Doctor.Strange.In.The.Multiverse.Of.Madness.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:03,313, Character said: Did that kill it?

2
At 00:01:04,230, Character said: No.

3
At 00:01:05,147, Character said: That's how we kill it.

4
At 00:01:10,654, Character said: The book of vishanti!

5
At 00:01:15,868, Character said: We can't let it take your power.
Get to the book.

6
At 00:01:18,287, Character said: How do we get across?

7
At 00:01:19,454, Character said: Jump.

8
At 00:01:23,876, Character said: Hold on!

9
At 00:01:26,920, Character said: No, no, no!

10
At 00:02:08,961, Character said: It's too strong.

11
At 00:02:10,631, Character said: I can't hold it.

12
At 00:02:38,450, Character said: I'm so sorry.

13
At 00:02:40,077, Character said: This is the only way.

14
At 00:02:44,456, Character said: What're you doing?

15
At 00:02:45,624, Character said: I can't let that thing take your power.

16
At 00:02:48,210, Character said: You can't control it.

17
At 00:02:50,712, Character said: But I can.

18
At 00:02:52,840, Character said: But we're friends.

19
At 00:02:55,008, Character said: You're killing me.

20
At 00:02:56,593, Character said: I know.

21
At 00:02:58,762, Character said: But in the grand calculus
of the multiverse...

22
At 00:03:01,890, Character said: Your sacrifice is worth more than your...

23
At 00:04:28,393, Character said: Excuse me. May I?

24
At 00:04:30,354, Character said: Thanks.

25
At 00:04:51,708, Character said: Doctor strange.

26
At 00:04:53,126, Character said: Doctor west.

27
At 00:04:55,546, Character said: Haven't seen you in a while.

28
At 00:04:57,422, Character said: Yeah, I was a little preoccupied
being dust there for five years, so...

29
At 00:05:01,635, Character said: So were a lot of us.

30
At 00:05:05,931, Character said: While I was gone...

31
At 00:05:08,308, Character said: Thank you for asking...

32
At 00:05:10,894, Character said: I lost both my cats...

33
At 00:05:15,941, Character said: And my brother.

34
At 00:05:20,529, Character said: I'm very sorry.

35
At 00:05:23,282, Character said: Thank you.

36
At 00:05:29,955, Character said: I guess what keeps me up at night
is wondering...

37
At 00:05:33,750, Character said: Did it have to happen that way?

38
At 00:05:37,880, Character said: Was there any other path?

39
At 00:05:43,427, Character said: No.

40
At 00:05:46,930, Character said: No, I made the only play we had.

41
At 00:05:48,849, Character said: Well, of course you did.

42
At 00:05:51,518, Character said: The best surgeon and the best superhero.

43
At 00:05:58,400, Character said: But you still didn't get the girl.

44
At 00:06:49,993, Character said: Glass of red, please.

45
At 00:06:51,411, Character said: Oh, allow me, miss.

46
At 00:06:55,332, Character said: Little too on the nose?

47
At 00:06:56,583, Character said: What? For you, at my wedding?

48
At 00:06:58,418, Character said: Nah. I think it was perfect.

49
At 00:07:00,796, Character said: Congratulations.

50
At 00:07:02,089, Character said: Thank you.

51
At 00:07:04,091, Character said: There's Charlie.

52
At 00:07:05,384, Character said: I have to introduce you
because he's kind of...

53
At 00:07:07,761, Character said: It's embarrassing,
but he's a big fan, so...

54
At 00:07:11,014, Character said: Hey, Christine.

55
At 00:07:14,059, Character said: I should've...

56
At 00:07:17,938, Character said: I wish I'd have been different.

57
At 00:07:19,898, Character said: I never stopped caring about us.

58
At 00:07:22,401, Character said: But I had to make sacrifices...

59
At 00:07:25,279, Character said: To protect you.

60
At 00:07:27,489, Character said: I'm sorry.

61
At 00:07:32,953, Character said: It was never gonna work out between us.

62
At 00:07:37,541, Character said: Why not?

63
At 00:07:38,792, Character said: Because, Stephen...

64
At 00:07:40,836, Character said: You have to be the one holding the knife.

65
At 00:07:43,881, Character said: And I always respected you for it,
but I couldn't love you for it.

66
At 00:07:52,306, Character said: How long you had that one in the barrel?

67
At 00:07:56,268, Character said: Long time.

68
At 00:07:57,477, Character said: Yeah. I bet.

69
At 00:07:59,563, Character said: Look...

70
At 00:08:02,232, Character said: Truly, I'm just glad that you're happy.

71
At 00:08:07,029, Character said: I **.

72
At 00:08:09,156, Character said: I really, really **.

73
At 00:08:10,824, Character said: Good.

74
At 00:08:12,910, Character said: Are you?

75
At 00:08:14,494, Character said: I'm happy.

76
At 00:08:16,205, Character said: Good.

77
At 00:08:17,915, Character said: You deserve it.

78
At 00:08:28,926, Character said: Oh, man. Look out! What is that?

79
At 00:08:32,596, Character said: Dude!

80
At 00:08:41,563, Character said: Thank you.

81
At 00:09:22,604, Character said: Wow!

82
At 00:09:30,362, Character said: No, no.

83
At 00:09:45,294, Character said: Look out!

84
At 00:09:57,306, Character said: Do I know you?

85
At 00:11:40,951, Character said: Help!

86
At 00:11:49,168, Character said: You're welcome.

87
At 00:11:50,878, Character said: You know it's ancient custom to bow
in the presence of the sorcerer supreme?

88
At 00:11:54,298, Character said: Yeah, I'm aware of the customs.

89
At 00:12:02,556, Character said: Hold it, hold it!

90
At 00:12:30,209, Character said: That's incredible.

91
At 00:12:31,752, Character said: Yeah.

92
At 00:12:37,925, Character said: Oh, god!

93
At 00:13:34,815, Character said: Who's this?

94
At 00:13:35,983, Character said: Yeah, I was gonna ask the same question.

95
At 00:13:37,276, Character said: Hey, kid.

96
At 00:13:38,777, Character said: What did that creature want with you?

97
At 00:13:40,279, Character said: Where're your parents?

98
At 00:13:41,446, Character said: We'll take her back to the...

99
At 00:13:46,076, Character said: She took my slingie.

100
At 00:13:47,244, Character said: She took your slingie.

101
At 00:13:53,417, Character said: Yeah, it was crazy, man.

102
At 00:13:55,752, Character said: Oh, my god!

103
At 00:13:58,422, Character said: I'm not gonna kill you, kid.

104
At 00:14:00,465, Character said: I just bust my a***s trying to
save your life, remember?

105
At 00:14:05,470, Character said: Giant monsters I can clearly handle...

106
At 00:14:07,514, Character said: But what bothers me is that last night,
you were in my dream.

107
At 00:14:12,144, Character said: That wasn't a dream.

108
At 00:14:14,897, Character said: It was another universe.

109
At 00:14:19,443, Character said: How much experience do you guys have
with the multiverse?

110
At 00:14:22,404, Character said: We have experience of the multiverse.

111
At 00:14:23,947, Character said: Most recently, there was an incident
with spider-man.

112
At 00:14:26,450, Character said: What man?

113
At 00:14:27,618, Character said: - Spider-man. He has the powers of a spider.
- Hence the name.

114
At 00:14:30,662, Character said: Gross.

115
At 00:14:31,997, Character said: Does he look like a spider?

116
At 00:14:33,165, Character said: No. No, more like a man.

117
At 00:14:34,291, Character said: Climbs walls, shoots webs.

118
At 00:14:35,501, Character said: - Yeah. Bingo.
- Out of his butt?

119
At 00:14:36,919, Character said: - No.
- No.

120
At 00:14:38,337, Character said: Well, maybe, I don't know.

121
At 00:14:39,838, Character said: Honestly, I hope not.

122
At 00:14:41,006, Character said: Super weird.

123
At 00:14:43,800, Character said: You're gonna get a stomach ache.

124
At 00:14:45,302, Character said: I'm from another universe.

125
At 00:14:47,012, Character said: How do you know my stomach
works the same as yours?

126
At 00:14:48,847, Character said: I don't.

127
At 00:14:50,307, Character said: I don't even know
if you're from another universe...

128
At 00:14:52,559, Character said: Which is why I'm still sitting here,
waiting for you to enlighten us.

129
At 00:14:55,854, Character said: Gotta say,

130
At 00:14:57,439, Character said: of the two doctor
stranges I've met so far...

131
At 00:14:59,733, Character said: You're not my favorite.

132
At 00:15:01,443, Character said: Which means?

133
At 00:15:03,612, Character said: Does he not know Spanish?

134
At 00:15:05,405, Character said: I'm not sure he even
enjoys speaking English.

135
At 00:15:08,575, Character said: Look, I left a very nice wedding...

136
At 00:15:10,661, Character said: To save a smart-a***s kid
from getting eaten by an octopus.

137
At 00:15:13,580, Character said: - Whose wedding?
- Now tell me... Christine's.

138
At 00:15:15,165, Character said: - You went?
- Holy s***t, you married Christine?

139
At 00:15:16,959, Character said: - Do you mind?
- Yes, I do.

140
At 00:15:17,960, Character said: No, I didn't. Yes.

141
At 00:15:19,294, Character said: You need to explain to me what's going on.

142
At 00:15:21,672, Character said: Why was that octopus trying to eat you?

143
At 00:15:23,924, Character said: That thing was trying to kidnap me.

144
At 00:15:26,677, Character said: It's like a henchman who works for a demon.

145
At 00:15:29,346, Character said: All we knew is that they wanted
to take my power for themselves.

146
At 00:15:32,182, Character said: What power?

147
At 00:15:34,935, Character said: I can travel the multiverse.

148
At 00:15:36,979, Character said: What?

149
At 00:15:38,146, Character said: You can physically move
from one universe to another?

150
At 00:15:40,941, Character said: How?

151
At 00:15:41,859, Character said: That's the problem. I don't know how.

152
At 00:15:43,819, Character said: Can't control it.

153
At 00:15:45,237, Character said: Only happens when I'm really,
really afraid.

154
At 00:15:47,948, Character said: Okay. And did other me know
how to defeat this demon?...

Download Subtitles Doctor Strange In The Multiverse Of Madness 2022 1080p WEBRip x264 AAC5 1-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles