MIDA-282 FHD - Yuno Sakura.ja Movie Subtitles
Download MIDA-282 FHD - Yuno Sakura ja Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans Translate
Akan
Akan Translate
Albanian
Shqip Translate
Amharic
አማርኛ Translate
Arabic
العربية Translate
Armenian
Հայերեն Translate
Azerbaijani
Azərbaycanca Translate
Basque
Euskara Translate
Belarusian
Беларуская Translate
Bemba
Ichibemba Translate
Bengali
বাংলা Translate
Bihari
भोजपुरी Translate
Bosnian
Bosanski Translate
Breton
Brezhoneg Translate
Bulgarian
Български Translate
Cambodian
ភាសាខ្មែរ Translate
Catalan
Català Translate
Cebuano
Sinugboanon Translate
Cherokee
ᏣᎳᎩ Translate
Chichewa
ChiCheŵa Translate
Chinese (Simplified)
简体中文 Translate
Chinese (Traditional)
繁體中文 Translate
Corsican
Corsu Translate
Croatian
Hrvatski Translate
Czech
Čeština Translate
Danish
Dansk Translate
Dutch
Nederlands Translate
English
English Translate
Esperanto
Esperanto Translate
Estonian
Eesti Translate
Finnish
Suomi Translate
French
Français Translate
Galician
Galego Translate
Georgian
ქართული Translate
German
Deutsch Translate
Greek
Ελληνικά Translate
Gujarati
ગુજરાતી Translate
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen Translate
Hausa
Hausa Translate
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi Translate
Hebrew
עברית Translate
Hindi
हिन्दी Translate
Hungarian
Magyar Translate
Icelandic
Íslenska Translate
Indonesian
Bahasa Indonesia Translate
Italian
Italiano Translate
Japanese
日本語 Translate
Javanese
Basa Jawa Translate
Kannada
ಕನ್ನಡ Translate
Kazakh
Қазақ тілі Translate
Kinyarwanda
Ikinyarwanda Translate
Korean
한국어 Translate
Kurdish
Kurdî Translate
Kyrgyz
Кыргызча Translate
Lao
ລາວ Translate
Latin
Latina Translate
Latvian
Latviešu Translate
Lithuanian
Lietuvių Translate
Luxembourgish
Lëtzebuergesch Translate
Macedonian
Македонски Translate
Malay
Bahasa Melayu Translate
Malayalam
മലയാളം Translate
Maltese
Malti Translate
Maori
Māori Translate
Marathi
मराठी Translate
Mongolian
Монгол Translate
Nepali
नेपाली Translate
Norwegian
Norsk Translate
Persian
فارسی Translate
Polish
Polski Translate
Portuguese
Português Translate
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ Translate
Romanian
Română Translate
Russian
Русский Translate
Serbian
Српски Translate
Slovak
Slovenčina Translate
Slovenian
Slovenščina Translate
Somali
Soomaali Translate
Spanish
Español Translate
Swahili
Kiswahili Translate
Swedish
Svenska Translate
Tamil
தமிழ் Translate
Telugu
తెలుగు Translate
Thai
ไทย Translate
Turkish
Türkçe Translate
Ukrainian
Українська Translate
Urdu
اردو Translate
Uzbek
O'zbek Translate
Vietnamese
Tiếng Việt Translate
Welsh
Cymraeg Translate
Xhosa
isiXhosa Translate
Zulu
isiZulu Translate
1
00:00:05,120 --> 00:00:06,599
どう思う? いいじゃない。
2
00:00:09,390 --> 00:00:12,070
キャンプとか行くの? 中身時間的なもので。
3
00:00:14,089 --> 00:00:17,350
でも北京行くのが、道が狭いからさ。
4
00:00:18,730 --> 00:00:22,089
まあ、3人だしね。 運転できるもんな。
5
00:00:22,809 --> 00:00:24,050
でも、ピッパーとか行くわ。
6
00:00:27,230 --> 00:00:31,010
ヨルシアンさん、来る向かってどっか行きたいところあるか?
7
00:00:34,719 --> 00:00:37,179
キャンプ行こうよ、みんなで。
8
00:00:37,179 --> 00:00:38,539
ねえ、いいよね。
9
00:00:39,219 --> 00:00:41,579
こっちキャンプ行きたいって言ってたのね。
10
00:00:45,829 --> 00:00:48,189
山がいいな。海もいいけどな。
11
00:00:49,250 --> 00:00:51,200
川沿いでさ、釣りとかしたらね。
12
00:00:51,310 --> 00:00:55,109
あ、いいね。いいよね、うらちゃん。
13
00:00:56,170 --> 00:00:58,000
なんとか言いなさいよ。
14
00:01:08,200 --> 00:01:10,939
仲良くしてよ、一応父親だよ。
15
00:01:11,659 --> 00:01:13,680
お父さんとか呼んでくれないっすさ。
16
00:01:24,349 --> 00:01:26,230
お父さん、電話しないんだけどな。
17
00:01:30,829 --> 00:01:35,750
優しくて誠実な父のお父さんが大好きだった。
18
00:01:36,689 --> 00:01:38,829
ささるな理由で乗り込む。
19
00:01:39,150 --> 00:01:42,530
惑星の私は知らないことが多すぎたけど。
20
00:01:43,349 --> 00:01:46,569
結婚なんて、ぶっちゃけそんなものなんだ。
21
00:01:47,810 --> 00:01:50,969
お母さんはその後、あの人と再婚した。
22
00:01:52,290 --> 00:01:56,810
そんなにすぐに、人を好きになれる気持ちが、
23
00:01:56,810 --> 00:02:01,930
私には分からない。急に再婚だなんて。
24
00:02:02,209 --> 00:02:05,750
しかも、新しいお父さんだなんて。
25
00:02:06,450 --> 00:02:09,389
そんな簡単に受け入れることはできません。
26
00:02:10,789 --> 00:02:12,889
申し訳ないとは思っているけど、
27
00:02:13,530 --> 00:02:15,849
どうしてもあの人のことを、
28
00:02:15,849 --> 00:02:19,349
お父さんなんて言えるはずがありませんでした。
29
00:02:20,140 --> 00:02:29,540
妻が帰省した3日間発育しきって喰い頃な巨乳連れ子を一生分ヤリ貯めした。 桜ゆの
30
00:02:29,820 --> 00:02:32,860
母の再婚相手が死ぬほど大嫌いな【ゆの】。
31
00:02:32,860 --> 00:02:37,580
ある日、 母が帰省することになり義父と2人きりの3日間が始まる。
32
00:02:37,580 --> 00:02:41,998
しかし母が留守にした瞬間、 「このおっぱいを狙ってたんだよ!
33
00:02:41,998 --> 00:02:45,650
」とタガの外れた父に寝込みを襲われ夜●いレ×プ。
34
00:02:45,650 --> 00:02:49,914
学校にも逃げられず、 軟禁状態で絶倫チ○ポに犯●れ続ける!
35
00:02:49,914 --> 00:02:56,612
デコルテの脂肪が少ない成長期のツンと尖った三角形のおっぱいが中年親父の性欲を狂わせる…、
36
00:02:56,612 --> 00:03:01,170
義父とのセックスに心酔していき自ら絶倫チ○ポを求めるように!
37
00:03:01,170 --> 00:03:06,050
汗だくになってハメ潮を吹き散らし大絶頂! 「お父さん…またイク! 」
38
00:07:05,300 --> 00:07:07,100
本当なんなの、あの人。
39
00:07:07,939 --> 00:07:11,459
盗撮なんて、犯罪じゃん。
40
00:07:17,889 --> 00:07:20,089
なんでお母さんはあんな人と。
41
00:07:27,670 --> 00:07:28,930
え?そうだっけ?
42
00:07:29,730 --> 00:07:31,089
言ってなかったっけ?
43
00:07:31,529 --> 00:07:34,189
明日から実家の保持で3日間いないって。
44
00:07:34,930 --> 00:07:36,649
あなたは、ゆのとお留守番ね。
45
00:07:38,850 --> 00:07:40,649
あれはいいんだけどさ、
46
00:07:41,389 --> 00:07:42,810
ゆのちゃん大丈夫か?
47
00:07:43,129 --> 00:07:43,769
なんで?
48
00:07:45,029 --> 00:07:47,389
いや、どう見たって嫌われてるだろ、俺。
49
00:07:48,170 --> 00:07:49,810
俺のこと嫌いなのかな?
50
00:07:50,670 --> 00:07:52,230
いい機会じゃない。
51
00:07:52,430 --> 00:07:54,389
この機会にちゃんと払わって。
52
00:07:54,550 --> 00:07:56,050
家族になってよ。
53
00:07:57,290 --> 00:07:59,730
いや、それができたらいいんだけどさ。
54
00:08:00,730 --> 00:08:01,129
お願い。
55
00:08:03,439 --> 00:08:04,819
本当は良い子だからさ。
56
00:08:05,000 --> 00:08:06,379
いや、それは分かってない。
57
00:08:11,620 --> 00:08:14,019
私も一緒に行くってば。
58
00:08:14,339 --> 00:08:17,259
ダメ。ゆのちゃんと学校行きなさい。
59
00:08:17,779 --> 00:08:19,040
だって。
60
00:08:19,620 --> 00:08:21,800
ずるい休みはダメ。
61
00:08:22,879 --> 00:08:25,279
お父さんのこと苦手なのは分かるけど、
62
00:08:25,459 --> 00:08:27,839
3日間だけだから我慢してよ。
63
00:08:28,519 --> 00:08:31,639
別にずっと一緒にいるわけじゃないんだし。
64
00:08:35,490 --> 00:08:38,990
いい加減、私たちのこと認めてよ。
65
00:08:40,490 --> 00:08:40,889
お願い。
66
00:08:42,870 --> 00:08:46,750
お母さんは何も分かってない。
67
00:08:48,970 --> 00:08:50,509
でも言えない。
68
00:09:11,929 --> 00:09:14,370
あのさ、ゆのちゃん。
69
00:09:15,809 --> 00:09:18,990
昨日のことは本当にごめん。
70
00:09:20,399 --> 00:09:22,679
無意識というか、無自覚と。
71
00:09:23,860 --> 00:09:25,799
動画はもう消したから。
72
00:09:26,860 --> 00:09:28,379
本当にごめん。
73
00:09:34,750 --> 00:09:36,490
それからなんだけど、
74
00:09:37,429 --> 00:09:41,529
俺のこと、もうそろそろ
75
00:09:41,529 --> 00:09:45,450
お父さんって呼んでくれないかな。
76
00:09:45,750 --> 00:09:46,669
ダメか?
77
00:21:38,220 --> 00:21:39,769
ねぇ、ちょっと何?
78
00:21:40,509 --> 00:21:41,970
ねぇ何やってんの?
79
00:21:42,029 --> 00:21:43,769
ちょっとやめてよ。
80
00:21:43,769 --> 00:21:44,750
ゆのちゃん。
81
00:21:48,509 --> 00:21:49,700
やめて。
82
00:22:00,170 --> 00:22:06,170
お父さん、もっと仲良くなりたくてさ。
83
00:22:06,750 --> 00:22:10,390
ゆのちゃん、やめてよ。
84
00:22:16,130 --> 00:22:18,039
やだ、やだ、やだ。
85
00:22:18,740 --> 00:22:22,740
ゆのちゃん、ゆのちゃん、大好きなんだよ。
86
00:22:38,359 --> 00:22:40,839
怖いよ、やだ。
87
00:22:41,079 --> 00:22:41,940
怖いことしないから。
88
00:22:42,140 --> 00:22:44,420
怖いことしないから。
89
00:22:44,900 --> 00:22:47,279
やだ、やめて。
90
00:22:48,759 --> 00:22:49,859
お父さん、優しくするから。
91
00:22:50,500 --> 00:22:53,319
やだ、やめて、やだ、やだ。
92
00:22:56,119 --> 00:22:58,200
ねぇ、どっか行ってよ。
93
00:22:58,200 --> 00:23:00,200
すりたいんだよ。
94
00:23:00,799 --> 00:23:02,079
ずっとすりたいんだよ。
95
00:23:02,559 --> 00:23:06,259
やだ、やだ、やだ。
96
00:23:15,349 --> 00:23:17,349
仲良くなりたいから、証拠取りたいんだよ。
97
00:23:17,349 --> 00:23:19,700
恥ずかしいよ、こんなに。
98
00:23:24,980 --> 00:23:26,119
仲良くね。
99
00:23:37,779 --> 00:23:39,500
よっしゃ、優しくするから。
100
00:23:39,500 --> 00:23:42,279
やだ、優しくしても、やだ。
101
00:23:52,099 --> 00:23:54,859
ゆのちゃんの。
102
00:24:22,420 --> 00:24:24,299
お父さん、ここにいるから大丈夫だよ。
103
00:24:24,380 --> 00:24:27,380
やだ、やだ、こんな人、やだ。
104
00:24:41,769 --> 00:24:42,569
優しくするから。
105
00:24:49,869 --> 00:24:52,069
たらたらになってる、ゆのちゃん。
106
00:24:52,069 --> 00:24:53,609
優しくない。
107
00:24:55,430 --> 00:24:57,069
やだ、やだ。
108
00:25:04,289 --> 00:25:05,990
ゆのちゃん、注意をして。
109
00:25:06,450 --> 00:25:07,490
やだ、できない。
110
00:25:07,890 --> 00:25:09,509
やだ、やだ。
111
00:25:13,539 --> 00:25:14,740
やだ、やだ。
112
00:25:31,410 --> 00:25:32,250
優しくなってるよ。
113
00:25:33,609 --> 00:25:34,809
気持ちいいだな。
114
00:25:35,309 --> 00:25:36,670
優しくない。
115
00:25:42,069 --> 00:25:44,470
だめ、駄目、やめて。
116
00:25:44,849 --> 00:25:47,230
駄目駄目、お你看劣っちゃうよ。
117
00:25:52,539 --> 00:25:56,000
駄目。
118
00:26:05,970 --> 00:26:08,009
お父さんのこと、説いてくれない?
119
00:26:09,130 --> 00:26:10,849
拍手が cancelled
120
00:26:20,000 --> 00:26:22,279
優しくなってるよ。
121
00:26:23,720 --> 00:26:26,319
お父さん、どうしても関心が残っていいよ。
122
00:26:31,049 --> 00:26:32,109
切り離さない。
123
00:26:32,109 --> 00:26:32,769
おと beaucoupだ。
124
00:27:00,569 --> 00:27:04,549
お父さんと一緒に休憩してください。
125
00:27:28,680 --> 00:27:29,920
いつこんなに濡らしちゃって。
126
00:27:30,880 --> 00:27:32,759
びしょびしょだ。
127
00:27:34,240 --> 00:27:35,779
いいんだよ。
128
00:27:51,130 --> 00:27:53,490
かっこいいんだよ、お父さんならお口で。
129
00:28:08,150 --> 00:28:10,849
おし times
130
00:28:35,730 --> 00:28:38,329
たろたろだ。
131
00:28:38,549 --> 00:28:42,410
ゆのちゃんの corner
132
00:28:43,549 --> 00:28:45,109
ゆのちゃんの顔を見てよ。
133
00:28:45,109 --> 00:28:46,210
ひのちゃんの顔よ、いい顔な。
134
00:28:51,710 --> 00:28:52,309
お父さんス videoタイプ?
135
00:28:52,309 --> 00:28:53,309
止めてそれを言ってくれ。
136
00:28:53,730 --> 00:28:54,349
banaé
137
00:29:41,200 --> 00:29:42,759
буду
138
00:29:42,759 --> 00:29:44,759
今度は、いるお尻に。
139
00:30:05,119 --> 00:30:10,480
苦しい、離眠。
140
00:30:19,490 --> 00:30:26,049
カメラを見て。
141
00:30:27,109 --> 00:30:28,069
下を吐いて。
142
00:30:31,690 --> 00:30:34,630
仲良くなっているね。
143
00:30:34,930 --> 00:30:37,410
待ってるよ。
144
00:30:38,630 --> 00:30:39,589
嬉しいよ。
145
00:30:39,890 --> 00:30:41,170
嬉しくない。
146
00:30:53,980 --> 00:30:55,140
目を開けて。
147
00:30:56,740 --> 00:30:57,779
顔を見せて。
148
00:31:13,740 --> 00:31:18,390
嬉しいよ。
149
00:31:32,509 --> 00:31:34,089
いっぱいベルを出して。
150
00:31:46,319 --> 00:31:47,319
嬉しいよ。
151
00:31:48,359 --> 00:31:49,490
ゆのちゃん。
152
00:31:51,730 --> 00:31:53,319
汚くないよ。
153
00:31:53,450 --> 00:31:54,690
ちゃんと気にしたよ。
154
00:31:56,799 --> 00:31:58,230
ゆのちゃんのあそこも
155
00:31:58,230 --> 00:31:59,130
欲しかったよ。
156
00:31:59,130 --> 00:32:00,549
嬉しくない。
157
00:32:02,710 --> 00:32:04,069
なんか出ちゃったのをちゃんと
158
00:32:04,069 --> 00:32:05,230
きれいにしてあげたし。
159
00:32:05,380 --> 00:32:06,769
やだ、やめて。
160
00:32:08,150 --> 00:32:09,880
これからいっぱいきれいにしてあげるから。
161
00:32:10,670 --> 00:32:12,069
毎日きれいにしてあげるから。
162
00:32:12,990 --> 00:32:15,390
やだ、やだ、やだ。
163
00:32:41,359 --> 00:32:42,279
ああ
164
00:32:46,119 --> 00:32:47,180
ああ
165
00:32:48,700 --> 00:32:49,619
ああ
166
00:33:11,319 --> 00:33:19,480
いっぱい出さないで。
167
00:33:39,599 --> 00:33:41,180
ほら。
168
00:33:42,299 --> 00:33:43,160
早く。
169
00:33:46,569 --> 00:33:48,009
やらないとやめないよ。
170
00:33:48,009 --> 00:33:50,009
ほら。
171
00:33:55,460 --> 00:33:55,900
はい。
172
00:33:56,859 --> 00:33:58,700
言うのはできる子だ。
173
00:33:59,740 --> 00:34:00,500
早く。
174
00:34:08,449 --> 00:34:09,590
カメラ見て。
175
00:34:15,320 --> 00:34:16,760
謝らなくていいんだよ。
176
00:34:17,119 --> 00:34:18,480
いっぱい。
177
00:34:18,579 --> 00:34:20,719
泣くわしになりたいだけだから、お父さん。
178
00:34:20,760 --> 00:34:22,280
うるさいじゃない。
179
00:34:34,780 --> 00:34:36,800
やめて。
180
00:34:45,750 --> 00:34:46,849
喋ってほら。
181
00:35:40,280 --> 00:35:42,239
ベルを出して。
182
00:35:53,349 --> 00:35:55,329
お父さんのベルを吸ってほら。
183
00:36:08,909 --> 00:36:09,369
うん。
184
00:36:14,030 --> 00:36:14,150
うん。
185
00:36:14,789 --> 00:36:15,309
うん。
186
00:36:24,300 --> 00:36:25,219
さあ。
187
00:36:31,619 --> 00:36:34,800
ねえ、やだ。
188
00:36:35,880 --> 00:36:36,900
もっと近づけ。
189
00:36:37,360 --> 00:36:37,780
やだ。
190
00:36:37,780 --> 00:36:39,400
ベルちゃんと仲良くなりたいんだよ。
191
00:36:39,400 --> 00:36:41,320
やめて、それだけは。
192
00:36:42,659 --> 00:36:44,659
やめて。
193
00:36:46,199 --> 00:36:48,900
指がすっぽり入ったから。
194
00:36:49,340 --> 00:36:50,860
お父さんの一日も入っちゃった。
195
00:36:50,940 --> 00:36:51,579
やめて。
196
00:36:55,320 -->...