[English] Nancheng Banquet episode 20 - 1252134v [DownSub.com] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,870 --> 00:00:07,"Simply One Song" - Hu Zhengjun

00:00:07,530 --> 00:00:11,♫ Fortunately, I can't get what I want ♫

00:00:11,484 --> 00:00:17,♫ The sky returns one night and the world is already in song ♫

00:00:17,952 --> 00:00:20,♫ Unattainable in this life ♫

00:00:20,920 --> 00:00:25,♫ It's an honor to have the privilege of parting ways at the end of the world ♫

00:00:26,516 --> 00:00:31,♫ Heaven wishes for eternity, and people cherish the expanse ♫

00:00:31,532 --> 00:00:36,♫ Not far from her, but nowhere near ♫

00:00:36,572 --> 00:00:45,♫ The sky is turbulent, the finale about a hundred years later ♫

00:00:45,330 --> 00:00:49,♫ Fortunately, my longing finally turns into a song ♫

00:00:49,752 --> 00:00:55,♫ The leaving person waves and the shadow smiles,
racing all night through the vast sky ♫

00:00:55,592 --> 00:00:58,♫ The trees of tranquility have not yet disappeared ♫ 00:01:02,♫ Tears of the kind-hearted never cease to disappear ♫

00:01:02,744 --> 00:01:05,♫ But they never stop ♫

00:01:05,464 --> 00:01:08,♫ Fortunately, the vast sky is wide open ♫

00:01:08,712 --> 00:01:14,♫ I think and yearn for one night, I don't dare seek to grow old ♫

00:01:14,684 --> 00:01:17,♫ There is no need to explain much in this world ♫

00:01:17,980 --> 00:01:22,♫ If the heartache remains, it'll never stop ♫

00:01:22,396 --> 00:01:24,♫ How? ♫

00:01:24,984 --> 00:01:30,[Nancheng Banquet]

00:01:30,328 --> 00:01:32,[Episode 20]

00:01:32,700 --> 00:01:40,Timing and Subtitles brought to you by
💓Whistling 7️⃣Seconds Team @Viki.com

00:01:40,840 --> 00:01:43,Aren't you usually quite talkative?

00:01:43,699 --> 00:01:46,How come you've all become mute as soon as something happens?

00:01:46,380 --> 00:01:48,Princess Jiayang died in our Southern Kingdom.

00:01:48,259 --> 00:01:51,What do you think I should do?

00:01:51,020 --> 00:01:55,Your Majesty, as the leader of the Thousand Feather Guards,

00:01:55,540 --> 00:01:57,Yan Changyun initially had Your Majesty's deep trust,

00:01:57,300 --> 00:01:59,and was responsible for protecting Princess Jiayang's safety.

00:01:59,779 --> 00:02:03,His failure in this matter is indeed a severe dereliction of duty.

00:02:03,239 --> 00:02:05,He should bear all the responsibility.

00:02:05,059 --> 00:02:07,Ning Kingdom has always had ulterior motives.

00:02:07,120 --> 00:02:10,Their recent visit to Southern Kingdom is even more dubious.

00:02:10,360 --> 00:02:14,For the mere sake of Princess Jiayang, and lose a great general of our dynasty

00:02:14,260 --> 00:02:16,is truly a loss greater than the gain.

00:02:16,460 --> 00:02:18,I hope Your Majesty will think carefully.

00:02:18,660 --> 00:02:21,Although Commander Yan is not the murderer,

00:02:21,219 --> 00:02:23,he is responsible for protecting Princess Jiayang's safety.

00:02:23,720 --> 00:02:26,And he was there when the princess died.

00:02:26,860 --> 00:02:28,If we can't find the murderer,

00:02:28,759 --> 00:02:31,then how are we to explain to Ning Kingdom?

00:02:32,219 --> 00:02:39,Your Majesty, if Yan Changyun doesn't die, Ning Kingdom's anger will hardly subside.

00:02:39,059 --> 00:02:42,Finding a good commander is harder than raising an army, Your Majesty.

00:02:42,940 --> 00:02:46,- Please reconsider, Your Majesty.
- Please reconsider, Your Majesty.

00:03:07,039 --> 00:03:08,I'm going in to see someone.

00:03:08,500 --> 00:03:10,Stop there.

00:03:11,759 --> 00:03:13,Where's your token?

00:03:13,499 --> 00:03:15,I have it.

00:03:15,539 --> 00:03:17,Where's your token?

00:03:19,619 --> 00:03:22,Think it over, you two.

00:03:22,219 --> 00:03:25,How would I have come inif I didn't have a token?

00:03:25,819 --> 00:03:27,Token.

00:03:29,900 --> 00:03:31,Token.

00:03:36,420 --> 00:03:38,If you have the token, then you should have said so earlier. Go in.

00:03:38,300 --> 00:03:40,Thank you, big brother.

00:03:55,659 --> 00:03:57,Yan Changyun!

00:03:59,740 --> 00:04:01,Yan Changyun!

00:04:04,520 --> 00:04:06,Yan Changyun!

00:04:07,639 --> 00:04:09,Fu Xiao?

00:04:10,730 --> 00:04:13,- How did you get in?
- I paid.

00:04:14,919 --> 00:04:17,I brought you dumplings. I made them by hand overnight.

00:04:17,920 --> 00:04:20,You haven't been eating well in here, have you?

00:04:43,279 --> 00:04:45,You're so young and you can already cook?

00:04:45,399 --> 00:04:48,I'm not little anymore. I'm already seven years old.

00:04:48,739 --> 00:04:53,Besides, when my parents are away, I cook for myself.

00:04:53,079 --> 00:04:55,So, what are we doing here?

00:04:55,380 --> 00:04:57,Making dumplings.

00:04:57,739 --> 00:05:00,Aren't these only eaten during festivals?

00:05:00,560 --> 00:05:03,Who cares whether it's a festival or not.

00:05:03,720 --> 00:05:05,Do you want to eat them or not?

00:05:06,539 --> 00:05:07,Of course.

00:05:07,700 --> 00:05:09,Then go fetch some water for me.

00:05:09,739 --> 00:05:11,Okay.

00:05:22,539 --> 00:05:24,Is it tasty?

00:05:26,160 --> 00:05:27,Yes.

00:05:28,519 --> 00:05:31,Yan Changyun, this is Xiao Quan's territory.

00:05:31,500 --> 00:05:33,They haven't bullied you, have they?

00:05:33,820 --> 00:05:35,Are you joking?

00:05:35,000 --> 00:05:37,Who ** I? Would they dare to bully me?

00:05:37,900 --> 00:05:41,Okay. They wouldn't dare to bully you.

00:05:44,239 --> 00:05:45,Time's up.

00:05:45,720 --> 00:05:48,Big brother, please make an exception for me just this once.

00:05:48,820 --> 00:05:51,Your money only buys such little time.

00:05:51,180 --> 00:05:52,Then I'm going back.

00:05:52,339 --> 00:05:54,You wait for me; I'm going to beg His Majesty right now.

00:05:54,700 --> 00:05:57,Here, you eat all the dumplings.

00:05:57,380 --> 00:05:59,I will come to see you again.

00:06:03,680 --> 00:06:07,If Yan Changyun is released, Ning Kingdom will raise an army to attack.

00:06:07,900 --> 00:06:13,If Yan Changyun isn't released, then Xiao Quan's schemes will succeed.

00:06:19,140 --> 00:06:20,Your Majesty!

00:06:21,830 --> 00:06:23,Your Majesty.

00:06:24,260 --> 00:06:27,Your Majesty, why did you agree to arrest Yan Changyun?

00:06:27,940 --> 00:06:30,Princess Jiayang died in the Southern Kingdom,

00:06:30,020 --> 00:06:32,and she died in Yan Changyun's arms.

00:06:32,339 --> 00:06:34,This matter is no small issue.

00:06:34,859 --> 00:06:37,The court officials' petitions have come like a deluge.

00:06:37,760 --> 00:06:40,All of them demand that I kill Yan Changyun; otherwise, Ning Kingdom will…

00:06:40,560 --> 00:06:45,But you can't just execute a loyal official of the Southern Kingdom just to appease Ning Kingdom.

00:06:45,040 --> 00:06:47,I didn't say that I would kill him.

00:06:47,000 --> 00:06:48,I…

00:06:50,140 --> 00:06:51,I intend to release him.

00:06:51,880 --> 00:06:53,Really?

00:06:54,680 --> 00:06:58,I knew it. Your Majesty is certainly a wise ruler.

00:06:58,279 --> 00:07:01,Then, could Your Majesty lend me a token,

00:07:01,299 --> 00:07:03,so I can go and see him in prison?

00:07:03,180 --> 00:07:06,Sure, come here.

00:07:08,439 --> 00:07:09,Take this.

00:07:09,580 --> 00:07:11,Thank you, Your Majesty.

00:07:19,959 --> 00:07:23,Your Majesty, about Commander Yan…

00:07:25,959 --> 00:07:28,I'm going to see him.

00:07:29,600 --> 00:07:31,Greetings, Lord Xiao.

00:07:43,519 --> 00:07:46,Are you sleeping, Commander Yan?

00:07:46,040 --> 00:07:50,It seems that the Ministry of Justice's prison beds suit you well.

00:07:51,319 --> 00:07:55,If you like it, feel free to stay a few more days.

00:07:55,800 --> 00:07:58,Lord Xiao seems very pleased.

00:07:58,720 --> 00:08:01,I've just suspected that there's a problem with the Dark-Green Imperial Incense,

00:08:01,659 --> 00:08:04,and then Princess Jiayang died.

00:08:05,800 --> 00:08:09,Lord Xiao truly employs drastic measures.

00:08:10,199 --> 00:08:12,I have no idea what you're talking about.

00:08:12,920 --> 00:08:16,Dark-Green Imperial Incense is from the Ning Kingdom.

00:08:16,160 --> 00:08:19,How would I know what's inside it?

00:08:19,160 --> 00:08:23,As far as I know, before I suspected there was an issue with the Dark-Green Imperial Incense,

00:08:23,580 --> 00:08:27,Lord Xiao had already prevented Her Majesty from using the Dark-Green Imperial Incense.

00:08:27,720 --> 00:08:31,You've been hindering my investigation all this time.

00:08:31,399 --> 00:08:35,First, by luring and capturing Chu Yue then by killing the former people of the Qin Family.

00:08:35,799 --> 00:08:40,Even going so far as to harm Princess Jiayang, and putting me in mortal danger.

00:08:40,639 --> 00:08:42,But it is precisely because of this,

00:08:42,960 --> 00:08:47,that I was able to see clearly the true killer behind the Guanyou Incident.

00:08:47,799 --> 00:08:50,It solved the mystery that has been in my heart for many years.

00:08:50,639 --> 00:08:53,You should have died long ago.

00:08:59,360 --> 00:09:00,Yes.

00:09:02,360 --> 00:09:05,The fact that you didn't kill me 15 years ago...

00:09:07,879 --> 00:09:10,must be...

Download Subtitles [English] Nancheng Banquet episode 20 - 1252134v [DownSub com] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles