Fringe.S01E06.720p.BluRay.x264-SiNNERS Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:18,161, Character said: Hey, do you need a menu?

2
At 00:01:25,168, Character said: Are you okay?

3
At 00:01:27,128, Character said: Do you want some food?
There's a wicked-good vegetable soup.

4
At 00:01:36,012, Character said: - Hey, give me a soup.
- Onion?

5
At 00:01:38,098, Character said: No, vegetable. No one likes the onion.
And call Marty, would you?

6
At 00:01:41,518, Character said: Marty, how come?

7
At 00:01:43,019, Character said: There's some woman here
who might be in trouble.

8
At 00:01:46,064, Character said: She might need some help.

9
At 00:01:56,282, Character said: Here you go.

10
At 00:01:58,576, Character said: Thank you.

11
At 00:02:14,717, Character said: I used to love those crackers.

12
At 00:02:17,178, Character said: When I was a kid,
my mom would get pissed...

13
At 00:02:19,347, Character said: ...because when we went out to eat,
I'd eat three packs...

14
At 00:02:22,183, Character said: ...before the food came,
and then I'd be stuffed.

15
At 00:02:26,771, Character said: What happened there?

16
At 00:02:31,901, Character said: Not that it's any of my business.

17
At 00:02:34,737, Character said: - I'll leave you alone if you like.
- I'm trying to remember.

18
At 00:02:43,621, Character said: - I was at Thurber's.
- Hey, Marty.

19
At 00:02:51,421, Character said: I'll just have a soda.

20
At 00:03:01,139, Character said: How you doing tonight?

21
At 00:03:04,934, Character said: You live around here?

22
At 00:03:09,606, Character said: I do. I live in the area.

23
At 00:03:12,775, Character said: Haven't seen you around.

24
At 00:03:19,490, Character said: No, no, no. I was born in Boston.

25
At 00:03:22,827, Character said: Oh, yeah?

26
At 00:03:24,204, Character said: You were born there?

27
At 00:03:27,790, Character said: So where do you live now?

28
At 00:03:30,501, Character said: Where's home?

29
At 00:03:33,213, Character said: I don't remember.

30
At 00:03:35,798, Character said: They--

31
At 00:03:38,301, Character said: They did things.

32
At 00:03:41,971, Character said: Who did things?

33
At 00:03:44,933, Character said: I--

34
At 00:03:48,853, Character said: I don't-- I don't know. They--

35
At 00:03:55,693, Character said: - They gave me a red medicine.
- Yeah?

36
At 00:03:58,947, Character said: So, what was the red medicine?

37
At 00:04:01,491, Character said: They didn't tell me.

38
At 00:04:03,493, Character said: It's all right.

39
At 00:04:05,995, Character said: And a blue one. There was blue.

40
At 00:04:13,503, Character said: They confused me. They...

41
At 00:04:17,173, Character said: ...hurt me and--

42
At 00:04:20,260, Character said: Ma'**, I think you should come with me.

43
At 00:04:22,762, Character said: - No.
- I can help you.

44
At 00:04:24,013, Character said: - No.
- No, no, no. You're not in any trouble.

45
At 00:04:26,182, Character said: - Stop it!
- You need to talk to somebody.

46
At 00:04:28,351, Character said: Stop it! Please. Please, stop.

47
At 00:04:34,190, Character said: This is Officer Pitts. I've g***t a 5150.

48
At 00:04:36,818, Character said: Can you make sure
that Hannah's available tonight, please?

49
At 00:04:39,279, Character said: - Aah! Aah!
- Ben.

50
At 00:04:47,704, Character said: I need an ambulance at the diner
right away! Now!

51
At 00:04:51,291, Character said: What the hell is this?

52
At 00:04:54,544, Character said: What the hell is--? Aah!

53
At 00:06:01,611, Character said: - What?
- Oh, that doesn't bother you?

54
At 00:06:05,740, Character said: Are you kidding?

55
At 00:06:07,367, Character said: That man falls asleep counting pi
to the 101st digit. That's soothing.

56
At 00:06:11,621, Character said: Walter.

57
At 00:06:13,998, Character said: Was I humming? Heh.

58
At 00:06:15,625, Character said: I thought it was in my head.

59
At 00:06:18,127, Character said: It wasn't.

60
At 00:06:19,587, Character said: Forgive me, Olivia.
Nothing sings like a kilovolt.

61
At 00:06:23,674, Character said: Unique pitch.

62
At 00:06:25,176, Character said: Nothing else in nature quite like it.

63
At 00:06:28,638, Character said: I'm sure you're right.

64
At 00:06:30,973, Character said: - What's up? What's on your mind?
- Short fuse today, I guess.

65
At 00:06:34,685, Character said: Indeed. The tension
in your voice indicates...

66
At 00:06:37,563, Character said: ...that you're carrying
a heavy psychic burden. Tortured by the--

67
At 00:06:41,025, Character said: Hey, Walter, I think she liked it
better when you were humming.

68
At 00:06:44,862, Character said: The incident occurred
approximately six hours ago.

69
At 00:06:47,490, Character said: All we've determined so far...

70
At 00:06:49,033, Character said: ...is that they were exposed
to high levels of radiation.

71
At 00:06:52,036, Character said: Emily Kramer. Last night was the first time
anyone's seen her in two weeks...

72
At 00:06:56,666, Character said: ...since she was reported missing
by her parents. Police officer...

73
At 00:06:59,919, Character said: ...responded to a psych disturbance,
explaining the handcuffs.

74
At 00:07:03,464, Character said: - They think she was a runaway?
- Her parents say no.

75
At 00:07:06,843, Character said: They say she was perfectly happy.

76
At 00:07:08,678, Character said: In fact, she'd just been accepted to a
master's program she was excited about.

77
At 00:07:12,849, Character said: The level of radiation
coming from Emily's body...

78
At 00:07:15,393, Character said: ...is almost three times as great
as the rest.

79
At 00:07:17,854, Character said: Are you saying that she was the source?

80
At 00:07:20,022, Character said: Don't know.

81
At 00:07:21,774, Character said: Dr. Bishop, any thoughts?

82
At 00:07:23,943, Character said: Yes.

83
At 00:07:26,779, Character said: Where can I get one of those white suits?

84
At 00:07:35,371, Character said: Oh...

85
At 00:07:42,295, Character said: Oh, yeah.

86
At 00:07:44,213, Character said: - There's no head.
- She was sick.

87
At 00:07:46,591, Character said: Most likely Bellini's Lymphocemia.

88
At 00:07:49,135, Character said: Striped bruising on her neck
and upper arms, scratch in her torso.

89
At 00:07:52,805, Character said: You know what he's talking about?

90
At 00:07:54,515, Character said: Bellini's Lymphocemia.
It's an autoimmune disease. Irreversible.

91
At 00:07:57,894, Character said: The body destroys
its muscles and organs.

92
At 00:08:00,229, Character said: - Meaning, it's fatal?
- Yeah.

93
At 00:08:02,648, Character said: But I've never seen Bellini's
cause a victim to lose her head.

94
At 00:08:05,693, Character said: And what's more curious, this woman
seems to have been in remission.

95
At 00:08:09,238, Character said: Cured, even. The rash appears
to be healing, the bruises receding.

96
At 00:08:13,242, Character said: I'm gonna hate myself for asking this,
but how do you cure a disease...

97
At 00:08:16,662, Character said: - ...that's incurable?
- I haven't the slightest idea.

98
At 00:08:19,916, Character said: Though I, myself,
once cured this one in a dream.

99
At 00:08:23,419, Character said: Opium. Fantastic stuff.

100
At 00:08:26,255, Character said: Of course, I forgot how I did it
as soon as I woke up.

101
At 00:08:30,593, Character said: - Aah! Thanks for the warning.
- One hundred twenty-one degrees.

102
At 00:08:35,932, Character said: That's counter-indicative
for a hemorrhagic tumor.

103
At 00:08:39,268, Character said: Most likely water molecules
excited all at once.

104
At 00:08:42,939, Character said: He means the guy's brain was boiled.

105
At 00:08:44,857, Character said: Like a Maine lobster.

106
At 00:08:46,692, Character said: I need this body and the headless one
taken back to my lab.

107
At 00:08:51,030, Character said: Walter, her disease-- If there's no cure...?

108
At 00:08:54,825, Character said: That's a question.

109
At 00:08:56,661, Character said: And one which we should pose
to whoever was treating her.

110
At 00:09:00,581, Character said: Which makes three questions,
the other one being...

111
At 00:09:04,126, Character said: ...what exactly happened here?

112
At 00:09:06,212, Character said: - That's only two questions.
- Oh, really?

113
At 00:09:08,464, Character said: Oh, the third question. Um...

114
At 00:09:11,384, Character said: Could I get some of this onion soup?
It looks delicious.

115
At 00:09:22,144, Character said: Agent Dunham?

116
At 00:09:24,313, Character said: Nadim Patel. Pleasure to meet you.

117
At 00:09:26,065, Character said: Thank you for taking the trouble
to talk to me.

118
At 00:09:28,818, Character said: Of course. I'm told you have news
about Emily Kramer.

119
At 00:09:31,571, Character said: Unfortunately, I do.
Emily was found dead last night.

120
At 00:09:34,907, Character said: What? How?

121
At 00:09:36,826, Character said: I'm not at liberty
to discuss that with you.

122
At 00:09:41,163, Character said: Forgive me, I'm just--

123
At 00:09:43,666, Character said: Emotional investment in patients.
It's an occupational hazard.

124
At 00:09:47,086, Character said: Her poor parents must be devastated
after everything they've been through.

125
At 00:09:50,923, Character said: Yes, and I hate troubling you about this,
but we understand that Emily...

126
At 00:09:54,844, Character said: ...was suffering from a fatal disease
that had recently gone into remission.

127
At 00:09:59,265, Character said: That's right.

128
At 00:10:02,935, Character said: Do you have any idea
how that's possible?

129
At 00:10:05,396, Character said: Medically, no.

130
At 00:10:06,856, Character said: Were you treating her
with any sort of radiation therapy?

131

Download Subtitles Fringe S01E06 720p BluRay x264-SiNNERS in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles