Special Ops 2020 S01E07 Hindi 720p WEBRip x264 AAC ESubs - LOKiHD - Telly_Subtitles01.ENG Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:48,200 --> 00:00:49,Bala.

00:00:51,560 --> 00:00:55,Alpha, update status.
I repeat, update status.

00:00:55,560 --> 00:00:59,Bala.
S***t! S***t!

00:01:00,000 --> 00:01:01,Alpha, come in.

00:01:02,760 --> 00:01:06,Man down.
Looking at DB.

00:01:54,680 --> 00:01:58,Alpha, exit now.
I repeat, exit now.

00:01:58,760 --> 00:01:59,We can't leave him behind.

00:02:01,080 --> 00:02:02,It's too risky.
We need to get out.

00:02:02,640 --> 00:02:03,I ** not going anywhere!

00:02:04,080 --> 00:02:05,We have to get him out.

00:02:05,720 --> 00:02:08,Romeo, listen to Alpha.
Juliet, scramble.

00:02:09,040 --> 00:02:10,Kemaal, let's go.

00:02:16,440 --> 00:02:18,-Alpha, lock it up immediately.
-Copy.

00:02:19,240 --> 00:02:20,Excuse me. Excuse me.

00:02:20,560 --> 00:02:22,You can't go inside.
There's a medical emergency.

00:02:22,360 --> 00:02:26,You can't go inside. Please back away.
Step back. Please step back.

00:02:26,800 --> 00:02:30,There's a medical emergency.
You need to step back.

00:02:31,080 --> 00:02:34,I want you to step back, sir.
I want you to step back, sir.

00:02:36,280 --> 00:02:38,Mr. Ismail, please let me.

00:02:49,040 --> 00:02:51,Please step back.

00:02:52,040 --> 00:02:56,Please move aside.

00:02:56,080 --> 00:03:00,Please step back.
There's a medical emergency.

00:03:03,200 --> 00:03:04,Come on. Faster.

00:03:26,560 --> 00:03:27,-I'll meet you at the safe house.
-Yes.

00:03:27,720 --> 00:03:28,Go.

00:03:50,440 --> 00:03:53,Please stay back.
It's an emergency.

00:04:00,960 --> 00:04:02,Victor, package secure.
Over and out.

00:04:26,600 --> 00:04:28,-Sir.
-Patch Juhi and Ruhani through.

00:04:32,560 --> 00:04:33,Note instructions.

00:04:33,720 --> 00:04:36,Juhi, I'll send you
Mehta's number in two minutes.

00:04:36,840 --> 00:04:38,He works with the Indian consulate.

00:04:39,520 --> 00:04:42,He'll help you and Bala
with your passport and documents.

00:04:42,600 --> 00:04:43,Sure, sir.

00:04:47,080 --> 00:04:49,You will bring Bala home.

00:04:55,520 --> 00:04:57,Ruhani, you'll leave
for Tehran immediately.

00:04:59,240 --> 00:05:01,Avinash, you'll leave for Tbilisi.

00:05:02,200 --> 00:05:06,Tell Kemaal to clean the safe house
and go underground.

00:05:06,640 --> 00:05:08,Sir, we know that Hafiz is here.

00:05:08,440 --> 00:05:10,-We can still--
-You don't know anything!

00:05:12,720 --> 00:05:15,Hafiz has recognized Bala,
Avinash.

00:05:16,120 --> 00:05:17,You g***t Bala back.

00:05:18,200 --> 00:05:20,He will soon connect the dots.

00:05:20,440 --> 00:05:23,We couldn't have left him behind.
You trained us not to.

00:05:23,520 --> 00:05:25,And I ** willing to pay
the price for it.

00:05:27,640 --> 00:05:31,I'm sure Hafiz has
informed Vladimir of this incident,

00:05:31,840 --> 00:05:32,or he will do it shortly.

00:05:33,440 --> 00:05:37,They'll soon check
the CCTV footage,

00:05:37,200 --> 00:05:39,and your mug shots will be circulated
throughout Baku.

00:05:39,320 --> 00:05:43,The mafia and the police
will start looking for you.

00:05:43,160 --> 00:05:44,You guys are burnt.

00:05:44,600 --> 00:05:47,So, just do as you're told.
Get the f***k out of there!

00:06:56,960 --> 00:06:59,-Hello.
-Mehta, it's me.

00:06:59,520 --> 00:07:03,Yes, sir. At this hour?
Is everything fine?

00:07:05,560 --> 00:07:06,There's a problem.

00:07:08,480 --> 00:07:11,-A dead body?
-Yes. One.

00:07:12,760 --> 00:07:15,We have a girl to get it back.

00:07:17,880 --> 00:07:22,She'll call you
and share all the details soon.

00:07:23,280 --> 00:07:23,Okay.

00:07:27,200 --> 00:07:28,He is from my team, Mehta.

00:07:32,280 --> 00:07:33,Please take care.

00:07:34,680 --> 00:07:35,Okay.

00:07:56,080 --> 00:07:57,-Jai Hind, sir.
-Jai Hind.

00:07:58,560 --> 00:08:01,-What happened, Choudhary?
-It's something strange, sir.

00:08:01,600 --> 00:08:04,-That's why the cops have come.
-Yes, you are right.

00:08:05,360 --> 00:08:09,Sir, this is Habib Naik
from Lucknow.

00:08:09,960 --> 00:08:12,He was staying here,
in Adarsh Lodge since two days

00:08:12,400 --> 00:08:13,with his three daughters

00:08:13,760 --> 00:08:16,-He has to go to Riyadh.
-What's so strange?

00:08:16,800 --> 00:08:19,Last year, he went to Sharjah
with two different daughters.

00:08:21,560 --> 00:08:22,So what?

00:08:22,960 --> 00:08:25,Two years ago, he had gone to Oman
with two different daughters.

00:08:26,640 --> 00:08:31,I have an uncle.
May God bless with him a long life.

00:08:33,280 --> 00:08:37,He has three wives
and a dozen kids,

00:08:37,760 --> 00:08:39,both sons and daughters.
Now tell me.

00:08:40,760 --> 00:08:43,But none of his daughters
has ever come to the police

00:08:43,320 --> 00:08:44,to complain
that he was not her father.

00:08:51,440 --> 00:08:53,You have an attitude now, Choudhary.

00:08:53,840 --> 00:08:55,I have learnt it from you, sir.

00:08:58,000 --> 00:08:59,What did the girl say?

00:09:00,240 --> 00:09:05,He claims to be an imam.
He buys girls off poor families...

00:09:05,640 --> 00:09:07,and sells them
in the Middle East.

00:09:08,080 --> 00:09:09,He is a broker.

00:09:13,400 --> 00:09:14,A broker, huh?

00:09:14,800 --> 00:09:16,This girl is from Hyderabad.
There are two more girls

00:09:16,640 --> 00:09:19,who were brought to Lucknow
from Hyderabad

00:09:19,360 --> 00:09:21,and were trained for two weeks
to behave like his daughters

00:09:21,640 --> 00:09:22,and then they were brought
to Delhi.

00:09:23,040 --> 00:09:25,They plan to leave
for Dubai tomorrow.

00:09:25,760 --> 00:09:28,She had come out on the pretext
of buying vegetables

00:09:28,520 --> 00:09:29,and came running
to the police station.

00:09:30,120 --> 00:09:31,Sir, I could have handled it
if this was all it was about.

00:09:32,240 --> 00:09:34,But I was taken aback
to hear what she said.

00:09:37,280 --> 00:09:40,Sir, Habib Naik had g***t
the Pakistani Jamaat kingpin

00:09:40,320 --> 00:09:43,Noor Mohammed's daughter
married in Islamabad last year.

00:09:44,600 --> 00:09:45,So, I had to refer
the case to you.

00:09:47,000 --> 00:09:48,For how long has she been here?

00:09:48,520 --> 00:09:49,For around two hours.

00:09:51,160 --> 00:09:53,Did someone enter
or exit the premises?

00:09:53,360 --> 00:09:54,No, sir.

00:09:58,360 --> 00:09:59,How many people are there
in the room?

00:10:01,160 --> 00:10:05,Shabbo, Aafreen and him.
Three of them.

00:10:08,200 --> 00:10:10,Do they have weapons?

00:10:11,720 --> 00:10:13,I could spot something in the bag.

00:10:15,680 --> 00:10:16,Fine.

00:10:17,480 --> 00:10:18,Get her some water.

00:10:18,560 --> 00:10:19,-Give her some water.
-Sure, sir.

00:10:20,640 --> 00:10:21,Dear, will you eat something?

00:10:24,360 --> 00:10:25,Okay.

00:10:26,240 --> 00:10:27,-Get the jacket.
-Get the jacket.

00:10:27,840 --> 00:10:30,-Sir!
-Sir, should I come along?

00:10:30,680 --> 00:10:33,What? You want to stand here
as a mute spectator

00:10:34,320 --> 00:10:36,and send me in alone,
you a***e?

00:10:36,360 --> 00:10:38,-Is this what I have taught you?
-Sorry, sir.

00:11:00,880 --> 00:11:01,Which is Naik's room?

00:11:02,840 --> 00:11:04,117.

00:11:49,920 --> 00:11:51,Where is Naik?

00:11:54,920 --> 00:11:55,Naik!

00:12:00,200 --> 00:12:00,Hey, stop!

00:12:01,560 --> 00:12:02,You f***r!

00:12:04,200 --> 00:12:05,Stop!

00:12:18,720 --> 00:12:20,-Stop!
-Stop!

00:12:22,240 --> 00:12:23,Try running now, a***e!

00:12:38,600 --> 00:12:40,Should we hand him over
to the ATS?

00:12:42,760 --> 00:12:47,No, Choudhary. We cannot
hand him over to the ATS.

00:12:59,520 --> 00:13:04,Sir, you won't believe
whom we nabbed just now.

00:13:20,600 --> 00:13:21,Greetings, Ismail.

00:13:22,160 --> 00:13:23,Thanks, Mr. Hafiz.

00:13:23,240 --> 00:13:25,You called me here at short notice.
All good?

00:13:25,840 --> 00:13:27,It's nothing crucial.

00:13:28,600 --> 00:13:32,I want you to know
that there's a mole.

00:13:34,120 --> 00:13:35,A mole?

00:13:35,680 --> 00:13:40,Someone is passing information
on us regularly.

00:13:43,280 --> 00:13:46,I was attacked in Baku.

00:13:47,960 --> 00:13:50,I had to kill that man.

00:13:52,240 --> 00:13:54,I was surprised

00:13:55,120 --> 00:13:58,that he didn't look scared

00:13:59,840 --> 00:14:02,when I was about to kill him.

00:14:05,760 --> 00:14:08,His eyes were telling me

00:14:09,480 -->...

Download Subtitles Special Ops 2020 S01E07 Hindi 720p WEBRip x264 AAC ESubs - LOKiHD - Telly Subtitles01 ENG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles