Watch Wirey Spindell (1999) - Free Movies - Tubi Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:13,246, Character said: (upbeat music)

2
At 00:00:17,317, Character said: ♪ Something's always better than nothing ♪

3
At 00:00:22,322, Character said: ♪ See your castles washing away ♪

4
At 00:00:27,360, Character said: ♪ He can walk for miles without water ♪

5
At 00:00:32,165, Character said: ♪ She can talk with nothing to say ♪

6
At 00:00:37,137, Character said: ♪ Does it really make you happy ♪

7
At 00:00:41,841, Character said: ♪ Does it really make you care

8
At 00:00:46,813, Character said: ♪ If I had a pencil, I would draw a piece of paper ♪

9
At 00:00:52,352, Character said: ♪ If I had a home, I would move ♪

10
At 00:00:57,223, Character said: ♪ If I had the answer

11
At 00:00:58,925, Character said: ♪ I would wonder what the hell I should do ♪

12
At 00:01:03,863, Character said: ♪ But something's always better than nothing ♪

13
At 00:01:07,834, Character said: - [Wirey] I was born Wirey Spokes Spindell,

14
At 00:01:10,170, Character said: to hippie parents in the winter of 1962

15
At 00:01:12,372, Character said: in New York hospital,

16
At 00:01:13,440, Character said: and I'm getting married in nine days.

17
At 00:01:16,242, Character said: As a result, I've been doing quite a lot of thinking,

18
At 00:01:18,945, Character said: which people tell me is normal.

19
At 00:01:20,914, Character said: I don't know,

20
At 00:01:22,148, Character said: just a lot of soul searching and introspection,

21
At 00:01:24,684, Character said: big life questions.

22
At 00:01:26,853, Character said: You think at any point after those people

23
At 00:01:28,288, Character said: were massacred a few years ago,

24
At 00:01:29,522, Character said: you guys ever thought of subtracting them

25
At 00:01:30,757, Character said: from the number of people served sign?

26
At 00:01:32,592, Character said: Like 99 billion minus 42 served?

27
At 00:01:35,895, Character said: ♪ If I had a pencil, I would draw a piece of paper ♪

28
At 00:01:39,399, Character said: ♪ If I had a home, I would move ♪

29
At 00:01:43,736, Character said: No?

30
At 00:01:44,704, Character said: ♪ If I had the answer

31
At 00:01:46,306, Character said: ♪ I would wonder what the hell I should do ♪

32
At 00:01:51,277, Character said: - Hello!

33
At 00:01:53,880, Character said: - Look at you!

34
At 00:01:55,215, Character said: You glowing bride, you!

35
At 00:01:56,816, Character said: - Well, actually this is an additional glow.

36
At 00:01:58,651, Character said: This would be the,

37
At 00:01:59,752, Character said: I just g***t promoted to senior account manager glow!

38
At 00:02:02,455, Character said: - Get the f***k outta here!

39
At 00:02:03,523, Character said: When did this happen?

40
At 00:02:04,424, Character said: - About five minutes ago.

41
At 00:02:05,425, Character said: - If the perfect life couldn't get any better.

42
At 00:02:06,526, Character said: - Yeah, well come on, we're going to be very late.

43
At 00:02:08,795, Character said: (horns honking)

44
At 00:02:13,533, Character said: - Are you going to be able to fit into that?

45
At 00:02:17,604, Character said: - Okay, you may have been Cosmo brainwashed

46
At 00:02:20,340, Character said: into succumbing to some f***d up

47
At 00:02:21,875, Character said: surreal barometer of what a woman's self esteem is,

48
At 00:02:24,677, Character said: but I have not, and more importantly,

49
At 00:02:26,679, Character said: of course, I'm going to fit into that wedding dress

50
At 00:02:28,248, Character said: because IV saline solution's the only thing

51
At 00:02:29,949, Character said: I've allowed my body for seven weeks.

52
At 00:02:32,452, Character said: I won't even let Wirey c***m in me 'til after the wedding.

53
At 00:02:38,992, Character said: ♪ If I had the answer

54
At 00:02:40,627, Character said: ♪ I would wonder what

55
At 00:02:41,828, Character said: - [Wirey] I really only have one main problem

56
At 00:02:43,663, Character said: and although it's been joked about

57
At 00:02:44,797, Character said: glibly and superficially throughout time,

58
At 00:02:46,733, Character said: diminishing and minimizing its very real

59
At 00:02:48,701, Character said: and significant effect on relationships

60
At 00:02:50,270, Character said: of all kinds throughout the universe,

61
At 00:02:52,605, Character said: it remains a problem I ** committed

62
At 00:02:53,840, Character said: to solving and destroying,

63
At 00:02:55,575, Character said: because I refuse to let it f***k up my life anymore

64
At 00:02:57,911, Character said: and that problem is very simply that I'm a man.

65
At 00:03:00,313, Character said: I ** stink-man!

66
At 00:03:02,448, Character said: As a man, I'm at constant war with myself.

67
At 00:03:05,785, Character said: One side says, look, you're 36 years old.

68
At 00:03:08,555, Character said: You've been around the block, experienced life.

69
At 00:03:10,657, Character said: How lucky are you that now,

70
At 00:03:12,926, Character said: at the perfect time to settle down,

71
At 00:03:14,928, Character said: God has graced you with the most beautiful,

72
At 00:03:17,397, Character said: funny, smart, warm, compassionate,

73
At 00:03:19,999, Character said: loving woman you could ever wish for?

74
At 00:03:22,969, Character said: Thank you, God.

75
At 00:03:24,470, Character said: Thank you, God.

76
At 00:03:25,572, Character said: Thank you.

77
At 00:03:27,340, Character said: Now the other side says,

78
At 00:03:29,842, Character said: you see that s***y redhead

79
At 00:03:31,878, Character said: at that table across the restaurant?

80
At 00:03:33,613, Character said: Why don't you get the waiter to slip her a note,

81
At 00:03:35,014, Character said: telling her to meet you in the bathroom in five minutes.

82
At 00:03:37,450, Character said: You get up, your heart racing.

83
At 00:03:39,752, Character said: You glance over to her.

84
At 00:03:40,386, Character said: She reads the note.

85
At 00:03:41,354, Character said: Will she tell the guy she's with

86
At 00:03:42,655, Character said: and he'll come over and beat the s***t out of you?

87
At 00:03:43,256, Character said: Will she show up?

88
At 00:03:43,890, Character said: And what'll happen?

89
At 00:03:46,059, Character said: You go into the bathroom and shut the door,

90
At 00:03:47,493, Character said: but you don't lock it.

91
At 00:03:48,361, Character said: Anyone could come in.

92
At 00:03:49,495, Character said: Some fat, drunk businessman, a bus boy.

93
At 00:03:50,730, Character said: Then this might very possibly even be illegal.

94
At 00:03:53,933, Character said: The door knob turns.

95
At 00:03:55,401, Character said: It's her.

96
At 00:03:56,903, Character said: She slides in and you lock the door behind her.

97
At 00:03:58,104, Character said: You hoist her up on the sink.

98
At 00:03:59,239, Character said: She has one stiletto on the toilet basin

99
At 00:04:00,440, Character said: and the other one on your chest for leverage.

100
At 00:04:03,409, Character said: You slide her silk panties to the side

101
At 00:04:04,944, Character said: and f***k the s***t out of her.

102
At 00:04:07,480, Character said: Now, granted,

103
At 00:04:08,881, Character said: maybe nothing even remotely like that has ever happened,

104
At 00:04:11,351, Character said: but you know what?

105
At 00:04:12,752, Character said: It might.

106
At 00:04:14,387, Character said: Okay.

107
At 00:04:15,555, Character said: It might.

108
At 00:04:18,658, Character said: - Hi, honey.

109
At 00:04:21,127, Character said: How's it going?

110
At 00:04:22,662, Character said: Do you want some tea?

111
At 00:04:26,699, Character said: - I'm in here now.

112
At 00:04:29,535, Character said: - I realize that, sweetheart,

113
At 00:04:31,070, Character said: and I was wondering if while you were in here,

114
At 00:04:32,805, Character said: you might like a cup of tea.

115
At 00:04:36,509, Character said: - I understand.

116
At 00:04:39,412, Character said: It's just that it's really hard

117
At 00:04:41,748, Character said: to have any alone, private time in here

118
At 00:04:44,717, Character said: when you keep coming in to where

119
At 00:04:47,687, Character said: I have my alone private time.

120
At 00:04:50,990, Character said: - Look, it's no big deal.

121
At 00:04:52,025, Character said: I was just making myself some tea

122
At 00:04:53,426, Character said: and I thought maybe you'd like some.

123
At 00:05:04,871, Character said: - I really appreciate how thoughtful you are

124
At 00:05:08,541, Character said: and how considerate you are,

125
At 00:05:09,776, Character said: and how you think of making me a cup of tea

126
At 00:05:11,878, Character said: when you're making a cup of tea.

127
At 00:05:12,845, Character said: It's super sweet, but I do have a beverage

128
At 00:05:21,554, Character said: and it's just,

129
At 00:05:25,692, Character said: it's really hard to have any kind of just,

130
At 00:05:29,462, Character said: alone, private time,

131
At 00:05:35,535, Character said: when you keep coming in here,

132
At 00:05:38,905, Character said: to where I,

133
At 00:05:42,141, Character said: where I have my alone, private time.

134
At 00:05:50,783, Character said: - Can I ask you a question?

135
At 00:05:52,585, Character said: - Prefer if you didn't.

136
At 00:05:54,787, Character said: - Actually it's two questions.

137
At 00:05:56,622, Character said: - Would it be okay if you asked me

138
At 00:05:57,590, Character said: neither of them right now?

139
At 00:05:59,025, Character said: - First, and I'm just curious,

140
At 00:06:01,094, Character said: why do you have your alone private time in the bathroom,

141...

Download Subtitles Watch Wirey Spindell (1999) - Free Movies - Tubi in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles