So.Sweet.So.Dead.1972-eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:03,840, Character said: Shoot lots of closeups.

2
At 00:00:17,800, Character said: - Found anything yet?
- Just a collection of compacts.

3
At 00:00:55,280, Character said: - Here, inspector.
- Thanks.

4
At 00:00:57,600, Character said: No fingerprints, inspector.

5
At 00:01:03,920, Character said: Naturally...

6
At 00:01:06,080, Character said: - And no other leads?
- No.

7
At 00:01:08,800, Character said: Here's the permission
to remove the body.

8
At 00:01:12,120, Character said: - So early?
- The examining magistrate's in a hurry.

9
At 00:01:16,320, Character said: Alright.

10
At 00:01:21,520, Character said: The hearse is here,
inspector.

11
At 00:01:23,600, Character said: - Inspector...
- Just carry on.

12
At 00:01:28,240, Character said: - Are you finished here?
- Yes, couldn't find anything.

13
At 00:02:01,440, Character said: SO SWEET, SO DEAD

14
At 00:03:25,440, Character said: They were slashed with a blade...
a very sharp one.

15
At 00:03:29,200, Character said: In the area of the mouth
and the chin...

16
At 00:03:33,720, Character said: ... there are marks of a hand,
like a vice.

17
At 00:03:38,120, Character said: I believe the deed
happened like this:

18
At 00:03:41,480, Character said: He must have
grabbed her like this...

19
At 00:03:44,920, Character said: - ... and then the mortal cut.
- And the other injuries?

20
At 00:03:51,000, Character said: A series of uncontrolled stabs.
But not to the living person...

21
At 00:03:55,720, Character said: ... but to
the dead body.

22
At 00:03:58,120, Character said: To stab someone like that
you must hate him...

23
At 00:04:00,840, Character said: ... or be a maniac.

24
At 00:04:02,240, Character said: Photos were found next to the woman,
showing her in the arms of a man.

25
At 00:04:06,680, Character said: A lover, presumably.

26
At 00:04:08,320, Character said: - His face was made unrecognizable.
- It's possible.

27
At 00:04:12,160, Character said: As soon as you're finished, doctor,
I'd like to have your report.

28
At 00:04:15,440, Character said: Certainly, inspector.
In full detail.

29
At 00:04:19,160, Character said: Shall we go?

30
At 00:04:31,600, Character said: I examined the photos
left beside the body.

31
At 00:04:34,400, Character said: If we figure out
why the man's face was erased...

32
At 00:04:38,040, Character said: - ... we might have a lead.
- Why not?

33
At 00:04:41,800, Character said: The face was scratched away
with a razor or something similar.

34
At 00:04:46,960, Character said: We could blow up the photos to see
if there are any moles or other blemishes.

35
At 00:04:52,400, Character said: But then what?

36
At 00:04:54,760, Character said: Should we ask every male in town
to strip for us?

37
At 00:04:57,120, Character said: I'd take a look around
the environment of the victim.

38
At 00:05:02,480, Character said: Right. But unfortunately,
that's a very closed world.

39
At 00:05:05,160, Character said: She was the wife
of a general.

40
At 00:05:07,360, Character said: You think her friends will tell us
with whom she went to bed?

41
At 00:05:13,440, Character said: And what do you
intend to do now?

42
At 00:05:15,840, Character said: I'll throw out the net...

43
At 00:05:18,360, Character said: ... and hope we'll catch
all the right fishes.

44
At 00:05:23,560, Character said: You said, at the day in question,
you had some tests done at the hospital.

45
At 00:05:29,160, Character said: You're just wasting
your time with me.

46
At 00:05:32,480, Character said: I don't go to whores,
and I pity the guys who do. Poor fellas...

47
At 00:05:37,440, Character said: Ah yeah! Maybe you hate them.
Isn't that right, Cleopatra?

48
At 00:05:42,200, Character said: All men should be brothers.
I really don't hate anybody.

49
At 00:05:45,880, Character said: And why do you keep saying "murderer"?
Could be a lady.

50
At 00:05:48,560, Character said: Yes, sure.
And what would you be?

51
At 00:05:51,360, Character said: One who doesn't get on anybody's t***s.
On the contrary...

52
At 00:05:54,440, Character said: - Her husband, a general, untouchable.
- Be quiet.

53
At 00:05:59,120, Character said: - Inspector!
- Inspector, sir!

54
At 00:06:03,440, Character said: Those losers.
It's always us.

55
At 00:06:05,840, Character said: Yeah, right.

56
At 00:06:09,680, Character said: Look who's coming.

57
At 00:06:12,280, Character said: - Hey Cleopatra, how's the pharaoh?
- Good one!

58
At 00:06:17,400, Character said: - I g***t rid of the journalists.
- They're always expecting a miracle.

59
At 00:06:20,560, Character said: - If they were in our place...
- Found out anything?

60
At 00:06:24,080, Character said: No, these folks belong to
a whole different circle.

61
At 00:06:30,560, Character said: Well, I think it's no use,
but keep interrogating them.

62
At 00:06:33,840, Character said: - I'm going home.
- Alright, inspector.

63
At 00:06:37,360, Character said: - Call me if you need me.
- Sure thing.

64
At 00:06:42,640, Character said: Aw, the a***e's taking off...
And we're supposed to spend the night here?

65
At 00:06:45,880, Character said: - Are you paying for the business I lose?
- Calm down, calm down!

66
At 00:06:50,560, Character said: Now we'll type up
a nice report.

67
At 00:06:53,080, Character said: After that you may all go back
to your honorable jobs.

68
At 00:06:59,840, Character said: His job
ain't too shabby either...

69
At 00:07:01,680, Character said: What's bothering you?

70
At 00:07:04,120, Character said: Try to stay calm.

71
At 00:07:06,480, Character said: Relax...

72
At 00:07:08,760, Character said: ... and stop worrying
so much.

73
At 00:07:11,400, Character said: Yes, it's easy to say that.
This is worse than the mob.

74
At 00:07:16,560, Character said: Just unbelievable.

75
At 00:07:18,600, Character said: - No trace of her lover.
- What did you expect?

76
At 00:07:22,880, Character said: And who should name him?
The betrayed husband? The parents?

77
At 00:07:27,920, Character said: Think of the scandal.

78
At 00:07:30,040, Character said: The problems are always
for those left behind.

79
At 00:07:34,520, Character said: Like me, for instance.

80
At 00:07:37,200, Character said: The papers are attacking us,
and the commissioner gave me hell.

81
At 00:07:40,120, Character said: "Bring me some proof,
and do it quick!

82
At 00:07:43,560, Character said: Try harder, Capuana.
But be very careful!

83
At 00:07:46,880, Character said: Don't step on anybody's feet,
I'm begging you."

84
At 00:07:49,560, Character said: - That's the motto.
- Do it. Make him happy.

85
At 00:07:53,560, Character said: - What can it cost you?
- And how should I do that?

86
At 00:07:57,760, Character said: Every step I take
is wrong.

87
At 00:07:59,600, Character said: Today, everything's different.
I can't question people anymore.

88
At 00:08:02,760, Character said: That's the
magistrate's job now.

89
At 00:08:04,960, Character said: If you catch one,
he won't spill the beans...

90
At 00:08:08,560, Character said: ... or shows up
with his lawyer in tow.

91
At 00:08:11,160, Character said: If they don't say anything,
there's nothing I can do.

92
At 00:08:14,960, Character said: Whoever the murderer is...

93
At 00:08:17,680, Character said: ... how's it possible
he didn't leave any traces behind?

94
At 00:08:20,640, Character said: He's very smart
and cunning.

95
At 00:08:23,280, Character said: But these photos of the n***d victims
and their lovers...

96
At 00:08:27,800, Character said: ... they have some purpose.
They're our lead, our only one.

97
At 00:08:32,760, Character said: Do you think
he's from around?

98
At 00:08:37,280, Character said: I think so, yes.

99
At 00:08:39,760, Character said: He acted very skillfully.

100
At 00:09:54,560, Character said: Didn't you say we have
to leave here earlier?

101
At 00:09:56,960, Character said: Unfortunately, yes.

102
At 00:10:02,600, Character said: You know how it is
with my husband.

103
At 00:10:05,040, Character said: When he organizes a bridge evening,
he's furious when I'm late.

104
At 00:10:21,040, Character said: I better get going then.

105
At 00:10:23,440, Character said: But you should
hurry too, Serena.

106
At 00:10:26,560, Character said: First I have to make myself
presentable, Gianni.

107
At 00:10:29,120, Character said: To me,
you already are.

108
At 00:10:31,400, Character said: Did you know that you look best
when you're n***d?

109
At 00:10:34,120, Character said: - Didn't anybody tell you yet?
- What's this?

110
At 00:10:37,280, Character said: An interrogation?
You want me to confess?

111
At 00:10:41,360, Character said: I won't fall for that.

112
At 00:10:43,800, Character said: So you have been
told that before.

113
At 00:10:45,920, Character said: You don't seem to object,
do you?

114
At 00:10:53,040, Character said: Just keep playing
with me.

115
At 00:10:58,680, Character said: - I'll see you soon.
- Yes.

116
At 00:12:27,480, Character said: No! No!

117
At 00:12:38,720, Character said: No! No!

118
At 00:14:38,640, Character said: ANOTHER YOUNG WOMAN
FOUND MASSACRED AT THE BEACH.

119
At 00:14:41,440, Character said: ALL POLICEMEN OF THE TOWN
ARE LOOKING FOR LEADS...

120
At 00:14:44,000, Character said: ... THAT MIGHT
CONVICT THE KILLER.

121
At 00:14:47,600, Character said: Your panic
is absolutely unjustified.

122
At 00:14:50,840, Character said: No one could recognize you
in that photo.

123
At 00:14:53,920, Character said: I advice you as your lawyer
to stay calm.

124
At 00:14:58,080, Character said: - Let them do their work.
- But somebody knows about Serena and me.

125
At 00:15:02,000, Character said: So what?

126...

Download Subtitles So Sweet So Dead 1972-eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles