Wild.Republic.S01E05 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:03,200 --> 00:00:05,Der Aufenthaltsort der Jugendlichen
ist unbekannt.

00:00:05,800 --> 00:00:08,Auch eine Sozialpädagogin,
die die Gruppe begleitet hat,

00:00:08,720 --> 00:00:10,wird seither vermisst.

00:00:10,360 --> 00:00:12,-Ich akzeptiere jede Strafe.
-Was ist passiert?

00:00:13,000 --> 00:00:14,Du hast mich fertig gemacht.

00:00:14,480 --> 00:00:16,Du bist... so eklig.

00:00:16,280 --> 00:00:19,"Glaubst du, eine wie ich
könnte mit einem wie dir? Hau ab."

00:00:19,360 --> 00:00:21,Jetzt verpiss dich!

00:00:21,320 --> 00:00:23,Wir müssen Marvin bestrafen, ja.

00:00:23,160 --> 00:00:27,Aber wir müssen ihm und uns auch
eine Chance geben, auf einen Neustart.

00:00:27,680 --> 00:00:29,Da oben ist mein Sohn!

00:00:29,600 --> 00:00:33,Ich dulde keine Nachlässigkeit
und Ignoranz gegenüber neuen Lösungen.

00:00:33,200 --> 00:00:37,Marvin ist schuldig. Wir verurteilen ihn
zu einem Stockschlag von jedem.

00:00:37,160 --> 00:00:38,(Marvin schreit auf)

00:00:40,760 --> 00:00:43,Danach verbringt er eine Nacht
an einen Baum gebunden im Wald.

00:00:43,920 --> 00:00:47,Das Ziel der Maßnahme ist
die Resozialisierung von Jugendlichen,

00:00:47,280 --> 00:00:49,die aus der Spur geraten sind.

00:00:49,080 --> 00:00:51,Aus der Spur? Es gibt einen Toten.

00:00:51,320 --> 00:00:55,Das ist es, was wir sein wollen?
Auspeitschen und im Wald verrecken lassen?

00:00:55,440 --> 00:00:57,Ich bin dafür,
dass wir ihn reinholen.

00:00:57,920 --> 00:00:59,-Marvin!
-Marvin!

00:01:00,040 --> 00:01:01,Hier ist Blut.

00:01:03,600 --> 00:01:06,(Wind heult leise)

00:01:19,560 --> 00:01:21,(Ron) Marvin!

00:01:23,800 --> 00:01:25,(Kim) Marvin!

00:01:26,360 --> 00:01:27,(Hiro) Marvin!

00:01:36,240 --> 00:01:37,(Can) Marvin!

00:01:44,360 --> 00:01:45,(Can) Marvin!

00:01:45,520 --> 00:01:47,Hier ist mehr Blut.

00:01:48,000 --> 00:01:49,Marvin!

00:01:52,480 --> 00:01:54,(unheimliche, pulsierende Musik)

00:01:54,760 --> 00:01:56,(Ron) Marvin!

00:02:02,800 --> 00:02:04,(Steffi) Marvin!

00:02:04,320 --> 00:02:05,(Schrei in der Ferne)

00:02:05,960 --> 00:02:06,Marvin?

00:02:07,600 --> 00:02:09,(gequälte Schreie)

00:02:11,120 --> 00:02:13,(Marvin schreit) Hier bin ich!

00:02:14,320 --> 00:02:16,(verzweifelt) Hier bin ich!

00:02:18,960 --> 00:02:20,Marvin!
(Schmerzensschreie)

00:02:22,920 --> 00:02:24,(Marvin brüllt)

00:02:32,320 --> 00:02:33,(Kim) Ron!

00:02:40,040 --> 00:02:41,Ron!

00:02:42,920 --> 00:02:45,(Kim) Nein! Nein!

00:02:47,520 --> 00:02:49,-Ron!
-(Kim, kreischend) Ron!

00:02:49,920 --> 00:02:51,Can, wir... wir müssen...

00:02:51,840 --> 00:02:53,(verzweifelt) Wir müssen zu ihm.

00:02:55,360 --> 00:02:57,(schreiend) Ron!

00:03:25,960 --> 00:03:28,(er atmet laut)

00:03:52,600 --> 00:03:53,So.

00:03:58,360 --> 00:03:59,(Hupen)

00:04:10,520 --> 00:04:12,Ich habe das Gebiet eingekreist.

00:04:13,000 --> 00:04:16,Bis hierhin
könnten wir mit dem Auto fahren.

00:04:16,080 --> 00:04:19,Ab da müssten wir
vier Stunden per Fuß weitergehen.

00:04:19,120 --> 00:04:23,-Aber hier ist das Gelände gut, also...
-Machen wir es auf meine Art?

00:04:23,280 --> 00:04:26,-Was meinen Sie?
-Ergebnisse erzielt man durch Handeln.

00:04:26,680 --> 00:04:28,Holen Sie Ihre Sachen.

00:04:28,520 --> 00:04:30,Na, machen Sie schon.

00:04:51,000 --> 00:04:53,(langsame, nervöse Musik)

00:05:19,840 --> 00:05:21,(Kim) Was ist mit ihm?

00:05:23,840 --> 00:05:25,Er lebt.

00:05:27,080 --> 00:05:28,(Can) Komm zurück. Komm.

00:05:32,920 --> 00:05:34,(Ron stöhnt auf)

00:05:35,160 --> 00:05:36,Justin?

00:05:38,720 --> 00:05:40,Ja?

00:05:42,160 --> 00:05:43,(stöhnt auf)

00:05:46,440 --> 00:05:48,(Mann ächzt)

00:05:50,600 --> 00:05:52,Hi.

00:05:52,840 --> 00:05:54,Wer bist du?

00:05:58,360 --> 00:05:59,Wie heißt du?

00:05:59,960 --> 00:06:01,(Mann stöhnt vor Schmerz)

00:06:04,600 --> 00:06:06,Willst du nicht mit mir reden?

00:06:11,880 --> 00:06:13,Schade eigentlich.

00:06:18,440 --> 00:06:20,(Aufprall)

00:06:28,200 --> 00:06:30,(unheimliche Musik)

00:06:32,720 --> 00:06:35,(Kim) Wir bauen was zum Hochziehen.

00:06:53,000 --> 00:06:55,(unheimliche Musik)

00:07:16,400 --> 00:07:18,Und los.

00:07:29,280 --> 00:07:30,Weiter.

00:07:32,200 --> 00:07:33,Schneller.

00:07:40,520 --> 00:07:42,-Ron!
-Ich hab's.

00:07:42,920 --> 00:07:45,(Marvin) Ich hab's. Ich hab's.

00:07:52,240 --> 00:07:54,Weiter.

00:08:06,800 --> 00:08:08,Ron.

00:08:09,640 --> 00:08:12,Guck mich an.
Guck mich an, okay? Hey.

00:08:13,520 --> 00:08:15,Guck mich an. Guck mich an, okay?

00:08:15,680 --> 00:08:18,Alles ist gut. Ich bin da.
Ich bin da. Okay?

00:08:22,480 --> 00:08:24,Guck mich an, Ron. Gut.

00:08:36,440 --> 00:08:39,-Hier lang. Habt ihr?
-Ja. Ja, ja.

00:08:39,680 --> 00:08:41,-Okay.
-Vorsicht. Vorsicht.

00:08:42,400 --> 00:08:44,(undeutlich) Rettet Marvin...

00:08:52,040 --> 00:08:53,Warum hast du das gemacht?

00:08:54,800 --> 00:08:57,Was hätten wir mit ihm machen sollen?

00:08:59,400 --> 00:09:01,Kriegst du ihn wieder hin?

00:09:03,480 --> 00:09:05,Keine Ahnung.

00:09:07,840 --> 00:09:09,(Ron ächzt und keucht)

00:09:10,440 --> 00:09:11,Was ist das?

00:09:11,840 --> 00:09:15,Giftlattich.
Ist wie ein natürliches Morphium.

00:09:18,320 --> 00:09:19,Hey, Ron, Ron.

00:09:21,080 --> 00:09:23,-(er schreit auf)
-Sorry, sorry, sorry.

00:09:24,000 --> 00:09:25,Hier. Zieh ihn mal aus.

00:09:41,920 --> 00:09:44,(Ron stöhnt vor Schmerzen)

00:09:44,440 --> 00:09:47,Okay. Wir bringen ihn runter.

00:09:48,000 --> 00:09:50,-Und sagen, es war ein Spaß?
-Scheißegal.

00:09:54,160 --> 00:09:56,Hier. Gib ihm das mal.

00:09:57,160 --> 00:09:59,Das muss er trinken.

00:10:05,360 --> 00:10:07,(Ron trinkt)

00:10:28,400 --> 00:10:31,Alle freuen sich aufs Sonnenwendfest.

00:10:34,160 --> 00:10:37,Dich bekommen wir bis dahin
auch wieder hin, ja?

00:10:46,840 --> 00:10:49,Ich komme später noch mal wieder, okay?

00:10:53,200 --> 00:10:55,(Ron keucht)

00:11:01,240 --> 00:11:03,(Knacken, Ron schreit auf)

00:11:08,600 --> 00:11:10,(Can) Scheiße.

00:11:12,600 --> 00:11:14,Das war so knapp.

00:11:16,920 --> 00:11:18,Wer war dieser B***d?

00:11:21,320 --> 00:11:22,Er ist tot, Can.

00:11:25,000 --> 00:11:27,Ich habe ihn fallen sehen.

00:11:31,360 --> 00:11:33,Was hat er von dir gewollt?

00:11:34,360 --> 00:11:35,Hat nichts gesagt.

00:11:40,680 --> 00:11:42,Wir waren in seiner Hood.

00:11:43,560 --> 00:11:45,Ganz einfach.

00:11:46,280 --> 00:11:48,Was ist, wenn er nicht alleine war?

00:12:06,280 --> 00:12:09,Mein Assistent hat letzte Nacht
einen Piloten gefunden.

00:12:09,520 --> 00:12:11,Ehemals Militär, neue Maschine.

00:12:11,600 --> 00:12:16,-Er scheint fähig und zu allem bereit.
-Hauptsache, Grasser bekommt nichts mit.

00:12:16,720 --> 00:12:19,Was soll er machen?
Die Luftwaffe schicken?

00:12:24,760 --> 00:12:26,Alles in Ordnung?

00:12:26,920 --> 00:12:30,Wenn Sie jemand anspricht
und offensichtlich was über Sie weiß,

00:12:30,440 --> 00:12:33,es Ihnen aber nicht erzählen will,
was würden Sie tun?

00:12:33,520 --> 00:12:36,Einen Weg finden,
an die Information zu kommen.

00:12:36,560 --> 00:12:38,Es gibt immer einen Weg.

00:12:39,120 --> 00:12:41,-Warum?
-Nichts.

00:12:41,920 --> 00:12:45,Was ich mich frage, seit Sie das
gestern Nacht ** Telefon sagten:

00:12:45,640 --> 00:12:48,Wie konnte das
mit diesem Psychopathen passieren?

00:12:48,280 --> 00:12:49,Das war die JVA.

00:12:49,680 --> 00:12:52,-Es war Ihre Idee, dass Ron...
-Ich weiß.

00:12:52,240 --> 00:12:56,-Ich hätte nie auf Sie hören dürfen.
-Wissen Sie, ich kann Sie verstehen.

00:12:56,880 --> 00:12:58,Es liegt in meiner Verantwortung,

00:12:58,720 --> 00:13:02,dass der Gruppe nichts passiert,
und ich habe versagt.

00:13:02,080 --> 00:13:03,Aber ich bleibe bei der Idee.

00:13:04,040 --> 00:13:07,Die Berge geben ihnen ein Gefühl,
sich selbst vertrauen zu können,

00:13:07,800 --> 00:13:11,Mut für ihren eigenen Weg,
und Ron braucht einen eigenen Weg.

00:13:11,200 --> 00:13:14,Ich will Ron so schnell wie möglich
da rausholen, klar?

00:13:14,320 --> 00:13:15,Ja.

00:13:16,200 --> 00:13:17,Ist das klar?

00:13:19,080 --> 00:13:21,Genau deswegen habe ich Sie angerufen.

00:13:26,200 --> 00:13:29,Wir fliegen da hoch
und schalten dieses kranke Arschloch aus.

00:14:02,080 --> 00:14:04,(er ächzt leise)

00:14:06,520 --> 00:14:10,Also, ich vermute,
dass da eine Rippe gebrochen ist,

00:14:11,200 --> 00:14:14,und, na ja, entscheidend ist,
was mit der Kopfverletzung ist.

00:14:15,520 --> 00:14:18,Wenn er Glück hat,
hat er nur eine Gehirnerschütterung.

00:14:18,360 --> 00:14:21,Aber ich kann das nicht
mit Sicherheit sagen.

00:14:22,200 --> 00:14:23,Was machen wir jetzt?

00:14:25,880 --> 00:14:29,Solange er klar bei Bewusstsein ist,
ist alles gut.

00:14:30,400 --> 00:14:33,Wenn er wegdriftet,
können wir nicht mehr viel machen.

00:14:33,800 -->...

Download Subtitles Wild Republic S01E05 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles