Deserter.2002.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,366, Character said: Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull

2
At 00:00:11,879, Character said: Many people
have asked why I joined

3
At 00:00:13,349, Character said: the French Foreign Legion
and there is no clear answer.

4
At 00:00:19,721, Character said: I was going nowhere in a hurry.

5
At 00:00:23,726, Character said: I hadn't told anyone the
English army turned me down.

6
At 00:00:29,931, Character said: I was fresh out of
ideas, so I went

7
At 00:00:32,822, Character said: in search of a
different destiny.

8
At 00:00:46,515, Character said: Murray, Simon Murray.

9
At 00:00:48,750, Character said: I've come to enlist
in the Legion.

10
At 00:00:51,286, Character said: This
is not a place

11
At 00:00:52,388, Character said: for frustrated
businessmen, Mr. Murray.

12
At 00:00:55,690, Character said: Do you wish to assume
a new identity?

13
At 00:00:58,426, Character said: I have
nothing to hide, sir.

14
At 00:01:00,429, Character said: Five
years, Mr. Murray.

15
At 00:01:02,397, Character said: Five years is the minimum
contract with no way out,

16
At 00:01:06,401, Character said: unless of course you are
captured by the rebels,

17
At 00:01:09,037, Character said: in which case you will wish
you had been killed in action.

18
At 00:01:21,416, Character said: No, sign here.

19
At 00:01:34,496, Character said: You leave for Algeria
in the morning.

20
At 00:01:42,188, Character said: ALGERIA
1960

21
At 00:01:47,803, Character said: Algeria has been a French colony
for more than 127 years.

22
At 00:01:54,728, Character said: The French colonies
were called Pied Noir - "Black Feet".

23
At 00:01:58,631, Character said: For generations, they lived peacefully
side by side with the Arab population.

24
At 00:02:05,675, Character said: But now, Arab nationalists
have holed up in the mountains

25
At 00:02:09,637, Character said: and are fighting
for their independence.

26
At 00:02:15,944, Character said: The French Foreign Legion
is called in

27
At 00:02:18,449, Character said: to protect the state's interests
and put down the uprisings.

28
At 00:03:47,782, Character said: FOREIGN LEGION

29
At 00:04:04,979, Character said: These are all
your possessions?

30
At 00:04:06,714, Character said: Yes, sir.

31
At 00:04:08,615, Character said: Open it.

32
At 00:04:19,258, Character said: You will need this.

33
At 00:04:26,199, Character said: What is this?

34
At 00:04:27,934, Character said: It's my diary, sir.

35
At 00:04:29,370, Character said: Take it.

36
At 00:04:35,608, Character said: Poems, you like poems?

37
At 00:04:39,412, Character said: Go.

38
At 00:04:42,148, Character said: Yes, I like poems.

39
At 00:04:44,284, Character said: I loved my books.

40
At 00:04:45,786, Character said: My boyhood heroes
were Nelson, Burton,

41
At 00:04:47,921, Character said: Speak, Stanley, and Livingston.

42
At 00:04:50,323, Character said: Heroes that fed my dreams.

43
At 00:04:53,053, Character said: I had also read about the
Legion and conjured up

44
At 00:04:55,863, Character said: ideas of rushing around
the desert on a camel,

45
At 00:04:58,631, Character said: resting at an oasis, or wearing

46
At 00:05:00,060, Character said: a hat with a cloth
that covers your neck.

47
At 00:05:04,037, Character said: I think secretly most
English boys have

48
At 00:05:06,005, Character said: harbored romantic ideas
about joining the Legion.

49
At 00:05:10,410, Character said: Even Errol Flynn had
been in the Legion.

50
At 00:05:14,313, Character said: What more of a
recommendation did I need?

51
At 00:05:54,519, Character said: I g***t a letter from Louisa.

52
At 00:05:56,957, Character said: She's forgiven me.

53
At 00:05:58,591, Character said: She wants me back.

54
At 00:06:00,893, Character said: Bit late for that now, huh?

55
At 00:06:06,466, Character said: My wife, she is
strong like a bull.

56
At 00:06:09,035, Character said: We, we fight and...

57
At 00:06:11,670, Character said: And it's normal to love.

58
At 00:06:14,440, Character said: Oh, my darling Vascuito.

59
At 00:06:16,162, Character said: I cannot live without you.

60
At 00:06:17,643, Character said: I will never, ever kick
you like a dog again.

61
At 00:06:19,845, Character said: Oh, Louisa, my little
bitch, do it again please.

62
At 00:06:23,616, Character said: I love it when you hit me.

63
At 00:06:33,893, Character said: You know, uh,
you sound French.

64
At 00:06:36,529, Character said: I thought that Frenchmen weren't
allowed to join the legion.

65
At 00:06:41,033, Character said: My friend, Dupont, here

66
At 00:06:44,270, Character said: doesn't like too many questions.

67
At 00:06:51,376, Character said: Thibault.

68
At 00:07:06,458, Character said: Please sit.

69
At 00:07:16,702, Character said: Welcome to Mascara.

70
At 00:07:18,971, Character said: I'm Lieutenant Thibault,
your commanding officer.

71
At 00:07:22,874, Character said: Sergent Crepelli,
Corporal Muller.

72
At 00:07:27,079, Character said: Here we will turn you into
soldiers worthy to serve in the

73
At 00:07:30,048, Character said: world's finest fighting force.

74
At 00:07:34,240, Character said: You see these legionaries?

75
At 00:07:36,621, Character said: Eight month ago, they
were just like you

76
At 00:07:39,859, Character said: and today they're ready to
fight with pride and honor.

77
At 00:07:47,132, Character said: Your training will be tough.

78
At 00:07:50,256, Character said: This is war time.

79
At 00:07:52,231, Character said: We don't need you weak.

80
At 00:07:53,538, Character said: We don't need you dead.

81
At 00:07:54,873, Character said: We need you invincible.

82
At 00:07:58,677, Character said: That's what the legion is about.

83
At 00:08:04,349, Character said: Monsieur, bon chance.

84
At 00:08:07,953, Character said: Viva la legion!

85
At 00:08:09,247, Character said: Viva la legion!

86
At 00:08:25,170, Character said: Scum!

87
At 00:08:26,871, Character said: Scum of the earth.

88
At 00:08:27,872, Character said: Scum!

89
At 00:08:28,707, Character said: Scum!

90
At 00:08:29,541, Character said: Scum!

91
At 00:08:30,375, Character said: Scum!

92
At 00:08:31,209, Character said: Scum!

93
At 00:08:32,043, Character said: Scum!

94
At 00:08:35,747, Character said: S***t, the stench.

95
At 00:08:37,515, Character said: Crepelli make them
crawl through sewers.

96
At 00:08:39,150, Character said: But they are lucky, they
could have been sent to

97
At 00:08:40,305, Character said: Coulomb Bousher.

98
At 00:08:41,418, Character said: Where's that?

99
At 00:08:42,953, Character said: That is a port in desert
where hell and earth meet.

100
At 00:08:44,522, Character said: Hurry,
get on with it!

101
At 00:08:49,287, Character said: Faster, overtake
him if you have to!

102
At 00:08:53,965, Character said: Faster, Murray!

103
At 00:08:55,320, Character said: Faster!

104
At 00:09:06,044, Character said: English?

105
At 00:09:07,044, Character said: Yeah?

106
At 00:09:07,979, Character said: Are you afraid of heights?

107
At 00:09:16,521, Character said: This is easy, just
don't look down, yeah?

108
At 00:09:20,457, Character said: Whoa.

109
At 00:09:22,227, Character said: One, two, three.

110
At 00:09:24,349, Character said: Yeah?

111
At 00:09:26,530, Character said: Who's that one who helps?

112
At 00:09:28,066, Character said: Murray, sir.

113
At 00:09:29,300, Character said: Murray.

114
At 00:09:31,770, Character said: One, two, one, two, one two.

115
At 00:09:40,211, Character said: Hmm.

116
At 00:10:03,267, Character said: What are we doing
in this s***t hole?

117
At 00:10:06,603, Character said: I'm a farmer.

118
At 00:10:08,839, Character said: I want to go home.

119
At 00:10:11,075, Character said: Why don't you tell the big
shots you made a mistake?

120
At 00:10:15,400, Character said: You
think I don't try?

121
At 00:10:18,614, Character said: They can't let
anybody go, Vasco.

122
At 00:10:21,379, Character said: If they did, this
place would be empty.

123
At 00:11:12,535, Character said: Your cupboard is clean?

124
At 00:11:15,571, Character said: Your cupboard is clean?

125
At 00:11:17,541, Character said: No sir!

126
At 00:11:18,842, Character said: Then clean it up!

127
At 00:11:37,593, Character said: Is this yours?

128
At 00:11:38,828, Character said: Yes, sergeant.

129
At 00:11:40,731, Character said: Is this yours?

130
At 00:11:41,999, Character said: Yes, sergeant!

131
At 00:11:44,000, Character said: Yes, sergeant!

132
At 00:11:45,935, Character said: In the legion, the dead
must be buried with honors.

133
At 00:11:55,913, Character said: Let's clean this up.

134
At 00:12:02,652, Character said: In the legion,
we bury our own.

135
At 00:12:12,895, Character said: For a mosquito so large,

136
At 00:12:15,998, Character said: the grave must be deep.

137
At 00:12:21,637, Character said: Start digging, Murray.

138
At 00:12:24,941, Character said: And the rest of you start
cleaning up this mess.

139
At 00:12:27,176, Character said: Yes, sergeant!

140
At 00:12:48,597, Character said: Oh!

141
At 00:12:51,067, Character said: Caruso, come here.

142
At 00:13:08,951, Character said: No more singing.

143
At 00:13:10,686, Character said: Hey, Crepelli, I'm
ready for a beer.

144
At 00:13:24,100, Character said: Keep digging, Murray.

145
At 00:13:31,006, Character said: What did I do?

146
At 00:13:32,569, Character said: Why, I don't understand?

147
At 00:13:34,343, Character said: F***g animals.

148
At 00:13:37,846, Character said: Thank you.

149
At 00:13:57,620, Character said: That cut needs attending.

150
At 00:13:59,868, Character said: I'll come with the medic.

151
At 00:14:01,002, Character said: No, I'm going home.

152
At 00:14:04,673, Character said: You're in no shape
to make a run for it.

153
At 00:14:06,175, Character said: No, I don't care.

154
At 00:14:07,243, Character said: Listen.

155
At 00:14:09,512, Character said: But no amount
of talking to Vasco could make

156
At 00:14:10,633, Character said: him see the bigger picture.

157
At 00:14:14,716, Character said: By now, my dreams of a rollicking
adventure in the style of

158
At 00:14:16,885, Character said: Errol Flynn were
ground into dust.

159
At 00:14:20,489, Character said: Thankfully, we could always
count on Dupont to keep our

160
At 00:14:23,492, Character said: spirits alive....

Download Subtitles Deserter 2002 1080p BluRay x264 DTS-FGT in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles