Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Fringe S01E06 720p BluRay x264-SiNNERS in any Language
Fringe.S01E06.720p.BluRay.x264-SiNNERS Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:01:18,161 --> 00:01:20,Hey, do you need a menu?
00:01:25,168 --> 00:01:26,Are you okay?
00:01:27,128 --> 00:01:30,Do you want some food?
There's a wicked-good vegetable soup.
00:01:36,012 --> 00:01:37,- Hey, give me a soup.
- Onion?
00:01:38,098 --> 00:01:41,No, vegetable. No one likes the onion.
And call Marty, would you?
00:01:41,518 --> 00:01:42,Marty, how come?
00:01:43,019 --> 00:01:45,There's some woman here
who might be in trouble.
00:01:46,064 --> 00:01:48,She might need some help.
00:01:56,282 --> 00:01:57,Here you go.
00:01:58,576 --> 00:01:59,Thank you.
00:02:14,717 --> 00:02:17,I used to love those crackers.
00:02:17,178 --> 00:02:19,When I was a kid,
my mom would get pissed...
00:02:19,347 --> 00:02:22,...because when we went out to eat,
I'd eat three packs...
00:02:22,183 --> 00:02:25,...before the food came,
and then I'd be stuffed.
00:02:26,771 --> 00:02:28,What happened there?
00:02:31,901 --> 00:02:34,Not that it's any of my business.
00:02:34,737 --> 00:02:39,- I'll leave you alone if you like.
- I'm trying to remember.
00:02:43,621 --> 00:02:46,- I was at Thurber's.
- Hey, Marty.
00:02:51,421 --> 00:02:53,I'll just have a soda.
00:03:01,139 --> 00:03:02,How you doing tonight?
00:03:04,934 --> 00:03:06,You live around here?
00:03:09,606 --> 00:03:11,I do. I live in the area.
00:03:12,775 --> 00:03:14,Haven't seen you around.
00:03:19,490 --> 00:03:22,No, no, no. I was born in Boston.
00:03:22,827 --> 00:03:24,Oh, yeah?
00:03:24,204 --> 00:03:26,You were born there?
00:03:27,790 --> 00:03:30,So where do you live now?
00:03:30,501 --> 00:03:32,Where's home?
00:03:33,213 --> 00:03:35,I don't remember.
00:03:35,798 --> 00:03:37,They--
00:03:38,301 --> 00:03:40,They did things.
00:03:41,971 --> 00:03:44,Who did things?
00:03:44,933 --> 00:03:46,I--
00:03:48,853 --> 00:03:51,I don't-- I don't know. They--
00:03:55,693 --> 00:03:58,- They gave me a red medicine.
- Yeah?
00:03:58,947 --> 00:04:01,So, what was the red medicine?
00:04:01,491 --> 00:04:02,They didn't tell me.
00:04:03,493 --> 00:04:05,It's all right.
00:04:05,995 --> 00:04:09,And a blue one. There was blue.
00:04:13,503 --> 00:04:16,They confused me. They...
00:04:17,173 --> 00:04:19,...hurt me and--
00:04:20,260 --> 00:04:22,Ma'**, I think you should come with me.
00:04:22,762 --> 00:04:23,- No.
- I can help you.
00:04:24,013 --> 00:04:26,- No.
- No, no, no. You're not in any trouble.
00:04:26,182 --> 00:04:28,- Stop it!
- You need to talk to somebody.
00:04:28,351 --> 00:04:31,Stop it! Please. Please, stop.
00:04:34,190 --> 00:04:36,This is Officer Pitts. I've g***t a 5150.
00:04:36,818 --> 00:04:39,Can you make sure
that Hannah's available tonight, please?
00:04:39,279 --> 00:04:41,- Aah! Aah!
- Ben.
00:04:47,704 --> 00:04:51,I need an ambulance at the diner
right away! Now!
00:04:51,291 --> 00:04:52,What the hell is this?
00:04:54,544 --> 00:04:57,What the hell is--? Aah!
00:06:01,611 --> 00:06:04,- What?
- Oh, that doesn't bother you?
00:06:05,740 --> 00:06:07,Are you kidding?
00:06:07,367 --> 00:06:11,That man falls asleep counting pi
to the 101st digit. That's soothing.
00:06:11,621 --> 00:06:12,Walter.
00:06:13,998 --> 00:06:15,Was I humming? Heh.
00:06:15,625 --> 00:06:17,I thought it was in my head.
00:06:18,127 --> 00:06:19,It wasn't.
00:06:19,587 --> 00:06:23,Forgive me, Olivia.
Nothing sings like a kilovolt.
00:06:23,674 --> 00:06:25,Unique pitch.
00:06:25,176 --> 00:06:28,Nothing else in nature quite like it.
00:06:28,638 --> 00:06:29,I'm sure you're right.
00:06:30,973 --> 00:06:34,- What's up? What's on your mind?
- Short fuse today, I guess.
00:06:34,685 --> 00:06:37,Indeed. The tension
in your voice indicates...
00:06:37,563 --> 00:06:40,...that you're carrying
a heavy psychic burden. Tortured by the--
00:06:41,025 --> 00:06:44,Hey, Walter, I think she liked it
better when you were humming.
00:06:44,862 --> 00:06:47,The incident occurred
approximately six hours ago.
00:06:47,490 --> 00:06:48,All we've determined so far...
00:06:49,033 --> 00:06:51,...is that they were exposed
to high levels of radiation.
00:06:52,036 --> 00:06:56,Emily Kramer. Last night was the first time
anyone's seen her in two weeks...
00:06:56,666 --> 00:06:59,...since she was reported missing
by her parents. Police officer...
00:06:59,919 --> 00:07:03,...responded to a psych disturbance,
explaining the handcuffs.
00:07:03,464 --> 00:07:06,- They think she was a runaway?
- Her parents say no.
00:07:06,843 --> 00:07:08,They say she was perfectly happy.
00:07:08,678 --> 00:07:12,In fact, she'd just been accepted to a
master's program she was excited about.
00:07:12,849 --> 00:07:15,The level of radiation
coming from Emily's body...
00:07:15,393 --> 00:07:17,...is almost three times as great
as the rest.
00:07:17,854 --> 00:07:19,Are you saying that she was the source?
00:07:20,022 --> 00:07:21,Don't know.
00:07:21,774 --> 00:07:23,Dr. Bishop, any thoughts?
00:07:23,943 --> 00:07:25,Yes.
00:07:26,779 --> 00:07:29,Where can I get one of those white suits?
00:07:35,371 --> 00:07:36,Oh...
00:07:42,295 --> 00:07:44,Oh, yeah.
00:07:44,213 --> 00:07:46,- There's no head.
- She was sick.
00:07:46,591 --> 00:07:48,Most likely Bellini's Lymphocemia.
00:07:49,135 --> 00:07:52,Striped bruising on her neck
and upper arms, scratch in her torso.
00:07:52,805 --> 00:07:54,You know what he's talking about?
00:07:54,515 --> 00:07:57,Bellini's Lymphocemia.
It's an autoimmune disease. Irreversible.
00:07:57,894 --> 00:07:59,The body destroys
its muscles and organs.
00:08:00,229 --> 00:08:02,- Meaning, it's fatal?
- Yeah.
00:08:02,648 --> 00:08:05,But I've never seen Bellini's
cause a victim to lose her head.
00:08:05,693 --> 00:08:09,And what's more curious, this woman
seems to have been in remission.
00:08:09,238 --> 00:08:13,Cured, even. The rash appears
to be healing, the bruises receding.
00:08:13,242 --> 00:08:16,I'm gonna hate myself for asking this,
but how do you cure a disease...
00:08:16,662 --> 00:08:19,- ...that's incurable?
- I haven't the slightest idea.
00:08:19,916 --> 00:08:23,Though I, myself,
once cured this one in a dream.
00:08:23,419 --> 00:08:26,Opium. Fantastic stuff.
00:08:26,255 --> 00:08:29,Of course, I forgot how I did it
as soon as I woke up.
00:08:30,593 --> 00:08:35,- Aah! Thanks for the warning.
- One hundred twenty-one degrees.
00:08:35,932 --> 00:08:39,That's counter-indicative
for a hemorrhagic tumor.
00:08:39,268 --> 00:08:42,Most likely water molecules
excited all at once.
00:08:42,939 --> 00:08:44,He means the guy's brain was boiled.
00:08:44,857 --> 00:08:46,Like a Maine lobster.
00:08:46,692 --> 00:08:50,I need this body and the headless one
taken back to my lab.
00:08:51,030 --> 00:08:54,Walter, her disease-- If there's no cure...?
00:08:54,825 --> 00:08:56,That's a question.
00:08:56,661 --> 00:09:00,And one which we should pose
to whoever was treating her.
00:09:00,581 --> 00:09:03,Which makes three questions,
the other one being...
00:09:04,126 --> 00:09:06,...what exactly happened here?
00:09:06,212 --> 00:09:08,- That's only two questions.
- Oh, really?
00:09:08,464 --> 00:09:10,Oh, the third question. Um...
00:09:11,384 --> 00:09:15,Could I get some of this onion soup?
It looks delicious.
00:09:22,144 --> 00:09:23,Agent Dunham?
00:09:24,313 --> 00:09:25,Nadim Patel. Pleasure to meet you.
00:09:26,065 --> 00:09:28,Thank you for taking the trouble
to talk to me.
00:09:28,818 --> 00:09:31,Of course. I'm told you have news
about Emily Kramer.
00:09:31,571 --> 00:09:34,Unfortunately, I do.
Emily was found dead last night.
00:09:34,907 --> 00:09:36,What? How?
00:09:36,826 --> 00:09:39,I'm not at liberty
to discuss that with you.
00:09:41,163 --> 00:09:43,Forgive me, I'm just--
00:09:43,666 --> 00:09:46,Emotional investment in patients.
It's an occupational hazard.
00:09:47,086 --> 00:09:50,Her poor parents must be devastated
after everything they've been through.
00:09:50,923 --> 00:09:54,Yes, and I hate troubling you about this,
but we understand that Emily...
00:09:54,844 --> 00:09:59,...was suffering from a fatal disease
that had recently gone into remission.
00:09:59,265 --> 00:10:00,That's right.
00:10:02,935 --> 00:10:05,Do you have any idea
how that's possible?
00:10:05,396 --> 00:10:06,Medically, no.
00:10:06,856 --> 00:10:10,Were you treating her
with any sort of radiation therapy?
00:10:10,276...
Download Subtitles Fringe S01E06 720p BluRay x264-SiNNERS in any Language
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Superman (2025)
Deep Sea Mutant Snake (2022)
Something.in.the.Rain.E01.HDTV.H264-NEXT
PPPE-202.Suzu.Akane.24.04.11.Japanese.with.english.sub.ai.J***v.X***X.1080p.av1-Rosy
Red Land (Rosso Istria) (2)
INVASION.2024
IESP-348_EN-en
The Twisted Tale Of Amanda Knox S01E02 720p WEB H264-JFF[EZTVx.to].srt - eng(2)
Deserter.2002.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT
Cheerleader.Abduction.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Download, translate and share Fringe.S01E06.720p.BluRay.x264-SiNNERS srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up