Countdown.2025.S01E11.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab.Hi Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,503, Character said: -He's trying to blow the fuel tank.
-[Oliveras] Do it.

2
At 00:00:05,089, Character said: The mission's over. Everybody
goes their separate ways

3
At 00:00:07,967, Character said: but we're gonna be better
because of the people around us.

4
At 00:00:10,553, Character said: These scans make you an excellent
candidate for the new treatment trial.

5
At 00:00:13,973, Character said: [Mark] If I make it
to the other side,

6
At 00:00:15,766, Character said: -I really want to try and do things right.
-Yeah.

7
At 00:00:18,227, Character said: [Shepherd] Would you mind
just keeping an eye on her?

8
At 00:00:20,104, Character said: -Yeah, sure. I'll check in.
-Appreciate it.

9
At 00:00:21,897, Character said: Doc signed off on my fit
for duty exam, so here I **.

10
At 00:00:25,025, Character said: [Nathan] Fitz is
joining the team.

11
At 00:00:26,318, Character said: Our mission is to find who
murdered Patricia Perez

12
At 00:00:28,404, Character said: and to determine whether or not

13
At 00:00:30,364, Character said: the threat to the governor of
California and POTUS is credible.

14
At 00:00:59,185, Character said: [radio speaker] Right? See... Now this
is exactly what I'm talking about.

15
At 00:01:02,062, Character said: The haves, they
aren't contributing

16
At 00:01:03,939, Character said: and the have-nots are just
getting squeezed like lemons.

17
At 00:01:06,650, Character said: And society doesn't even
pretend to care anymore.

18
At 00:01:09,236, Character said: No, no, no, no, we have
to have our gizmos.

19
At 00:01:12,072, Character said: No, no, no. We have to have
our gasoline and our oil.

20
At 00:01:14,241, Character said: No, no, no. We-We don't want
basic goods and services

21
At 00:01:16,702, Character said: at an actual
brick-and-mortar store.

22
At 00:01:18,746, Character said: You buy it online! You don't have
to talk to a person that way.

23
At 00:01:30,216, Character said: [ominous music playing]

24
At 00:01:31,383, Character said: [birds chirping]

25
At 00:01:38,516, Character said: [gulps]

26
At 00:02:28,107, Character said: [panting]

27
At 00:02:47,293, Character said: [passerby 3] Feels like
we never have the ball.

28
At 00:02:49,712, Character said: Always clutching scared.

29
At 00:02:52,172, Character said: So, then, what?

30
At 00:02:53,465, Character said: We just fire everyone?
Go back to zero?

31
At 00:02:55,467, Character said: We gotta do something.

32
At 00:02:56,635, Character said: I can't watch anymore,
I'm telling you. I'm done.

33
At 00:02:59,013, Character said: [passerby 4 chuckles]
Every Sunday you're done.

34
At 00:03:02,099, Character said: Even when we win, you're done.

35
At 00:03:04,310, Character said: [passerby 3] It's
all about effort.

36
At 00:03:05,895, Character said: The players aren't taught to respect
the game anymore and that's...

37
At 00:03:08,230, Character said: -[birds chirping]
-[water running]

38
At 00:03:19,158, Character said: [Todd pants]

39
At 00:03:48,354, Character said: [grunts]

40
At 00:03:49,730, Character said: [tense music playing]

41
At 00:03:58,614, Character said: [crows cawing]

42
At 00:04:03,702, Character said: [Todd grunts]

43
At 00:04:25,557, Character said: [animal breathing heavily]

44
At 00:04:41,323, Character said: [crows cawing]

45
At 00:04:54,878, Character said: So, the cabins were built in the 1950s
due to their proximity to the caves.

46
At 00:04:59,550, Character said: But tourism to the caves was shut down
after there were two collapses in 1981.

47
At 00:05:03,429, Character said: Now the cabins are used by outdoors men,
hunters, fishermen, that type of thing.

48
At 00:05:06,849, Character said: Our killer did his homework.

49
At 00:05:08,684, Character said: He knew that he had access to
his own personal firing range.

50
At 00:05:11,437, Character said: All he had to do was break through
two feet of foundation and rock.

51
At 00:05:14,189, Character said: And depending on
the method he used,

52
At 00:05:16,358, Character said: could've been six months
to a couple of years.

53
At 00:05:18,652, Character said: But why didn't he
just buy the cabins?

54
At 00:05:20,404, Character said: Couldn't afford it,
Singaporeans g***t it, who knows?

55
At 00:05:23,198, Character said: What about the gun?

56
At 00:05:24,324, Character said: AI AXSR. Flat bottom, six-lug... [sighs]
...magnum-linked action, key slot mounts.

57
At 00:05:29,496, Character said: It's the best sniper
rifle in the world.

58
At 00:05:31,081, Character said: -D***n.
-[Mark] A hell of a weapon system.

59
At 00:05:33,083, Character said: A British soldier recorded kills
of, uh, two Taliban combatants

60
At 00:05:36,253, Character said: over 2,700 yards
away with that gun.

61
At 00:05:39,506, Character said: -Double d***n.
-Yeah.

62
At 00:05:40,841, Character said: But it is a foreign rifle,
so we might be able to...

63
At 00:05:42,593, Character said: Our at-large suspect
obliterated the serial number.

64
At 00:05:44,553, Character said: -F***k.
-[Nathan] We need a name for this guy.

65
At 00:05:46,680, Character said: This suspect.

66
At 00:05:50,809, Character said: Todd.

67
At 00:05:51,810, Character said: [scoffs]

68
At 00:05:52,895, Character said: -[chuckling]
-What? Why not Todd?

69
At 00:05:54,646, Character said: -Fine. Todd.
-Great.

70
At 00:05:56,440, Character said: Shepherd, where are you at
with the owner of the cabin?

71
At 00:05:58,609, Character said: As Bell alluded to, Singaporean
national Kieran Teo.

72
At 00:06:02,488, Character said: He agreed to meet us at
his office in Century City

73
At 00:06:04,573, Character said: -and speak through an interpreter.
-[Nathan] Lawyer?

74
At 00:06:06,617, Character said: -No.
-I'll lead that interview.

75
At 00:06:09,203, Character said: [Finau] Hey, the cat's
done some dragging.

76
At 00:06:11,747, Character said: Oh, you don't know where
to start without me.

77
At 00:06:14,166, Character said: It was worth the
look on your faces.

78
At 00:06:16,043, Character said: [chuckles] Thanks for
bringing me back, boss.

79
At 00:06:18,962, Character said: Yeah, I had a five-minute
conversation with the DEA SAC.

80
At 00:06:22,299, Character said: -Ah.
-Your skills were wasted on him

81
At 00:06:24,134, Character said: so I requested
your reassignment.

82
At 00:06:25,719, Character said: -I appreciate that. [chuckles]
-[Nathan] Don't make me regret it.

83
At 00:06:28,430, Character said: That's Fitz over there. Secret Service,
LA Field Office. You know everyone else.

84
At 00:06:32,434, Character said: I read over all the homicide
materials this morning on the plane.

85
At 00:06:34,728, Character said: So, ready to jump
in with both feet.

86
At 00:06:36,522, Character said: [clicks tongue] Good.

87
At 00:06:38,315, Character said: Fitz, bring us up to speed
on Todd's suspected targets.

88
At 00:06:41,652, Character said: Right.

89
At 00:06:42,736, Character said: Uh... [clears throat]

90
At 00:06:44,113, Character said: So, Governor George Shelby, 52,
two years into his second term.

91
At 00:06:50,077, Character said: As I'm sure you know,

92
At 00:06:51,245, Character said: has made it clear he plans to mount a
presidential campaign in the next cycle.

93
At 00:06:54,373, Character said: Unless he wins the nomination, he will
not be afforded Secret Service protection.

94
At 00:06:58,502, Character said: POTUS has been alerted
to the original voicemail

95
At 00:07:01,463, Character said: where Patricia Perez
mentioned him by name.

96
At 00:07:03,549, Character said: And the service is
acting accordingly.

97
At 00:07:05,926, Character said: POTUS is currently
overseas in Saudi Arabia

98
At 00:07:08,053, Character said: but he does have a West Coast fundraising
swing at the end of the month.

99
At 00:07:11,098, Character said: The directors of both the FBI and the USSS
would like the sniper caught before then.

100
At 00:07:16,019, Character said: -We all would.
-[Mark inhales]

101
At 00:07:17,604, Character said: -Thank you, Fitz.
-Okay.

102
At 00:07:21,441, Character said: Okay, Meachum, bring Oliveras up to
speed. Then go interview Kieran Teo.

103
At 00:07:26,071, Character said: Fitz, my office.

104
At 00:07:27,906, Character said: We need to coordinate a field response
for wherever this investigation goes.

105
At 00:07:31,326, Character said: Let's go!

106
At 00:07:35,289, Character said: [sighs]

107
At 00:07:37,791, Character said: -How are you feeling, Meachum?
-Like Lazarus.

108
At 00:07:39,334, Character said: Yeah? No headaches?

109
At 00:07:40,794, Character said: Just this guy.

110
At 00:07:41,962, Character said: Hey. Ryan Fitzgerald,
Secret Service.

111
At 00:07:44,173, Character said: Amber Oliveras, DEA.

112
At 00:07:45,257, Character said: Yeah. No, I've heard
a lot about you.

113
At 00:07:47,259, Character said: Mostly that you're nails and that your
interrogation skills are off the charts.

114
At 00:07:50,971, Character said: You improvise with the best of them,
know how to get a perp's head spinning.

115
At 00:07:53,724, Character said: I... I mean, that's
what he told me.

116
At 00:07:55,267, Character said: Okay. All right. That's...
I didn't say all that.

117
At 00:07:57,603, Character said: No. Course you didn't.

118
At 00:07:58,896, Character said: -No.
-No. [smacks lips]

119
At 00:08:00,189, Character said: -Uh... Anyway, good to meet you.
-You too.

120
At 00:08:02,941, Character said: I'm here if you need
more details on the case.

121
At 00:08:04,651, Character said: I g***t to, uh... Okay. [chuckles]

122
At 00:08:07,487, Character said: [inhales] He's really excited
to be on a task force. [sighs]

123...

Download Subtitles Countdown 2025 S01E11 1080p WEB H264-SuccessfulCrab Hi in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles