Das Boot (1981) 1080p H.264 ENG-GER (moviesbyrizzo) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:48,335, Character said: Captain.

2
At 00:02:56,301, Character said: Merkel's guys.
They ship out tomorrow too.

3
At 00:03:09,981, Character said: Okay, sailors!
Let's go set that cathouse on fire!

4
At 00:03:13,985, Character said: Just don't miss your mark!

5
At 00:03:16,446, Character said: Stuff some season's greetings
in there!

6
At 00:03:19,908, Character said: Scared fuckers.

7
At 00:03:21,952, Character said: They need s***x
like the infantry needs alcohol.

8
At 00:03:26,873, Character said: What's going on here?

9
At 00:03:28,542, Character said: Good luck!

10
At 00:03:39,386, Character said: Captain!

11
At 00:03:41,763, Character said: My 2nd officer.

12
At 00:03:45,976, Character said: This is Lieutenant Werner,
naval war correspondent.

13
At 00:03:50,147, Character said: He'll ship outwith us.

14
At 00:03:55,152, Character said: He'll report anything of interest.

15
At 00:03:58,697, Character said: Welcome aboard, lieutenant.

16
At 00:04:01,533, Character said: Good evening.

17
At 00:04:08,749, Character said: This way, lieutenant.

18
At 00:04:10,709, Character said: U-boat crews need relaxation.

19
At 00:04:14,045, Character said: Good evening.

20
At 00:04:15,422, Character said: Two beers.

21
At 00:04:16,923, Character said: Yes, captain.

22
At 00:04:33,607, Character said: Where's Thomsen?

23
At 00:04:35,734, Character said: Doesn't he want
to celebrate his medal?

24
At 00:04:43,700, Character said: Any news from Cologne?

25
At 00:04:50,123, Character said: No personal calls allowed
till after 10 p.m.

26
At 00:04:57,881, Character said: Two beers.

27
At 00:05:03,720, Character said: Reporting back from U-96.

28
At 00:05:05,972, Character said: Munitions and provisions aboard,
ready to put to sea.

29
At 00:05:10,185, Character said: Thanks, 1st.

30
At 00:05:12,604, Character said: Attention, please!

31
At 00:05:15,816, Character said: Let's give
our newly decorated officer...

32
At 00:05:18,568, Character said: ...Captain Thomsen...

33
At 00:05:20,153, Character said: ...three cheers!

34
At 00:05:33,750, Character said: That's Thomsen for you.

35
At 00:05:35,669, Character said: One of the old guard.

36
At 00:05:38,171, Character said: Always drunk now.

37
At 00:05:53,812, Character said: My respects, Thomsen!

38
At 00:06:01,945, Character said: Quiet in this whorehouse!

39
At 00:06:13,623, Character said: A toast to our wonderful...

40
At 00:06:16,626, Character said: ...abstaining...

41
At 00:06:19,004, Character said: mwomarfless Fuhrer.

42
At 00:06:23,049, Character said: Who rose gloriously...

43
At 00:06:26,636, Character said: ...from apprentice painter...

44
At 00:06:28,972, Character said: ...to become the world's
greatest battle strategist.

45
At 00:06:33,685, Character said: What? Isn't it true?

46
At 00:06:37,606, Character said: He's the great naval expert...

47
At 00:06:41,902, Character said: ...who took it upon himself...

48
At 00:06:44,404, Character said: ...in his wisdom--

49
At 00:06:55,332, Character said: How's it go again?

50
At 00:07:01,713, Character said: Who's been showing
that English bedwetter...

51
At 00:07:05,091, Character said: ...that cigar-chomping
a***e Churchill...

52
At 00:07:10,013, Character said: ...where to go stick...

53
At 00:07:14,517, Character said: ...his cigars!

54
At 00:07:57,560, Character said: Sorry.

55
At 00:08:00,021, Character said: See you tomorrow.
I've g***t a call to make.

56
At 00:08:18,498, Character said: It's not like the old gang.

57
At 00:08:24,546, Character said: These are so green and eager.

58
At 00:08:28,091, Character said: Wet behind the ears.

59
At 00:08:31,219, Character said: Braggarts.

60
At 00:08:35,432, Character said: Cheeks together,
balls in their hands...

61
At 00:08:40,520, Character said: ...and belief
in the FiJhrer in their eyes.

62
At 00:08:45,942, Character said: They'll calm down soon enough.

63
At 00:09:14,137, Character said: You're a pig's a***s!

64
At 00:09:39,329, Character said: Fight! Win! Or Die!

65
At 00:09:59,516, Character said: Come on, Phillip, get up!

66
At 00:10:01,810, Character said: Help me here!

67
At 00:10:12,529, Character said: I wanted to...

68
At 00:10:13,696, Character said: ...really...

69
At 00:10:15,824, Character said: ...screw my brains out--

70
At 00:10:18,451, Character said: I ** not in the condition
to f***k.

71
At 00:10:21,037, Character said: It's all right.

72
At 00:10:37,178, Character said: That's Thomsen's boat.

73
At 00:10:39,722, Character said: Equipment checks okay?

74
At 00:10:41,683, Character said: The starboard propeller had
a bent blade.

75
At 00:10:47,063, Character said: That's what caused whining
on silent runs.

76
At 00:10:49,732, Character said: We have a brand-new propeller
now, captain.

77
At 00:11:27,437, Character said: Our boat.

78
At 00:11:28,605, Character said: Crew at attention!

