The.Librarians.S01E03.And.the.Horns.of.a.Dilemma.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,100, Character said: help somebody help me

2
At 00:00:09,866, Character said: somebody help me help me help me

3
At 00:00:18,200, Character said: help me please you have to help me

4
At 00:00:27,866, Character said: please

5
At 00:00:39,933, Character said: hey what's that place with the great Turkey panini

6
At 00:00:42,666, Character said: mancolos

7
At 00:00:45,966, Character said: no no

8
At 00:00:46,966, Character said: the oh um castelanis

9
At 00:00:49,800, Character said: hmm

10
At 00:00:51,200, Character said: order lunch from there

11
At 00:00:52,200, Character said: for the department budget meeting love that panini

12
At 00:01:14,800, Character said: go go go

13
At 00:02:00,300, Character said: it took me two minutes to disable all three of you

14
At 00:02:02,800, Character said: stone you've g***t an IQ of 1 90

15
At 00:02:04,366, Character said: you should know

16
At 00:02:04,800, Character said: you can't solve everything with brute force alone

17
At 00:02:06,800, Character said: it's worked so far fight smarter

18
At 00:02:08,966, Character said: not harder still

19
At 00:02:10,133, Character said: at least you can fight Ezekiel bailed on his team

20
At 00:02:13,066, Character said: these are the hands of a world class thief

21
At 00:02:14,866, Character said: I don't do punchy and Cassandra kid badly

22
At 00:02:18,166, Character said: I ** here to do science and math

23
At 00:02:20,600, Character said: occasionally hallucinate you're just not being fair

24
At 00:02:26,200, Character said: you think I'm not fair waiting to meet the bad guys

25
At 00:02:28,300, Character said: which is why we'll run drills again tomorrow

26
At 00:02:30,500, Character said: and every day

27
At 00:02:31,700, Character said: until I'm sure I can take you out to the field

28
At 00:02:33,533, Character said: with even a chance of you coming back in one piece

29
At 00:02:39,700, Character said: how substanded were they

30
At 00:02:42,666, Character said: good Pep talk Jenkins

31
At 00:02:43,900, Character said: while you were out

32
At 00:02:45,133, Character said: a new page appeared in the clipping book

33
At 00:02:47,566, Character said: looks fascinating no

34
At 00:02:49,366, Character said: not yet this is crazy

35
At 00:02:51,100, Character said: every day a new page shows up

36
At 00:02:52,666, Character said: a weird newspaper clippings in this book

37
At 00:02:54,466, Character said: and every day you tell us to ignore it

38
At 00:02:56,133, Character said: we've hardly opened it since the day Flynn left

39
At 00:02:58,100, Character said: because you're not ready

40
At 00:02:59,600, Character said: Flynn told us we were supposed to help people

41
At 00:03:01,866, Character said: Ezekiel's right Flynn gave us a job

42
At 00:03:03,533, Character said: we're supposed to be checking out the weird

43
At 00:03:06,600, Character said: let's sit around here

44
At 00:03:09,100, Character said: Ezekiel's right

45
At 00:03:10,933, Character said: I said that

46
At 00:03:15,366, Character said: Jenkins stay out

47
At 00:03:21,900, Character said: marvelous isn't it

48
At 00:03:24,000, Character said: tell you this is where I do my research

49
At 00:03:27,333, Character said: Judson always insisted we just walk the artifacts away

50
At 00:03:31,500, Character said: but I experiment on them study them prove them

51
At 00:03:40,133, Character said: it's hard enough to rain them in

52
At 00:03:41,366, Character said: without you dangling that clipping

53
At 00:03:42,900, Character said: spoke in front of them why rain them

54
At 00:03:45,866, Character said: gonna put them in the field sooner or later

55
At 00:03:48,000, Character said: I've gone into the field with experienced soldiers

56
At 00:03:50,933, Character said: with a good plan good Intel

57
At 00:03:52,533, Character said: and still come home with nothing but dog tags

58
At 00:03:54,566, Character said: I'm talking soldiers with training who've seen combat

59
At 00:03:58,066, Character said: these three

60
At 00:03:59,500, Character said: I promised Flynn I'd keep them alive

61
At 00:04:01,933, Character said: they're not even close to ready

62
At 00:04:17,500, Character said: we're doing this right

63
At 00:04:20,600, Character said: hell yeah we are let's go

64
At 00:04:27,266, Character said: I appreciate you wanting to keep them out of harm's way

65
At 00:04:29,266, Character said: but

66
At 00:04:29,366, Character said: librarians exist to keep magic out of the wrong hands

67
At 00:04:32,900, Character said: their job is to be in harm's way

68
At 00:04:35,066, Character said: I can't protect 3 of them at once

69
At 00:04:36,933, Character said: and they can't take care of themselves

70
At 00:04:38,333, Character said: not without a lot more training

71
At 00:04:39,933, Character said: just to put librarians there was no training at all

72
At 00:04:42,200, Character said: oh yeah and how many came back

73
At 00:04:46,366, Character said: the best ones

74
At 00:04:52,200, Character said: I said Henry Burch 21

75
At 00:04:54,666, Character said: he was on a full scholarship in chemical engineering

76
At 00:04:56,533, Character said: at Boston University he went missing two days ago

77
At 00:04:58,900, Character said: seven other clippings

78
At 00:05:00,100, Character said: all missing people disappeared this year

79
At 00:05:01,966, Character said: that many of the police are on it

80
At 00:05:03,300, Character said: nope victims are from all around the country

81
At 00:05:05,366, Character said: the only reason to suspect that connected

82
At 00:05:07,066, Character said: is that they all showed up

83
At 00:05:07,900, Character said: in our magic book that's eight people gone

84
At 00:05:10,266, Character said: maybe dead we don't

85
At 00:05:11,133, Character said: I mean you know

86
At 00:05:11,966, Character said: how many more gonna go missing before we step in

87
At 00:05:13,700, Character said: what if he's still alive

88
At 00:05:15,600, Character said: what if we have a chance to save Henry Burch

89
At 00:05:17,500, Character said: and we don't

90
At 00:05:23,000, Character said: and you're willing to risk your lives for him

91
At 00:05:26,800, Character said: I won't risk my life but I assume I can outrun anything

92
At 00:05:30,966, Character said: so I mean

93
At 00:05:36,866, Character said: fine but we're going in with a plan

94
At 00:05:39,600, Character said: I want full breakdowns on the missing backgrounds

95
At 00:05:42,000, Character said: on their workplaces

96
At 00:05:42,866, Character said: magical and supernatural possibilities

97
At 00:05:45,100, Character said: oh god what have I done

98
At 00:05:49,100, Character said: even though the victims were from all over

99
At 00:05:51,200, Character said: they all disappeared in Boston

100
At 00:05:52,700, Character said: any connection beyond the city

101
At 00:05:54,500, Character said: yes

102
At 00:05:55,733, Character said: Golden Axe Foods they all worked and this was tricky

103
At 00:05:58,800, Character said: some of them under subsidiary

104
At 00:05:59,966, Character said: some under shell company

105
At 00:06:01,200, Character said: Henry Burch was for a scholarship

106
At 00:06:04,066, Character said: but

107
At 00:06:06,866, Character said: in conclusion they were all interns of Golden Experts

108
At 00:06:08,766, Character said: yeah I'm familiar with the logo

109
At 00:06:10,166, Character said: they're all over the farms of my hometown

110
At 00:06:11,933, Character said: and they sell like engineered seeds and stuff

111
At 00:06:14,066, Character said: like it's a huge

112
At 00:06:14,900, Character said: I've just g***t the security run out of the mail gods

113
At 00:06:17,333, Character said: boring alarms when do we break in

114
At 00:06:19,400, Character said: we don't break in we go in

115
At 00:06:21,366, Character said: we ask questions no picking fights

116
At 00:06:24,066, Character said: what what are you doing sending you to Boston

117
At 00:06:29,266, Character said: I present to you

118
At 00:06:31,966, Character said: the back door yeah

119
At 00:06:33,100, Character said: that's the broom closet ah no

120
At 00:06:34,566, Character said: it is a door behind which presently exists

121
At 00:06:39,733, Character said: the broom closet Mr Stone

122
At 00:06:40,866, Character said: hook those up put them here

123
At 00:06:42,933, Character said: you see magic works on similarities

124
At 00:06:45,866, Character said: symbolic residence yes

125
At 00:06:49,366, Character said: voodoo doll is symbolic of a person

126
At 00:06:52,333, Character said: and lead can be transformed into gold

127
At 00:06:54,200, Character said: because it is already similar

128
At 00:07:01,100, Character said: so with a little magic

129
At 00:07:06,600, Character said: and I I might add a great deal of underappreciated work

130
At 00:07:11,733, Character said: that broom closet door

131
At 00:07:14,133, Character said: can become a symbolic representation of any other door

132
At 00:07:55,600, Character said: that first step might be just a little yeah

133
At 00:07:57,333, Character said: thanks for the warning Jenkins

134
At 00:08:00,700, Character said: this is Boston you move the Annex to Boston

135
At 00:08:04,166, Character said: no just the door

136
At 00:08:05,700, Character said: does no one listen to Einstein

137
At 00:08:07,600, Character said: Rosen Bridge the wormhole

138
At 00:08:11,933, Character said: the back doors on the East Coast

139
At 00:08:19,066, Character said: and the front door still on the West Coast

140
At 00:08:27,133, Character said: wait we can go anywhere we want in the world

141
At 00:08:29,700, Character said: absolutely

142
At 00:08:30,166, Character said: anywhere that has a door still working on kinks that

143
At 00:08:35,266, Character said: you know it doesn't stick open very long

144
At 00:08:36,866, Character said: and it's not the most accurate thing in the way frankly

145
At 00:08:39,533, Character said: getting the right city is a win

146
At 00:08:41,566, Character said: any door like say bank folk door

147
At 00:08:45,700, Character said: I'm asking for a mate

148
At 00:08:47,500, Character said: we do this you do...

Download Subtitles The Librarians S01E03 And the Horns of a Dilemma 1080p 10bit BluRay AAC5 1 HEVC-Vyndros in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles