Deep Sea Mutant Snake (2022) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:42,200, Character said: Laboratory Module I and III samples

2
At 00:00:43,616, Character said: implanted with pathogens as planned.

3
At 00:00:45,200, Character said: Not only did the self-repair not occur,

4
At 00:00:47,283, Character said: but the RNA polymerases
lost their efficacy.

5
At 00:00:49,366, Character said: [CASS Medical Group Biological Laboratory Center]
The order of gene regulation has also been disrupted.

6
At 00:00:51,366, Character said: The immune system has been damaged.

7
At 00:00:53,450, Character said: Many living subjects have died.

8
At 00:00:55,075, Character said: The bodies are now transported
to the deep dumps for destruction.

9
At 00:01:13,366, Character said: [Blade Mercenaries]
The escort fleet has arrived.

10
At 00:01:14,783, Character said: Request to enter.

11
At 00:01:57,825, Character said: What is going on?

12
At 00:01:59,116, Character said: Dr. Q has conducted some gene
coding and recombination.

13
At 00:02:01,241, Character said: But yielded a few results.

14
At 00:02:02,366, Character said: It can be said

15
At 00:02:03,408, Character said: to be a complete failure.

16
At 00:02:04,616, Character said: How about No. 2 experimental body?

17
At 00:02:06,158, Character said: The body size grew tremendously.

18
At 00:02:06,991, Character said: It's completely out of control.

19
At 00:02:08,158, Character said: If we let it grow,

20
At 00:02:09,825, Character said: I ** afraid the experiment will be exposed.

21
At 00:02:12,575, Character said: Please decide whether or not

22
At 00:02:14,450, Character said: to destroy the experimental body.

23
At 00:02:20,283, Character said: The failure of this experiment by Dr. Q

24
At 00:02:21,950, Character said: will cause a huge loss to the company.

25
At 00:02:24,075, Character said: Ask Dr. Q to see me right now.

26
At 00:03:09,241, Character said: I have looked forward to success every day

27
At 00:03:10,200, Character said: for all these years.

28
At 00:03:11,825, Character said: Even if it's just once.

29
At 00:03:14,866, Character said: But in the end,

30
At 00:03:17,408, Character said: I lost everything.

31
At 00:03:19,825, Character said: All these years of hard work

32
At 00:03:20,658, Character said: have gone to waste.

33
At 00:03:22,575, Character said: Delete all the experiment data immediately.

34
At 00:03:24,366, Character said: Destroy all the experimental manuscripts.

35
At 00:03:49,575, Character said: Goodbye,

36
At 00:03:52,116, Character said: my old friends.

37
At 00:04:31,325, Character said: Activate the second plan.

38
At 00:04:32,366, Character said: G***t it.

39
At 00:04:45,533, Character said: Protect Boss and leave right now!

40
At 00:04:48,033, Character said: Quick!

41
At 00:05:05,700, Character said: No one shall leave the lab alive.

42
At 00:05:07,366, Character said: Boss has given the order.

43
At 00:05:08,325, Character said: All experiment staff has to die.

44
At 00:05:10,200, Character said: Roger.

45
At 00:06:33,950, Character said: You two.

46
At 00:06:34,950, Character said: Get this place cleaned up.

47
At 00:06:36,450, Character said: Yes, Boss.

48
At 00:07:22,450, Character said: Help!

49
At 00:08:03,825, Character said: Go now.

50
At 00:08:42,241, Character said: Be careful.

51
At 00:09:43,991, Character said: Be careful!

52
At 00:11:13,825, Character said: Go!

53
At 00:12:19,366, Character said: Come, take a photo of me.

54
At 00:13:04,075, Character said: What are you looking at?

55
At 00:13:07,991, Character said: The...

56
At 00:13:08,866, Character said: Seagull!

57
At 00:13:10,283, Character said: Come here.

58
At 00:13:21,450, Character said: Pervert.

59
At 00:13:22,491, Character said: She looks great indeed.

60
At 00:13:26,658, Character said: No, no!

61
At 00:13:27,658, Character said: Wait!

62
At 00:13:28,366, Character said: Wait!

63
At 00:13:48,616, Character said: This is the person I'm looking for.

64
At 00:13:50,200, Character said: Don't touch him.

65
At 00:13:51,034, Character said: You b***d!

66
At 00:14:10,450, Character said: Isn't this me?

67
At 00:14:52,575, Character said: Leader Qin?

68
At 00:14:53,741, Character said: Da Zhong?

69
At 00:14:56,533, Character said: Do you still remember me?

70
At 00:14:58,825, Character said: When did you leave the rescue team?

71
At 00:15:00,283, Character said: Does it have anything to do with you?

72
At 00:15:05,783, Character said: I'll explain it to you later.

73
At 00:15:07,075, Character said: Hey!

74
At 00:15:58,116, Character said: You are a young man with no martial virtue!

75
At 00:16:20,825, Character said: What you want?

76
At 00:16:22,741, Character said: Huh?

77
At 00:16:25,783, Character said: Come on!

78
At 00:16:26,908, Character said: Let's fight.

79
At 00:16:28,200, Character said: We don't know who's the winner yet.

80
At 00:16:30,575, Character said: Chinese martial arts!

81
At 00:16:38,741, Character said: Ouch! Bro!

82
At 00:16:43,825, Character said: Ouch! Bro!

83
At 00:16:45,200, Character said: I ** not ready yet!

84
At 00:16:46,492, Character said: Come back with me

85
At 00:16:47,326, Character said: to testify in court.

86
At 00:16:49,117, Character said: Wait, wait.

87
At 00:16:50,908, Character said: Wait.

88
At 00:16:53,867, Character said: I'm just a normal employee
of the CASS Medical Group.

89
At 00:16:56,200, Character said: Why won't you

90
At 00:16:57,450, Character said: let go of me?

91
At 00:16:59,617, Character said: CASS Medical Group

92
At 00:17:01,033, Character said: will not pay for the life
of a normal employee.

93
At 00:17:03,450, Character said: You must know something.

94
At 00:17:05,450, Character said: I will not go back with you for sure.

95
At 00:17:07,450, Character said: CASS Medical Group is more
terrifying than a poisonous snake.

96
At 00:17:10,491, Character said: You will not defeat them.

97
At 00:17:20,075, Character said: Bro, goodbye!

98
At 00:17:33,283, Character said: Dear passengers,

99
At 00:17:35,492, Character said: The cruise ship has just encountered an
undercurrent that has caused a bumpy ride.

100
At 00:17:39,492, Character said: Please do not panic.

101
At 00:17:41,617, Character said: Please take care of the
elderly and children.

102
At 00:17:43,908, Character said: We wish you a pleasant journey.

103
At 00:18:01,450, Character said: Hello.

104
At 00:18:02,283, Character said: I'm a journalist for Men's Travel Magazine.

105
At 00:18:04,283, Character said: I see that your muscle
tone and body proportions

106
At 00:18:06,075, Character said: are exceptionally well
suited to our theme cover.

107
At 00:18:07,992, Character said: So I took two photos of you.

108
At 00:18:09,658, Character said: Destroy the camera or delete the photos?
Pick one.

109
At 00:18:12,492, Character said: No!

110
At 00:18:14,700, Character said: You are the most perfect guy

111
At 00:18:15,908, Character said: for our image model in
the entire cruise ship.

112
At 00:18:17,075, Character said: And we'll pay you.

113
At 00:18:22,408, Character said: Sorry.

114
At 00:18:23,658, Character said: I'm not interested.

115
At 00:18:25,992, Character said: Are you not satisfied
with the photos I took?

116
At 00:18:27,783, Character said: Why don't you check out our artists first?

117
At 00:18:29,533, Character said: You have been taking photos of
me secretly for quite some time.

118
At 00:18:32,033, Character said: What the hell do you want?

119
At 00:18:36,283, Character said: Be a handsome man.

120
At 00:18:37,450, Character said: To make women's eyes lust.

121
At 00:18:43,325, Character said: What do you really do?

122
At 00:18:50,283, Character said: You've gone too far.

123
At 00:18:51,158, Character said: Ouch!

124
At 00:18:52,867, Character said: I'll say it.

125
At 00:18:53,200, Character said: I'll say it!

126
At 00:19:05,575, Character said: I know you are investigating
the CASS Medical Group.

127
At 00:19:07,658, Character said: And you have already
found the key evidence.

128
At 00:19:09,283, Character said: So I followed you.

129
At 00:19:11,408, Character said: The key evidence

130
At 00:19:14,200, Character said: has just run away.

131
At 00:19:22,783, Character said: Listen to me.

132
At 00:19:25,283, Character said: Do not get involved in this matter.

133
At 00:21:20,325, Character said: Let's investigate the CASS
Medical Group together.

134
At 00:21:22,117, Character said: No way.

135
At 00:21:23,033, Character said: One of my predecessors
died because of this.

136
At 00:21:24,700, Character said: So I must continue to investigate.

137
At 00:21:26,075, Character said: And I need your help.

138
At 00:21:27,742, Character said: I'll say it again.

139
At 00:21:29,533, Character said: If you want to stay alive,

140
At 00:21:30,867, Character said: don't get involved in this.

141
At 00:21:32,950, Character said: But I want to...

142
At 00:21:34,408, Character said: Help!

143
At 00:21:35,117, Character said: Snakes!

144
At 00:21:36,367, Character said: There are snakes!

145
At 00:21:38,075, Character said: Run!

146
At 00:21:38,742, Character said: Hurry!

147
At 00:21:44,783, Character said: Run!

148
At 00:21:51,367, Character said: Help! Help!

149
At 00:21:57,783, Character said: Mom!

150
At 00:21:59,283, Character said: Mom!

151
At 00:22:00,867, Character said: Mom!

152
At 00:22:02,200, Character said: Mom!

153
At 00:22:06,575, Character said: Mom!

154
At 00:22:09,158, Character said: Come with me.

155
At 00:22:15,200, Character said: There are snakes!

156
At 00:22:17,075, Character said: Run now!

157
At 00:22:18,575, Character said: Mister.

158
At 00:22:19,492, Character said: Stop repairing. Snakes
have appeared on board.

159...

Download Subtitles Deep Sea Mutant Snake (2022) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles