Deep Sea Mutant Snake (2022) Subtitles in Multiple Languages
Deep Sea Mutant Snake (2022) Movie Subtitles
Download Deep Sea Mutant Snake (2022) Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:42,200 --> 00:00:43,615
Laboratory Module I and III samples
2
00:00:43,616 --> 00:00:45,056
implanted with pathogens as planned.
3
00:00:45,200 --> 00:00:46,760
Not only did the self-repair not occur,
4
00:00:47,283 --> 00:00:49,200
but the RNA polymerases
lost their efficacy.
5
00:00:49,366 --> 00:00:51,342
[CASS Medical Group Biological Laboratory Center]
The order of gene regulation has also been disrupted.
6
00:00:51,366 --> 00:00:52,950
The immune system has been damaged.
7
00:00:53,450 --> 00:00:54,866
Many living subjects have died.
8
00:00:55,075 --> 00:00:57,635
The bodies are now transported
to the deep dumps for destruction.
9
00:01:13,366 --> 00:01:14,759
[Blade Mercenaries]
The escort fleet has arrived.
10
00:01:14,783 --> 00:01:16,075
Request to enter.
11
00:01:57,825 --> 00:01:58,950
What is going on?
12
00:01:59,116 --> 00:02:01,240
Dr. Q has conducted some gene
coding and recombination.
13
00:02:01,241 --> 00:02:02,281
But yielded a few results.
14
00:02:02,366 --> 00:02:03,366
It can be said
15
00:02:03,408 --> 00:02:04,450
to be a complete failure.
16
00:02:04,616 --> 00:02:06,157
How about No. 2 experimental body?
17
00:02:06,158 --> 00:02:06,950
The body size grew tremendously.
18
00:02:06,991 --> 00:02:08,134
It's completely out of control.
19
00:02:08,158 --> 00:02:09,575
If we let it grow,
20
00:02:09,825 --> 00:02:11,545
I ** afraid the experiment will be exposed.
21
00:02:12,575 --> 00:02:14,033
Please decide whether or not
22
00:02:14,450 --> 00:02:15,770
to destroy the experimental body.
23
00:02:20,283 --> 00:02:21,843
The failure of this experiment by Dr. Q
24
00:02:21,950 --> 00:02:23,470
will cause a huge loss to the company.
25
00:02:24,075 --> 00:02:26,325
Ask Dr. Q to see me right now.
26
00:03:09,241 --> 00:03:10,116
I have looked forward to success every day
27
00:03:10,200 --> 00:03:11,491
for all these years.
28
00:03:11,825 --> 00:03:13,241
Even if it's just once.
29
00:03:14,866 --> 00:03:15,866
But in the end,
30
00:03:17,408 --> 00:03:18,450
I lost everything.
31
00:03:19,825 --> 00:03:20,616
All these years of hard work
32
00:03:20,658 --> 00:03:21,700
have gone to waste.
33
00:03:22,575 --> 00:03:24,295
Delete all the experiment data immediately.
34
00:03:24,366 --> 00:03:26,200
Destroy all the experimental manuscripts.
35
00:03:49,575 --> 00:03:50,575
Goodbye,
36
00:03:52,116 --> 00:03:53,116
my old friends.
37
00:04:31,325 --> 00:04:32,365
Activate the second plan.
38
00:04:32,366 --> 00:04:33,366
G***t it.
39
00:04:45,533 --> 00:04:46,853
Protect Boss and leave right now!
40
00:04:48,033 --> 00:04:49,033
Quick!
41
00:05:05,700 --> 00:05:07,020
No one shall leave the lab alive.
42
00:05:07,366 --> 00:05:08,033
Boss has given the order.
43
00:05:08,325 --> 00:05:09,825
All experiment staff has to die.
44
00:05:10,200 --> 00:05:11,200
Roger.
45
00:06:33,950 --> 00:06:34,491
You two.
46
00:06:34,950 --> 00:06:36,366
Get this place cleaned up.
47
00:06:36,450 --> 00:06:37,450
Yes, Boss.
48
00:07:22,450 --> 00:07:23,450
Help!
49
00:08:03,825 --> 00:08:04,825
Go now.
50
00:08:42,241 --> 00:08:43,241
Be careful.
51
00:09:43,991 --> 00:09:44,991
Be careful!
52
00:11:13,825 --> 00:11:15,866
Go!
53
00:12:19,366 --> 00:12:20,783
Come, take a photo of me.
54
00:13:04,075 --> 00:13:05,075
What are you looking at?
55
00:13:07,991 --> 00:13:08,741
The...
56
00:13:08,866 --> 00:13:09,866
Seagull!
57
00:13:10,283 --> 00:13:11,283
Come here.
58
00:13:21,450 --> 00:13:22,450
Pervert.
59
00:13:22,491 --> 00:13:24,075
She looks great indeed.
60
00:13:26,658 --> 00:13:27,241
No, no!
61
00:13:27,658 --> 00:13:27,991
Wait!
62
00:13:28,366 --> 00:13:29,366
Wait!
63
00:13:48,616 --> 00:13:50,016
This is the person I'm looking for.
64
00:13:50,200 --> 00:13:51,033
Don't touch him.
65
00:13:51,034 --> 00:13:52,366
You b***d!
66
00:14:10,450 --> 00:14:11,491
Isn't this me?
67
00:14:52,575 --> 00:14:53,575
Leader Qin?
68
00:14:53,741 --> 00:14:54,741
Da Zhong?
69
00:14:56,533 --> 00:14:57,533
Do you still remember me?
70
00:14:58,825 --> 00:15:00,225
When did you leave the rescue team?
71
00:15:00,283 --> 00:15:01,763
Does it have anything to do with you?
72
00:15:05,783 --> 00:15:06,943
I'll explain it to you later.
73
00:15:07,075 --> 00:15:08,075
Hey!
74
00:15:58,116 --> 00:15:59,836
You are a young man with no martial virtue!
75
00:16:20,825 --> 00:16:22,158
What you want?
76
00:16:22,741 --> 00:16:23,741
Huh?
77
00:16:25,783 --> 00:16:26,783
Come on!
78
00:16:26,908 --> 00:16:27,908
Let's fight.
79
00:16:28,200 --> 00:16:29,741
We don't know who's the winner yet.
80
00:16:30,575 --> 00:16:32,408
Chinese martial arts!
81
00:16:38,741 --> 00:16:41,200
Ouch! Bro!
82
00:16:43,825 --> 00:16:45,117
Ouch! Bro!
83
00:16:45,200 --> 00:16:46,491
I ** not ready yet!
84
00:16:46,492 --> 00:16:47,325
Come back with me
85
00:16:47,326 --> 00:16:48,533
to testify in court.
86
00:16:49,117 --> 00:16:50,283
Wait, wait.
87
00:16:50,908 --> 00:16:51,908
Wait.
88
00:16:53,867 --> 00:16:55,987
I'm just a normal employee
of the CASS Medical Group.
89
00:16:56,200 --> 00:16:57,200
Why won't you
90
00:16:57,450 --> 00:16:58,617
let go of me?
91
00:16:59,617 --> 00:17:00,700
CASS Medical Group
92
00:17:01,033 --> 00:17:02,950
will not pay for the life
of a normal employee.
93
00:17:03,450 --> 00:17:04,991
You must know something.
94
00:17:05,450 --> 00:17:07,158
I will not go back with you for sure.
95
00:17:07,450 --> 00:17:09,890
CASS Medical Group is more
terrifying than a poisonous snake.
96
00:17:10,491 --> 00:17:12,200
You will not defeat them.
97
00:17:20,075 --> 00:17:21,366
Bro, goodbye!
98
00:17:33,283 --> 00:17:35,325
Dear passengers,
99
00:17:35,492 --> 00:17:39,075
The cruise ship has just encountered an
undercurrent that has caused a bumpy ride.
100
00:17:39,492 --> 00:17:41,117
Please do not panic.
101
00:17:41,617 --> 00:17:43,450
Please take care of the
elderly and children.
102
00:17:43,908 --> 00:17:46,033
We wish you a pleasant journey.
103
00:18:01,450 --> 00:18:02,075
Hello.
104
00:18:02,283 --> 00:18:04,117
I'm a journalist for Men's Travel Magazine.
105
00:18:04,283 --> 00:18:06,074
I see that your muscle
tone and body proportions
106
00:18:06,075 --> 00:18:07,968
are exceptionally well
suited to our theme cover.
107
00:18:07,992 --> 00:18:09,657
So I took two photos of you.
108
00:18:09,658 --> 00:18:11,658
Destroy the camera or delete the photos?
Pick one.
109
00:18:12,492 --> 00:18:13,492
No!
110
00:18:14,700 --> 00:18:15,907
You are the most perfect guy
111
00:18:15,908 --> 00:18:17,051
for our image model in
the entire cruise ship.
112
00:18:17,075 --> 00:18:18,450
And we'll pay you.
113
00:18:22,408 --> 00:18:23,408
Sorry.
114
00:18:23,658 --> 00:18:24,658
I'm not interested.
115
00:18:25,992 --> 00:18:27,759
Are you not satisfied
with the photos I took?
116
00:18:27,783 --> 00:18:29,532
Why don't you check out our artists first?
117
00:18:29,533 --> 00:18:32,009
You have been taking photos of
me secretly for quite some time.
118
00:18:32,033 --> 00:18:33,073
What the hell do you want?
119
00:18:36,283 --> 00:18:37,449
Be a handsome man.
120
00:18:37,450 --> 00:18:38,742
To make women's eyes lust.
121
00:18:43,325 --> 00:18:44,617
What do you really do?
122
00:18:50,283 --> 00:18:50,950
You've gone too far.
123
00:18:51,158 --> 00:18:52,158
Ouch!
124
00:18:52,867 --> 00:18:53,200
I'll say it.
125
00:18:53,200 --> 00:18:54,200
I'll say it!
126
00:19:05,575 --> 00:19:07,634
I know you are investigating
the CASS Medical Group.
127
00:19:07,658 --> 00:19:09,259
And you have already
found the key evidence.
128
00:19:09,283 --> 00:19:10,450
So I followed you.
129
00:19:11,408 --> 00:19:12,575
The key evidence
130
00:19:14,200 --> 00:19:15,283
has just run away.
131
00:19:22,783 --> 00:19:23,783
Listen to me.
132
00:19:25,283 --> 00:19:26,683
Do not get involved in this matter.
133
00:21:20,325 --> 00:21:22,093
Let's investigate the CASS
Medical Group together.
134
00:21:22,117 --> 00:21:22,658
No way.
135
00:21:23,033 --> 00:21:24,699
One of my predecessors
died because of this.
136
00:21:24,700 --> 00:21:26,051
So I must continue to investigate.
137
00:21:26,075 --> 00:21:27,741
And I need your help.
138
00:21:27,742 --> 00:21:28,867
I'll say it again.
139
00:21:29,533 --> 00:21:30,573
If you want to stay alive,
140
00:21:30,867 --> 00:21:32,033
don't get involved in this.
141
00:21:32,950 --> 00:21:33,950
But I want to...
142
00:21:34,408 --> 00:21:34,992
Help!
143
00:21:35,117 --> 00:21:36,117
Snakes!
144
00:21:36,367 --> 00:21:37,742
There are snakes!
145
00:21:38,075 --> 00:21:38,617
Run!
146
00:21:38,742 --> 00:21:39,742
Hurry!
147
00:21:44,783 --> 00:21:45,783
Run!
148
00:21:51,367 --> 00:21:52,575
Help! Help!
149
00:21:57,783 --> 00:21:58,992
Mom!
150
00:21:59,283 --> 00:22:00,742
Mom!
151
00:22:00,867 --> 00:22:02,117
Mom!
152
00:22:02,200 --> 00:22:03,825
Mom!
153
00:22:06,575 --> 00:22:07,575
Mom!
154
00:22:09,158 --> 00:22:10,158
Come with me.
155
00:22:15,200 --> 00:22:16,825
There are snakes!
156
00:22:17,075 --> 00:22:18,075
Run now!
157
00:22:18,575 --> 00:22:19,200
Mister.
158
00:22:19,492 --> 00:22:21,332
Stop repairing. Snakes
have appeared on board.
159...
Share and download Deep Sea Mutant Snake (2022) subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.