Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Dr Quinn, Medicine Woman Ntsc Dvd Dd2 0 -hype S01E05 in any Language
Dr Quinn, Medicine Woman Ntsc Dvd Dd2 0 -hype S01E05 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:09,070, Character said: Can you teach me?
2
At 00:00:10,510, Character said: I'm a little rough.
3
At 00:00:11,710, Character said: I want to play, too.
4
At 00:00:13,110, Character said: Reverend, don't want no one touching
you.
5
At 00:00:23,830, Character said: Nice and gentle, boy. The keys can take.
6
At 00:00:27,130, Character said: How do you expect to get this all the
way over to the church? No, just set it
7
At 00:00:30,350, Character said: down, and we're going to get a cart. All
right. One, two.
8
At 00:00:38,730, Character said: Nothing, I'm all right. You strain a
muscle. Leave me alone. But I'd like
9
At 00:00:42,590, Character said: Mike!
10
At 00:00:45,090, Character said: Dr. Mike!
11
At 00:00:46,850, Character said: Dr. Mike!
12
At 00:00:48,770, Character said: There's a prospector out back.
13
At 00:00:50,670, Character said: Oh, something awful's happened.
14
At 00:00:53,870, Character said: Nothing like this has ever happened
before.
15
At 00:00:55,850, Character said: Oh, Lord.
16
At 00:00:57,230, Character said: All right, we'll take a look.
17
At 00:01:35,449, Character said: I was told a woman doctor from Boston
could not survive alone on the new
18
At 00:01:40,330, Character said: frontier.
19
At 00:01:41,430, Character said: But I won't give up.
20
At 00:01:43,150, Character said: And I'm not alone anymore. I've
inherited a family.
21
At 00:01:46,650, Character said: And that may be my biggest challenge of
all.
22
At 00:02:35,560, Character said: You sure he had no family? Well, told us
all his kin were killed by a twister.
23
At 00:02:39,700, Character said: Oh, bring him into the clinic.
24
At 00:02:41,320, Character said: What? The operating room.
25
At 00:02:43,840, Character said: Well, now she's going to try to bring
him back from the dead.
26
At 00:02:47,120, Character said: No, I'm going to do an autopsy.
27
At 00:02:49,380, Character said: Find out why he died.
28
At 00:02:50,860, Character said: Who cares?
29
At 00:02:52,460, Character said: Well, he looks young and strong.
30
At 00:02:54,500, Character said: Young men don't usually die like that.
31
At 00:02:57,920, Character said: Oh, well, he went out happy.
32
At 00:03:09,610, Character said: Did you ever see a piano that big?
33
At 00:03:11,430, Character said: No.
34
At 00:03:14,430, Character said: A man could hurt himself listening to
something that big, couldn't he? It's
35
At 00:03:19,110, Character said: supposed to hold still now.
36
At 00:03:23,270, Character said: What would you do if it was you, you
know, hurt yourself like that?
37
At 00:03:28,450, Character said: What the heck are you talking about?
38
At 00:03:33,010, Character said: I g***t a bulb.
39
At 00:03:36,290, Character said: Bulb?
40
At 00:03:40,940, Character said: Down there.
41
At 00:03:43,620, Character said: Lauren, you better let me take a look.
No.
42
At 00:03:46,560, Character said: Would you rather have that woman do it?
43
At 00:04:02,700, Character said: You g***t a hernia, though.
44
At 00:04:10,000, Character said: Anybody ever die from this?
45
At 00:04:12,740, Character said: Old Lou did back in 62.
46
At 00:04:16,820, Character said: You'll be all right, just as long as you
wear this.
47
At 00:04:27,640, Character said: I need you to help me make out a will.
48
At 00:04:29,920, Character said: I want to leave Daddy's pocket watch to
Cousin Ed.
49
At 00:04:33,060, Character said: Cousin Ed can't even tell time.
50
At 00:04:35,340, Character said: Well, I don't have a grandchild to leave
it to, do I?
51
At 00:04:38,830, Character said: You g***t me.
52
At 00:04:42,450, Character said: You ain't picked to die, are you? People
die all the time before they expect to.
53
At 00:04:48,470, Character said: You mean like Mom?
54
At 00:04:50,230, Character said: Yeah.
55
At 00:04:51,970, Character said: Like my wife and my daughter.
56
At 00:04:55,630, Character said: Of course, I knew when Abigail took up
with Sully, it would come to a bad end.
57
At 00:05:01,610, Character said: What's this?
58
At 00:05:02,810, Character said: Oh, it's just the deeds of that property
of Maude's. All right.
59
At 00:05:07,010, Character said: Let me see that.
60
At 00:05:23,370, Character said: Anyone hungry?
61
At 00:05:25,570, Character said: When do the races start?
62
At 00:05:28,450, Character said: Look, there's Alice.
63
At 00:05:35,910, Character said: Hey, let's sit some horseshoes.
64
At 00:05:37,770, Character said: You want to come?
65
At 00:05:38,750, Character said: No, thanks.
66
At 00:05:57,450, Character said: I thought you and Alice were friends.
67
At 00:05:59,890, Character said: Used to be.
68
At 00:06:01,930, Character said: Now all she cares about is a hair
bonnet.
69
At 00:06:10,250, Character said: You think she's prettier than me?
70
At 00:06:12,470, Character said: No, not at all.
71
At 00:06:14,510, Character said: How come she's so popular?
72
At 00:06:19,290, Character said: It's very mysterious.
73
At 00:06:22,110, Character said: But there are some people who seem to
have.
74
At 00:06:27,340, Character said: like a perfume.
75
At 00:06:28,720, Character said: Makes everyone want to be around.
76
At 00:06:31,100, Character said: I sure don't have it.
77
At 00:06:33,220, Character said: You will.
78
At 00:06:34,820, Character said: One day.
79
At 00:06:38,120, Character said: Where's Billy?
80
At 00:06:38,980, Character said: He wanted to see me.
81
At 00:06:40,320, Character said: Oh, he'll come along soon. He's visiting
his wife's grave.
82
At 00:06:43,880, Character said: Again?
83
At 00:06:46,460, Character said: He must have loved her a lot.
84
At 00:07:01,800, Character said: We don't have to do this. Of course I
do. It's the second anniversary of
85
At 00:07:06,460, Character said: Abigail's passing.
86
At 00:07:07,840, Character said: And my granddaughter.
87
At 00:07:10,000, Character said: What? Allie.
88
At 00:07:12,660, Character said: Oh, he'll clear out. We g***t an
understanding.
89
At 00:07:35,420, Character said: Hasn't it been long enough?
90
At 00:07:36,700, Character said: It's never going to be long enough.
91
At 00:07:38,740, Character said: You married her without my permission.
Now you're paying.
92
At 00:07:42,020, Character said: Only, I g***t to pay too.
93
At 00:07:45,320, Character said: We all lost.
94
At 00:07:47,000, Character said: When are you two going to stop fighting?
95
At 00:07:49,340, Character said: Speaking of paying.
96
At 00:07:50,720, Character said: What? That homestead you built is on my
land.
97
At 00:07:54,960, Character said: That was Abigail's. Your wife gave it to
her.
98
At 00:07:57,680, Character said: I just found the deed.
99
At 00:07:59,260, Character said: She never put Abigail's name on it.
100
At 00:08:01,860, Character said: Legally, it's mine.
101
At 00:08:28,590, Character said: and I chose to keep those arms straight.
You're not going too fast.
102
At 00:08:31,810, Character said: All right, now, next we g***t the three
-legged race for children 10 and older,
103
At 00:08:36,909, Character said: choose your partner.
104
At 00:08:37,990, Character said: It's my favorite.
105
At 00:08:41,710, Character said: You have a partner? I already have one.
106
At 00:08:50,590, Character said: Um, I promised you that.
107
At 00:09:13,480, Character said: Would you be my partner?
108
At 00:09:17,540, Character said: Why don't you help me judge?
109
At 00:09:22,820, Character said: Now, everybody get ready.
110
At 00:09:27,200, Character said: Go.
111
At 00:09:29,940, Character said: And go.
112
At 00:09:37,300, Character said: Thank you, Mr. Bray.
113
At 00:09:43,210, Character said: need to bring them over i was heading
this way anything
114
At 00:09:49,930, Character said: that i could do for you there's this
little pain i've been
115
At 00:09:56,870, Character said: having from um when you lift the piano
yeah i guess maybe that's when it
116
At 00:10:03,510, Character said: would you just like to come here for a
moment no
117
At 00:10:12,400, Character said: I already been examined.
118
At 00:10:14,940, Character said: Jake told me I g***t a hernia. He gave me
a truss.
119
At 00:10:21,660, Character said: Is the pain stopped?
120
At 00:10:24,060, Character said: No. Then I'm afraid the truss won't
work.
121
At 00:10:28,760, Character said: Don't you go touching me.
122
At 00:10:30,260, Character said: All right.
123
At 00:10:32,080, Character said: Well, perhaps you can describe it to me.
124
At 00:10:35,540, Character said: Well, it's... a lump.
125
At 00:10:41,800, Character said: How big?
126
At 00:10:43,140, Character said: Well, I measured it.
127
At 00:10:47,540, Character said: Would you excuse me for a moment?
128
At 00:10:57,040, Character said: You busy?
129
At 00:10:58,520, Character said: Yes, Mr. Braden.
130
At 00:11:00,580, Character said: That's what I need to talk to you about.
131
At 00:11:05,960, Character said: Lawrence says he owns the land I built
the homestead on.
132
At 00:11:08,900, Character said: Owned it?
133
At 00:11:11,080, Character said: What did that mean?
134
At 00:11:12,520, Character said: I don't know yet.
135
At 00:11:15,380, Character said: Could you wait?
136
At 00:11:17,060, Character said: Sure.
137
At 00:11:28,620, Character said: Did Jake explain what a hernia is?
138
At 00:11:30,820, Character said: Of course.
139
At 00:11:32,140, Character said: Well, not in so many words.
140
At 00:11:35,240, Character said: It's when there's a tear in the stomach
muscle and the intestine pokes out like
141
At 00:11:39,560, Character said: that.
142
At 00:11:41,870, Character said: How do you fix this? An operation.
143
At 00:11:43,910, Character said: You mean cut me open? That's right. So I
can push the intestine back and sew up
144
At 00:11:49,310, Character said: the tear.
145
At 00:11:50,910, Character said: I won't have you messing with my
innards.
146
At 00:11:53,490, Character said: Could become strangulated.
147
At 00:11:55,170, Character said: What's that?
148
At 00:11:55,910, Character said: That's when the muscle clamped down,
cutting off blood to the bowel.
149
At 00:11:59,790, Character said: Could lead to gangrene. Even death.
150
At 00:12:02,570, Character said: I heard enough.
151
Download Subtitles Dr Quinn, Medicine Woman Ntsc Dvd Dd2 0 -hype S01E05 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Special Ops 2020 S01E07 Hindi 720p WEBRip x264 AAC ESubs - LOKiHD - Telly_Subtitles01.ENG
Dragon.Ball.Z.Super.Android.13.1992.BLU-RAY.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng
Spirit.Doll.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
ROE-055a
On.The.Run.2024.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-Indonesian
Appointment.With.Death.1988.720p.BluRay.x264-[YTS.**]
Sara (1997)
House Of Sayuri 2024 1080p Japanese WEB-DL HEVC x265 BONE.en
The.Horde.2012.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].esp
JUC-551С
Dr Quinn, Medicine Woman Ntsc Dvd Dd2 0 -hype S01E05 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Dr Quinn, Medicine Woman Ntsc Dvd Dd2 0 -hype S01E05 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up