79
At 00:11:32,358, Character said: Captain's revue, eyes left.

80
At 00:11:45,872, Character said: Crew reporting for duty.

81
At 00:11:48,541, Character said: All decks ready to sail.

82
At 00:11:51,211, Character said: Thank you, 1st officer.

83
At 00:11:59,761, Character said: At ease!

84
At 00:12:05,433, Character said: Now he's going to deliver a speech.

85
At 00:12:18,279, Character said: Well, men...

86
At 00:12:23,326, Character said: Everything okay?

87
At 00:12:27,330, Character said: Man your stations.

88
At 00:12:28,998, Character said: Nice speech, or not?

89
At 00:13:25,263, Character said: Hail and victory and sink them all!

90
At 00:13:44,073, Character said: Pick up those vegetables.
This is no grocery store!

91
At 00:13:47,994, Character said: Command post.

92
At 00:13:49,412, Character said: Torpedo workshop and storage.

93
At 00:13:52,373, Character said: Shape up and your mugs
will make the newspaper!

94
At 00:13:56,044, Character said: - Thank you, gentlemen.
- Follow me.

95
At 00:13:58,921, Character said: This is our s***t house.

96
At 00:14:00,631, Character said: One hole for fifty men.

97
At 00:14:02,300, Character said: The other's full of provisions.

98
At 00:14:04,594, Character said: More space for food
than for s***t. Some logic.

99
At 00:14:09,265, Character said: Chief petty officer's.

100
At 00:14:10,892, Character said: My home, so to speak.

101
At 00:14:12,810, Character said: Here's the officers' mess.

102
At 00:14:15,480, Character said: Don't stow stuff that way!

103
At 00:14:20,109, Character said: It's nice in here.

104
At 00:14:22,028, Character said: Where are you?

105
At 00:14:23,279, Character said: Sorry, coming. May I?

106
At 00:14:27,033, Character said: Careful!

107
At 00:14:29,660, Character said: Here's the radio room.
Over here, the control room.

108
At 00:14:32,997, Character said: Just what we need.

109
At 00:14:34,374, Character said: The control room.

110
At 00:14:35,917, Character said: The boat's command center.

111
At 00:14:42,548, Character said: This leads to quarters.

112
At 00:14:48,096, Character said: Gotta move this stuff.

113
At 00:14:50,973, Character said: Morning, lieutenant.

114
At 00:14:54,310, Character said: Petty officers sleep here.

115
At 00:14:57,188, Character said: Twelve men.

116
At 00:14:58,898, Character said: Two men share most bunks,
depending on their duties.

117
At 00:15:02,527, Character said: If one's on guard, the next one sleeps
in the other's stink. Right?

118
At 00:15:09,075, Character said: This is your bunk.

119
At 00:15:10,993, Character said: Just for you, our guest.

120
At 00:15:13,621, Character said: That's for you too.

121
At 00:15:15,748, Character said: Your oxygen mask.
Very important!

122
At 00:15:18,501, Character said: Not much good except
in calm seas.

123
At 00:15:22,004, Character said: It comes in handy
when the diesel reeks.

124
At 00:15:25,133, Character said: Or when Frenssen farts.

125
At 00:15:28,845, Character said: Come along.

126
At 00:15:30,555, Character said: Corning through!

127
At 00:15:32,974, Character said: This is the galley.

128
At 00:15:35,518, Character said: And this is Johann, the ghost.

129
At 00:15:38,104, Character said: Who?

130
At 00:15:42,483, Character said: Hey, Johann,
everything greased up?

131
At 00:16:13,097, Character said: It was about time to sail again.

132
At 00:16:19,896, Character said: Attention.

133
At 00:16:22,190, Character said: Zero.

134
At 00:16:25,568, Character said: 36 degrees, 20.5 minutes.

135
At 00:16:28,863, Character said: Watch out!

136
At 00:16:32,450, Character said: This area gives me the creeps.

137
At 00:16:37,622, Character said: The Royal Navy knows exactly
when we sail.

138
At 00:16:44,712, Character said: There are enough informants
out there.

139
At 00:16:48,799, Character said: Shipyard workers, cleaners,
hookers.

140
At 00:16:56,933, Character said: Watch out. Eggs.

141
At 00:17:02,063, Character said: - Man on bridge?
- Yes.

142
At 00:17:06,359, Character said: Alarm!

143
At 00:17:21,916, Character said: All hands forward!

144
At 00:17:23,584, Character said: Come on, let's go!

145
At 00:17:25,378, Character said: Wake up, you guys!

146
At 00:17:26,921, Character said: Move that body.
Hop, hop! Let's go!

147
At 00:17:36,722, Character said: I'll kick your asses till they bleed!

148
At 00:17:40,643, Character said: That's an alarm, d***n it!

149
At 00:17:42,645, Character said: This ain't a cruise ship!

150
At 00:18:03,749, Character said: Blow main dive tank.

151
At 00:18:09,630, Character said: Stern to 10.

152
At 00:18:23,644, Character said: April Fools.

153
At 00:18:25,771, Character said: Exercise is good for you.

154
At 00:18:27,690, Character said: Can't let no moss grow.

155
At 00:18:29,859, Character said: Practice drill.

156...

Download Subtitles Das Boot (1981) 1080p H 264 ENG-GER (moviesbyrizzo) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles