Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Mermaid In Paris (2020) in any Language
Mermaid In Paris (2020) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:06,842, Character said: The Surprisers
2
At 00:01:08,258, Character said: are those whose imagination
3
At 00:01:11,842, Character said: is so powerful
that they can change the world,
4
At 00:01:17,343, Character said: at least their own,
5
At 00:01:20,260, Character said: which is an excellent start.
6
At 00:02:41,102, Character said: A MERMAID IN PARIS
7
At 00:02:49,103, Character said: Just for you at the Flowerburger Boat,
8
At 00:02:51,937, Character said: a snowflake-man who never melts,
even for Parisian beauties!
9
At 00:02:59,145, Character said: Gaspard Snow and the Barberettes!
10
At 00:03:05,146, Character said: Love to death
I've been there before
11
At 00:03:10,272, Character said: Never again will I turn back the oars
12
At 00:03:13,022, Character said: To the land
13
At 00:03:15,106, Character said: Where fairies
14
At 00:03:17,398, Character said: On barbed-wire wings soar...
15
At 00:03:24,940, Character said: The ghosts of my memories
are leaning on the bar.
16
At 00:03:28,190, Character said: Certainly, sir. Right this way.
17
At 00:03:36,316, Character said: Love to death
18
At 00:03:37,608, Character said: I've been there before
19
At 00:03:42,276, Character said: Barbed-wire girl, my heart was yours
20
At 00:03:46,192, Character said: Your transformation closed that door...
21
At 00:03:51,110, Character said: -Hey, Henri.
-Richard.
22
At 00:03:52,694, Character said: Good to see you.
23
At 00:03:57,819, Character said: Your memory's with me forevermore
24
At 00:04:01,695, Character said: Stuck to my heart
It's g***t a strong hold
25
At 00:04:05,653, Character said: Like a piece of bubblegum
26
At 00:05:00,784, Character said: I love you!
27
At 00:06:23,501, Character said: My piggy bank when I was 4.
28
At 00:06:25,585, Character said: Exactly, except that you're 40.
29
At 00:06:30,043, Character said: It was a little porcelain chick.
I loved that chick.
30
At 00:06:33,294, Character said: I still have it, in fact.
31
At 00:06:36,335, Character said: The attic-man who couldn't part
with things.
32
At 00:06:39,420, Character said: Except girls!
33
At 00:06:46,129, Character said: I g***t an offer this morning.
34
At 00:06:50,045, Character said: An offer?
35
At 00:06:52,713, Character said: A restaurant chain.
They're willing to buy now.
36
At 00:06:56,504, Character said: We've had this talk, Dad.
37
At 00:07:01,297, Character said: There are too many ghosts here.
38
At 00:07:03,297, Character said: -Memories, you mean.
-Memories, ghosts.
39
At 00:07:05,714, Character said: It's all the same.
40
At 00:07:07,465, Character said: You can't keep everything forever.
41
At 00:07:09,631, Character said: The Barberettes,
42
At 00:07:11,923, Character said: the florist for the burgers
43
At 00:07:15,215, Character said: and the voice-o-graph... We can't.
44
At 00:07:17,299, Character said: Why not?
45
At 00:07:18,299, Character said: -Nobody uses it anymore.
-I do!
46
At 00:07:21,090, Character said: Take it home, then.
I'll help you carry it up.
47
At 00:07:24,175, Character said: Its place is here.
48
At 00:07:25,966, Character said: It was created on board,
it stays on board.
49
At 00:07:31,300, Character said: You look like a zombie. Go home.
50
At 00:07:34,384, Character said: It pains me to see you like this.
51
At 00:07:37,426, Character said: What kind of a zombie goes home to bed?
52
At 00:07:44,885, Character said: The roller-skating zombie is a rarity
and it needs as much sleep as humans.
53
At 00:09:02,477, Character said: Evening, Mr. Gaspard!
54
At 00:09:05,602, Character said: Rossy, you scared me.
55
At 00:09:07,727, Character said: I'm sorry.
56
At 00:09:09,227, Character said: That's not very nice. Me, scary?
57
At 00:09:12,269, Character said: That's not what I meant.
58
At 00:09:14,145, Character said: Was the fishing any good?
59
At 00:09:16,645, Character said: No.
60
At 00:09:19,562, Character said: Here.
61
At 00:09:23,979, Character said: Not every time I come home alone.
62
At 00:09:27,355, Character said: It's a preventive measure.
63
At 00:09:30,605, Character said: I don't want you
to end up all alone like me.
64
At 00:09:35,064, Character said: -Night, Rossy.
-Good night, Mr. Gaspard.
65
At 00:09:37,855, Character said: Sleep well!
66
At 00:09:40,105, Character said: BEWARE OF CAT
67
At 00:09:50,065, Character said: Johnny boy.
68
At 00:09:53,066, Character said: My little Johnny Cash.
69
At 00:12:48,918, Character said: What do you think?
70
At 00:12:50,709, Character said: Charming.
71
At 00:12:56,168, Character said: -Mr. Snow?
-Yes.
72
At 00:12:58,335, Character said: Your voice-o-graph.
73
At 00:13:12,421, Character said: Why did you do it?
74
At 00:13:15,838, Character said: Your grandma and mother are gone.
We have to cope.
75
At 00:13:19,338, Character said: They'd have fought
to keep the Flowerburger!
76
At 00:13:22,755, Character said: Do you seriously think I don't care?
77
At 00:13:27,131, Character said: I have more memories here than you do!
78
At 00:13:29,464, Character said: Now get out!
79
At 00:14:14,052, Character said: Miss!
80
At 00:14:23,178, Character said: S***t.
81
At 00:14:25,178, Character said: What is this?
82
At 00:14:42,346, Character said: Sorry.
83
At 00:15:03,391, Character said: Sir!
84
At 00:15:11,267, Character said: Sir!
85
At 00:15:15,851, Character said: I found someone on the docks.
She's unconscious.
86
At 00:15:18,601, Character said: Can you take us to the hospital?
87
At 00:15:20,434, Character said: Please!
88
At 00:15:27,310, Character said: Wait, wait!
89
At 00:15:31,102, Character said: Excuse me,
I need to take her to the hospital.
90
At 00:15:51,187, Character said: -Were you looking for me?
-Yes!
91
At 00:15:55,105, Character said: -You're handsome.
-You're beautiful.
92
At 00:15:56,855, Character said: No, I don't feel well.
93
At 00:15:58,688, Character said: -What's going on?
-I don't know.
94
At 00:16:01,063, Character said: Since this morning I feel
95
At 00:16:02,772, Character said: nauseous.
96
At 00:16:04,064, Character said: Nauseous?
97
At 00:16:05,314, Character said: Yes, that's right.
98
At 00:16:07,106, Character said: -Seriously?
-Seriously.
99
At 00:16:09,772, Character said: -Is something of mine in there?
-I didn't say that.
100
At 00:16:12,356, Character said: It may be the cheesecake I had for lunch.
101
At 00:16:14,481, Character said: No. This is not a cheesecake.
102
At 00:16:19,274, Character said: We'll do a test tonight?
103
At 00:16:35,525, Character said: Cut it out.
104
At 00:16:38,026, Character said: Cut it out!
105
At 00:16:45,360, Character said: Doctor, there's a bad case of delirium.
106
At 00:16:47,902, Character said: -Can you come?
-Be right there.
107
At 00:16:49,777, Character said: Back I go.
108
At 00:16:50,986, Character said: Should I stay or not?
109
At 00:16:52,153, Character said: Wait, I won't be long.
We'll go home together.
110
At 00:17:00,403, Character said: I'm so happy.
111
At 00:17:16,487, Character said: Stay put.
112
At 00:17:17,405, Character said: Hang in there. I'll be quick!
113
At 00:17:37,449, Character said: Hello, it's an emergency.
114
At 00:17:39,033, Character said: There's someone unconscious in my tuk-tuk.
115
At 00:17:41,949, Character said: I mean, in my car.
116
At 00:17:43,700, Character said: How long has it been?
117
At 00:17:44,991, Character said: Has what been?
118
At 00:17:46,617, Character said: How long has this person been unconscious?
119
At 00:17:49,201, Character said: No idea, I found her on the docks.
120
At 00:17:51,326, Character said: Her health insurance card.
121
At 00:17:53,075, Character said: What?
122
At 00:17:54,201, Character said: Her health insurance card, do you have it?
123
At 00:17:56,242, Character said: No, but I can give you mine.
124
At 00:18:03,744, Character said: Can you give me her date of birth?
125
At 00:18:06,036, Character said: No, but her date of death might be today!
126
At 00:18:09,453, Character said: Sorry, but without a card,
I can't help you.
127
At 00:18:13,203, Character said: I have a card
and I've been waiting for 4 hours!
128
At 00:18:17,870, Character said: You're not outta the woods yet, pal!
129
At 00:18:31,830, Character said: Miss, can you hear me?
130
At 00:18:35,122, Character said: Miss?
131
At 00:18:50,832, Character said: Miss, can you hear me?
132
At 00:19:31,628, Character said: Leaving me all his crap...
133
At 00:20:11,216, Character said: You OK back there?
134
At 00:20:44,636, Character said: Sir, this is a no-smoking area.
135
At 00:20:50,844, Character said: I don't feel well.
136
At 00:20:54,178, Character said: Did you have cheesecake, too?
137
At 00:20:57,179, Character said: I saw a mermaid
138
At 00:21:00,346, Character said: out front.
139
At 00:21:02,930, Character said: That's crazy because I just saw a unicorn
in the hallway.
140
At 00:21:06,347, Character said: It was galloping. It almost impaled me!
141
At 00:21:13,263, Character said: You didn't sing Yves Montand, did you?
142
At 00:21:23,974, Character said: You OK?
143
At 00:21:26,057, Character said: Victor?
144
At 00:21:56,644, Character said: D***n.
145
At 00:22:13,145, Character said: Easy, kitty.
146
At 00:22:49,607, Character said: You like this one?
147
At 00:23:35,863, Character said: Temperature OK?
148
At 00:23:49,281, Character said: Me Gaspard.
149
At 00:23:50,364, Character said: Snow.
150
At 00:23:56,948, Character said: Yum-yum?
151
At 00:23:58,948, Character said: Eat?
152
At 00:24:31,660, Character said: It's me. Where you at?
The first customers are here.
153
At 00:24:34,661, Character said: I can't come tonight, Dad.
154
At 00:24:38,036, Character said: You're still mad at me.
155
At 00:24:47,079, Character said: Is she the one I hear singing?
156
At 00:24:51,288, Character said: No, it's the cat.
157
At 00:24:53,538, Character said: Right, I believe you.
158
At 00:25:07,289, Character said: Come on, bring your opera singer.
It's the miraculous catch here.
159
At 00:25:11,623, Character said: The flood's a crowd-puller.
Time to save the Flowerburger!
160
At 00:25:22,708, Character said: We really need you here.
161
At 00:25:24,416, Character said: I can't, Dad.
162
At 00:25:26,041, Character said: Love you.
163...
Download Subtitles Mermaid In Paris (2020) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Ice.Road.Vengeance.2025.720p.1080p.2160p.Amazon.WEB-DL_english-English
Stormageddon.2015.1080p.webrip
The.White.Lotus.S01E03.1080p.WEBRip.x265-RARBG[eztv.re]
[English] Nancheng Banquet episode 20 - 1252134v [DownSub.com]
Cheerleader.Abduction.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
The.Boy.In.The.Striped.Pyjamas.2008.BluRay.1080px265
STAR-394
DLDSS-129.FHD
Countdown.2025.S01E11.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab.Hi
Penny Barber - Like Father like Son - MissaX
Mermaid In Paris (2020) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Mermaid In Paris (2020) srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up