Doctor.Strange.In.The.Multiverse.Of.Madness.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:03,313 --> 00:01:04,Did that kill it?

00:01:04,230 --> 00:01:05,No.

00:01:05,147 --> 00:01:06,That's how we kill it.

00:01:10,654 --> 00:01:12,The book of vishanti!

00:01:15,868 --> 00:01:18,We can't let it take your power.
Get to the book.

00:01:18,287 --> 00:01:19,How do we get across?

00:01:19,454 --> 00:01:20,Jump.

00:01:23,876 --> 00:01:24,Hold on!

00:01:26,920 --> 00:01:29,No, no, no!

00:02:08,961 --> 00:02:10,It's too strong.

00:02:10,631 --> 00:02:12,I can't hold it.

00:02:38,450 --> 00:02:39,I'm so sorry.

00:02:40,077 --> 00:02:41,This is the only way.

00:02:44,456 --> 00:02:45,What're you doing?

00:02:45,624 --> 00:02:47,I can't let that thing take your power.

00:02:48,210 --> 00:02:49,You can't control it.

00:02:50,712 --> 00:02:52,But I can.

00:02:52,840 --> 00:02:53,But we're friends.

00:02:55,008 --> 00:02:56,You're killing me.

00:02:56,593 --> 00:02:57,I know.

00:02:58,762 --> 00:03:01,But in the grand calculus
of the multiverse...

00:03:01,890 --> 00:03:03,Your sacrifice is worth more than your...

00:04:28,393 --> 00:04:30,Excuse me. May I?

00:04:30,354 --> 00:04:31,Thanks.

00:04:51,708 --> 00:04:52,Doctor strange.

00:04:53,126 --> 00:04:54,Doctor west.

00:04:55,546 --> 00:04:57,Haven't seen you in a while.

00:04:57,422 --> 00:05:01,Yeah, I was a little preoccupied
being dust there for five years, so...

00:05:01,635 --> 00:05:03,So were a lot of us.

00:05:05,931 --> 00:05:07,While I was gone...

00:05:08,308 --> 00:05:09,Thank you for asking...

00:05:10,894 --> 00:05:12,I lost both my cats...

00:05:15,941 --> 00:05:17,And my brother.

00:05:20,529 --> 00:05:21,I'm very sorry.

00:05:23,282 --> 00:05:24,Thank you.

00:05:29,955 --> 00:05:32,I guess what keeps me up at night
is wondering...

00:05:33,750 --> 00:05:35,Did it have to happen that way?

00:05:37,880 --> 00:05:39,Was there any other path?

00:05:43,427 --> 00:05:44,No.

00:05:46,930 --> 00:05:48,No, I made the only play we had.

00:05:48,849 --> 00:05:50,Well, of course you did.

00:05:51,518 --> 00:05:54,The best surgeon and the best superhero.

00:05:58,400 --> 00:06:00,But you still didn't get the girl.

00:06:49,993 --> 00:06:51,Glass of red, please.

00:06:51,411 --> 00:06:52,Oh, allow me, miss.

00:06:55,332 --> 00:06:56,Little too on the nose?

00:06:56,583 --> 00:06:58,What? For you, at my wedding?

00:06:58,418 --> 00:07:00,Nah. I think it was perfect.

00:07:00,796 --> 00:07:01,Congratulations.

00:07:02,089 --> 00:07:03,Thank you.

00:07:04,091 --> 00:07:05,There's Charlie.

00:07:05,384 --> 00:07:07,I have to introduce you
because he's kind of...

00:07:07,761 --> 00:07:10,It's embarrassing,
but he's a big fan, so...

00:07:11,014 --> 00:07:12,Hey, Christine.

00:07:14,059 --> 00:07:15,I should've...

00:07:17,938 --> 00:07:19,I wish I'd have been different.

00:07:19,898 --> 00:07:22,I never stopped caring about us.

00:07:22,401 --> 00:07:24,But I had to make sacrifices...

00:07:25,279 --> 00:07:26,To protect you.

00:07:27,489 --> 00:07:28,I'm sorry.

00:07:32,953 --> 00:07:34,It was never gonna work out between us.

00:07:37,541 --> 00:07:38,Why not?

00:07:38,792 --> 00:07:40,Because, Stephen...

00:07:40,836 --> 00:07:43,You have to be the one holding the knife.

00:07:43,881 --> 00:07:47,And I always respected you for it,
but I couldn't love you for it.

00:07:52,306 --> 00:07:53,How long you had that one in the barrel?

00:07:56,268 --> 00:07:57,Long time.

00:07:57,477 --> 00:07:59,Yeah. I bet.

00:07:59,563 --> 00:08:00,Look...

00:08:02,232 --> 00:08:04,Truly, I'm just glad that you're happy.

00:08:07,029 --> 00:08:08,I **.

00:08:09,156 --> 00:08:10,I really, really **.

00:08:10,824 --> 00:08:11,Good.

00:08:12,910 --> 00:08:13,Are you?

00:08:14,494 --> 00:08:15,I'm happy.

00:08:16,205 --> 00:08:17,Good.

00:08:17,915 --> 00:08:19,You deserve it.

00:08:28,926 --> 00:08:30,Oh, man. Look out! What is that?

00:08:32,596 --> 00:08:33,Dude!

00:08:41,563 --> 00:08:42,Thank you.

00:09:22,604 --> 00:09:23,Wow!

00:09:30,362 --> 00:09:31,No, no.

00:09:45,294 --> 00:09:46,Look out!

00:09:57,306 --> 00:09:58,Do I know you?

00:11:40,951 --> 00:11:42,Help!

00:11:49,168 --> 00:11:50,You're welcome.

00:11:50,878 --> 00:11:54,You know it's ancient custom to bow
in the presence of the sorcerer supreme?

00:11:54,298 --> 00:11:56,Yeah, I'm aware of the customs.

00:12:02,556 --> 00:12:03,Hold it, hold it!

00:12:30,209 --> 00:12:31,That's incredible.

00:12:31,752 --> 00:12:32,Yeah.

00:12:37,925 --> 00:12:39,Oh, god!

00:13:34,815 --> 00:13:35,Who's this?

00:13:35,983 --> 00:13:37,Yeah, I was gonna ask the same question.

00:13:37,276 --> 00:13:38,Hey, kid.

00:13:38,777 --> 00:13:40,What did that creature want with you?

00:13:40,279 --> 00:13:41,Where're your parents?

00:13:41,446 --> 00:13:42,We'll take her back to the...

00:13:46,076 --> 00:13:47,She took my slingie.

00:13:47,244 --> 00:13:49,She took your slingie.

00:13:53,417 --> 00:13:55,Yeah, it was crazy, man.

00:13:55,752 --> 00:13:56,Oh, my god!

00:13:58,422 --> 00:14:00,I'm not gonna kill you, kid.

00:14:00,465 --> 00:14:02,I just bust my a***s trying to
save your life, remember?

00:14:05,470 --> 00:14:07,Giant monsters I can clearly handle...

00:14:07,514 --> 00:14:10,But what bothers me is that last night,
you were in my dream.

00:14:12,144 --> 00:14:14,That wasn't a dream.

00:14:14,897 --> 00:14:16,It was another universe.

00:14:19,443 --> 00:14:21,How much experience do you guys have
with the multiverse?

00:14:22,404 --> 00:14:23,We have experience of the multiverse.

00:14:23,947 --> 00:14:26,Most recently, there was an incident
with spider-man.

00:14:26,450 --> 00:14:27,What man?

00:14:27,618 --> 00:14:30,- Spider-man. He has the powers of a spider.
- Hence the name.

00:14:30,662 --> 00:14:31,Gross.

00:14:31,997 --> 00:14:33,Does he look like a spider?

00:14:33,165 --> 00:14:34,No. No, more like a man.

00:14:34,291 --> 00:14:35,Climbs walls, shoots webs.

00:14:35,501 --> 00:14:36,- Yeah. Bingo.
- Out of his butt?

00:14:36,919 --> 00:14:38,- No.
- No.

00:14:38,337 --> 00:14:39,Well, maybe, I don't know.

00:14:39,838 --> 00:14:40,Honestly, I hope not.

00:14:41,006 --> 00:14:42,Super weird.

00:14:43,800 --> 00:14:45,You're gonna get a stomach ache.

00:14:45,302 --> 00:14:46,I'm from another universe.

00:14:47,012 --> 00:14:48,How do you know my stomach
works the same as yours?

00:14:48,847 --> 00:14:50,I don't.

00:14:50,307 --> 00:14:52,I don't even know
if you're from another universe...

00:14:52,559 --> 00:14:55,Which is why I'm still sitting here,
waiting for you to enlighten us.

00:14:55,854 --> 00:14:56,Gotta say,

00:14:57,439 --> 00:14:59,of the two doctor
stranges I've met so far...

00:14:59,733 --> 00:15:00,You're not my favorite.

00:15:01,443 --> 00:15:02,Which means?

00:15:03,612 --> 00:15:04,Does he not know Spanish?

00:15:05,405 --> 00:15:07,I'm not sure he even
enjoys speaking English.

00:15:08,575 --> 00:15:10,Look, I left a very nice wedding...

00:15:10,661 --> 00:15:13,To save a smart-a***s kid
from getting eaten by an octopus.

00:15:13,580 --> 00:15:15,- Whose wedding?
- Now tell me... Christine's.

00:15:15,165 --> 00:15:16,- You went?
- Holy s***t, you married Christine?

00:15:16,959 --> 00:15:17,- Do you mind?
- Yes, I do.

00:15:17,960 --> 00:15:18,No, I didn't. Yes.

00:15:19,294 --> 00:15:21,You need to explain to me what's going on.

00:15:21,672 --> 00:15:23,Why was that octopus trying to eat you?

00:15:23,924 --> 00:15:25,That thing was trying to kidnap me.

00:15:26,677 --> 00:15:29,It's like a henchman who works for a demon.

00:15:29,346 --> 00:15:32,All we knew is that they wanted
to take my power for themselves.

00:15:32,182 --> 00:15:33,What power?

00:15:34,935 --> 00:15:36,I can travel the multiverse.

00:15:36,979 --> 00:15:37,What?

00:15:38,146 --> 00:15:40,You can physically move
from one universe to another?

00:15:40,941 --> 00:15:41,How?

00:15:41,859 --> 00:15:43,That's the problem. I don't know how.

00:15:43,819 --> 00:15:45,Can't control it.

00:15:45,237 --> 00:15:47,Only happens when I'm really,
really afraid.

00:15:47,948 --> 00:15:51,Okay. And did other me know
how to defeat this demon?...

Download Subtitles Doctor Strange In The Multiverse Of Madness 2022 1080p WEBRip x264 AAC5 1-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles