78 00:08:43,637 --> 00:08:46,663 ...and see how much memory can exaggerate things. 79 00:08:47,675 --> 00:08:51,076 To most people, I guess the island's just another summer place. 80 00:08:51,245 --> 00:08:55,545 It's a lot more than that to me. And I hope it will be to you. 81 00:09:03,791 --> 00:09:06,760 There's a boy up there watching me. 82 00:09:16,370 --> 00:09:17,632 There he goes. 83 00:09:17,805 --> 00:09:20,865 Funny feeling, being looked at without knowing it. 84 00:09:21,742 --> 00:09:24,973 Remember that family that lived next door to us back home? 85 00:09:25,146 --> 00:09:28,707 - Yeah. - Their son used to look at me. 86 00:09:28,883 --> 00:09:30,908 Without you knowing it? 87 00:09:31,485 --> 00:09:34,784 Well, his bedroom was right across from mine. 88 00:09:34,955 --> 00:09:36,422 And one night, I felt naughty... 89 00:09:36,590 --> 00:09:40,026 ...and went right on undressing so he could see. 90 00:09:40,194 --> 00:09:41,684 And then all of a sudden l... 91 00:09:41,862 --> 00:09:45,127 I g***t terribly ashamed, and I ran to pull the curtains down. 92 00:09:45,299 --> 00:09:50,601 I'll never forget, I had hot and cold flushes all over me afterwards. 93 00:09:50,771 --> 00:09:52,238 Wasn't that awful? 94 00:09:54,041 --> 00:09:58,501 Well, I guess every human being on Earth's g***t a few things he's ashamed of. 95 00:09:59,213 --> 00:10:03,616 All right, you two, come below and dress for shore. 96 00:10:18,933 --> 00:10:21,925 - Daddy, do I have to? - Do you have to what? 97 00:10:22,102 --> 00:10:24,935 Wear this middy blouse ashore like a 12-year-old. 98 00:10:25,105 --> 00:10:28,040 She says I have to wear this armor-plated bra to flatten me out. 99 00:10:28,209 --> 00:10:29,437 And a girdle. 100 00:10:30,044 --> 00:10:33,912 She says I bounce when I walk. Do I? 101 00:10:34,515 --> 00:10:38,042 - Do I? - In a pleasant and unobjectionable way. 102 00:10:38,219 --> 00:10:41,586 When we arrive at the inn, I want her to look completely modest. 103 00:10:41,755 --> 00:10:45,247 She means like a boy, flat like a pancake. 104 00:10:45,426 --> 00:10:46,916 This thing even hurts. 105 00:10:47,094 --> 00:10:50,586 And I couldn't blast my way into this cast-iron girdle with dynamite. 106 00:10:50,764 --> 00:10:53,289 I've had just about enough rebellion for one afternoon. 107 00:10:53,467 --> 00:10:55,526 First you... 108 00:11:01,976 --> 00:11:04,001 Molly has a lovely, healthy figure. 109 00:11:04,178 --> 00:11:07,739 - Why do you try to destroy it? - I don't want her stared at. 110 00:11:07,915 --> 00:11:10,349 So you insist on desexing her... 111 00:11:10,518 --> 00:11:13,453 ...as though s***x were synonymous with dirt. 112 00:11:34,675 --> 00:11:38,577 - She isn't flying any owner's pennant, sir. - Then it must be the Jorgensons. 113 00:11:38,746 --> 00:11:39,974 I'll take the wagon down. 114 00:11:40,147 --> 00:11:44,516 Oh, if he tries to tip you, spit in his face. 115 00:11:48,989 --> 00:11:50,217 There he is. 116 00:11:50,858 --> 00:11:54,589 And wearing just what a Midwesterner thinks a yachtsman should wear: 117 00:11:54,762 --> 00:11:58,960 - Blue coat, brass buttons, white... - Please be cordial, Bart. 118 00:11:59,133 --> 00:12:01,226 - A gentleman. -...
Music ♫