House Of Sayuri 2024 1080p Japanese WEB-DL HEVC x265 BONE.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,133, Character said: Subtitles by Teddy In Japan (AKA GIGORAN)

2
At 00:01:09,699, Character said: Hey, sometime...

3
At 00:01:13,000, Character said: why don't we eat together?

4
At 00:01:54,877, Character said: Please...

5
At 00:01:58,900, Character said: let's be the family we used to be...

6
At 00:02:02,716, Character said: let's go back to that.

7
At 00:02:22,853, Character said: Sayuri...

8
At 00:02:26,704, Character said: SAYURI

9
At 00:03:12,282, Character said: Hey, hey, Norio, yawning in front of the dream home...

10
At 00:03:16,681, Character said: Sorry sorry.

11
At 00:03:18,105, Character said: I mean, I already saw it once before.

12
At 00:03:19,728, Character said: But you haven’t seen this part yet, right?

13
At 00:03:23,633, Character said: What? What is it?

14
At 00:03:26,194, Character said: But still, it’s a bit run-down, isn’t it?

15
At 00:03:28,543, Character said: How much do you think it’d cost to renovate this place?

16
At 00:03:31,454, Character said: As long as I have my own room, it’s fine.

17
At 00:03:34,857, Character said: What do you think?

18
At 00:03:36,498, Character said: Amazing!

19
At 00:03:39,767, Character said: Hey, look at this! Come on, come here!

20
At 00:03:44,105, Character said: No way! I have to live with grandpa!

21
At 00:03:46,458, Character said: Who’d live with some stranger woman?

22
At 00:03:49,047, Character said: Are you calling me a stranger?

23
At 00:03:51,578, Character said: You’re Keiko.

24
At 00:03:53,266, Character said: Keiko is me!

25
At 00:03:55,693, Character said: Oh.
- What do you mean oh?

26
At 00:03:57,350, Character said: Grandma, grandma, it’s fine. I’ll live here with you.

27
At 00:04:00,505, Character said: Ah, I see.

28
At 00:04:02,193, Character said: Keiko Keiko!
- It’s all good.

29
At 00:04:07,280, Character said: Come on, Shun, let’s go.

30
At 00:04:17,966, Character said: Ta-da!

31
At 00:04:20,452, Character said: Alright, alright, alright! Welcome to the dream home!

32
At 00:04:24,052, Character said: Today, it’s cleaning hell, though.

33
At 00:04:25,520, Character said: Haha! What are you talking about?

34
At 00:04:27,664, Character said: Well then, I claim my own room.

35
At 00:04:30,284, Character said: Ah, having a room to myself is nice.

36
At 00:04:32,549, Character said: You guys should take the room upstairs, right?
The view’s great.

37
At 00:04:35,149, Character said: I guess so.

38
At 00:04:39,087, Character said: The grandparents’ room is that way.
- This way?

39
At 00:04:41,900, Character said: The luggage will arrive this afternoon, okay?

40
At 00:04:45,079, Character said: Huh?
- I said the luggage will arrive this afternoon.

41
At 00:05:02,644, Character said: Shun, what's up?

42
At 00:05:06,221, Character said: Big brother...

43
At 00:05:12,139, Character said: This place is a bit scary.

44
At 00:05:16,836, Character said: It’s dark, but we’ve g***t lights.

45
At 00:05:27,689, Character said: I'll change the bulb. Let's go.

46
At 00:05:32,152, Character said: Okay, okay, okay, our room! Our room!

47
At 00:05:37,799, Character said: Come on, hurry up! Look!

48
At 00:05:47,450, Character said: Our room is the best!

49
At 00:05:52,100, Character said: It really is.

50
At 00:05:57,900, Character said: What's that?

51
At 00:05:59,869, Character said: It looks like some kind of water facility.

52
At 00:06:04,863, Character said: Come on, let’s tidy up quickly.

53
At 00:06:15,397, Character said: It was a big help that Dad moved the table in first.

54
At 00:06:18,915, Character said: Right? The dining table is where
the family gathers, after all.

55
At 00:06:22,878, Character said: So I made sure to move it first.

56
At 00:06:25,253, Character said: Norio, Shun, what did you think?

57
At 00:06:29,217, Character said: The new room’s nice, but can’t
we return to the old apartment?

58
At 00:06:33,510, Character said: That one hit hard, huh?

59
At 00:06:35,860, Character said: Shun, living all cramped up in that
tiny old apartment...

60
At 00:06:39,091, Character said: This place is much more open, isn’t it?

61
At 00:06:42,533, Character said: And now Grandma and me went from
living alone, to such a lively household.

62
At 00:06:49,760, Character said: I'm really happy.

63
At 00:06:52,483, Character said: Really? You’re happy? That’s great, that’s great.

64
At 00:06:57,349, Character said: Wait, are you crying?
- No, no, I’m not crying.

65
At 00:07:01,258, Character said: You scared me.

66
At 00:07:06,331, Character said: Grandma, if you don’t eat, it’ll get soggy.

67
At 00:07:13,307, Character said: Yeah, it’s delicious! Hey, everyone, dig in!

68
At 00:07:20,897, Character said: Grandma used to be so terrifying, you know?

69
At 00:07:23,557, Character said: You never knew what would set her off.

70
At 00:07:25,730, Character said: She’d wake us up early and make
us do those expulsion charms.

71
At 00:07:29,005, Character said: Those charms were seriously intense.

72
At 00:07:31,093, Character said: They said Grandma had a natural talent for it.

73
At 00:07:34,231, Character said: As if she was determined to push to the brink of death.

74
At 00:07:38,362, Character said: I’m truly grateful to Dad for putting an end to that.

75
At 00:07:41,189, Character said: Yeah, that was the one time
he really listened to Grandpa.

76
At 00:07:43,597, Character said: Yeah, yeah, he did.
- Oh, really?

77
At 00:07:50,026, Character said: Hello? This is Kamiki.

78
At 00:07:52,358, Character said: Oh, has the truck arrived?

79
At 00:07:53,607, Character said: Yes, yes, I’ll be there right away.

80
At 00:07:55,527, Character said: It’s fine, it’s fine. You can keep eating.

81
At 00:07:57,352, Character said: What is it?

82
At 00:08:38,669, Character said: Shun, hurry up.

83
At 00:08:45,475, Character said: That’s it. There we go.

84
At 00:08:55,054, Character said: Wow, it’s beautiful.

85
At 00:08:59,318, Character said: What do you think? We’ll get to see this every day.

86
At 00:09:02,860, Character said: It’s amazing, isn’t it?

87
At 00:09:05,388, Character said: Not every day. There’ll be bad weather sometimes.

88
At 00:09:10,922, Character said: Alright, let’s get to sleep.

89
At 00:10:10,696, Character said: Good morning.
- Good morning.

90
At 00:10:17,725, Character said: Hmm? Sis, are you tired from cleaning up?

91
At 00:10:22,167, Character said: Hmm… yeah.

92
At 00:10:26,167, Character said: Maybe I overdid it a little too.

93
At 00:10:29,126, Character said: Oh no, it’d be a problem if you suddenly
g***t laid off right now.

94
At 00:10:32,750, Character said: It’s fine. The insurance can
cover the house loan, right?

95
At 00:10:37,650, Character said: We also need to cover living expenses, you know.

96
At 00:10:39,701, Character said: I see. We’ll need to keep working
hard and saving up.

97
At 00:11:04,440, Character said: I’m off.
- Take care.

98
At 00:11:09,034, Character said: Shun! I’ll make sure this house is a happy one.

99
At 00:11:23,033, Character said: Good morning!

100
At 00:11:28,300, Character said: Alright, this paper contains two
main questions written on it.

101
At 00:11:34,666, Character said: The first is, "Where does happiness lie?"

102
At 00:11:38,459, Character said: The second is, "What is happiness?"

103
At 00:11:41,819, Character said: Unfortunately, the answers to these
questions are not written on this paper.

104
At 00:11:49,040, Character said: Kamiki-kun?
- Yes?

105
At 00:11:51,050, Character said: You’ve g***t exams next year, you know.
- Yes, I’m sorry.

106
At 00:12:02,295, Character said: No, even their smiles mean something different.
- No, this one’s better.

107
At 00:12:05,874, Character said: This one’s way better. It’s totally losing to the white one.

108
At 00:12:09,454, Character said: Kamiki, what do you think?

109
At 00:12:11,888, Character said: Kyo-chan, right?
- I don’t like either of them.

110
At 00:12:14,568, Character said: Umi-chan, for sure! Look at that fair skin!

111
At 00:12:16,683, Character said: No, no, no.

112
At 00:12:18,731, Character said: It’s definitely Kyo! The depth in
her eyes is completely different.

113
At 00:12:20,479, Character said: Oh, if we’re talking about eye depth, then it’s this one.

114
At 00:12:24,304, Character said: No, no, it’s this one.
- Make up your mind!

115
At 00:12:26,246, Character said: Just stop. Stop.

116
At 00:12:38,554, Character said: Kamiki-kun.

117
At 00:12:45,350, Character said: Ah, sorry. Um, I’m Sumida from Class 2.

118
At 00:12:49,246, Character said: Sumida?

119
At 00:12:51,310, Character said: Uh...
- We’ve never talked before.

120
At 00:12:53,792, Character said: Yeah, right.

121
At 00:13:07,287, Character said: Kamiki-kun, has anything happened recently?

122
At 00:13:12,502, Character said: Like, feeling tired.

123
At 00:13:21,582, Character said: Well, we moved yesterday.
- What kind of house?

124
At 00:13:28,334, Character said: A standalone. Pre-owned.

125
At 00:13:30,713, Character said: Pre-owned, huh? I see, I see.

126
At 00:13:39,773, Character said: Be careful.

127
At 00:14:57,034, Character said: Big brother, I need to go to the bathroom.

128
At 00:15:01,429, Character said: Big brother.

129
At 00:15:22,347, Character said: Big sister?

130
At 00:15:28,336, Character said: Big sister?

131
At 00:15:32,595, Character said: Big sister?

132
At 00:15:54,340, Character said: Shun!

133
At 00:16:00,096, Character said: Shun, what's wrong?

134
At 00:16:04,894, Character said: Sister, what did you do?

135
At 00:16:08,422, Character said: Hey, sister!

136
At 00:16:14,027, Character said: Sister?

137
At 00:16:18,326, Character said: Sister?

138
At 00:16:20,155, Character said: Shun? Keiko?

139

Download Subtitles House Of Sayuri 2024 1080p Japanese WEB-DL HEVC x265 BONE en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles