Emerald City Beautiful Wickedness Amzn -d3 S01E06 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,540, Character said: - Previously, on
"Emerald City"...

2
At 00:00:03,370, Character said: - I haven't seen our eastern
sister in years.

3
At 00:00:05,540, Character said: If secrets were kept,
they were kept from me too.

4
At 00:00:08,510, Character said: - What kind of magic is this?

5
At 00:00:09,710, Character said: - Magic strong enough
to kill a witch.

6
At 00:00:12,450, Character said: - What is it?

7
At 00:00:13,550, Character said: - A bullet more powerful
than magic.

8
At 00:00:15,650, Character said: - Sylvie, did you do this?

9
At 00:00:17,390, Character said: - Can I count on you
to build my arsenal?

10
At 00:00:19,650, Character said: How long have you been
ruling in his stead?

11
At 00:00:21,460, Character said: - When The Beast Forever came,

12
At 00:00:22,920, Character said: you left my kingdom to drown.

13
At 00:00:25,190, Character said: I want to see Emerald City
laid to waste.

14
At 00:00:28,930, Character said: - Your men were right about me.
I killed 'em.

15
At 00:00:31,270, Character said: All of them.
- Do you know my mother?

16
At 00:00:32,730, Character said: - Dorothy? You've come home.

17
At 00:01:03,400, Character said: - I know much you've
invested in us,

18
At 00:01:05,330, Character said: and it's paying off.

19
At 00:01:07,570, Character said: - Dr. Andrews,
I was wondering...

20
At 00:01:09,270, Character said: - We... yes.

21
At 00:01:11,240, Character said: We can generate enough wind to
create clean, efficient energy.

22
At 00:01:58,620, Character said: - Morning, Frank.
- Morning, Dr. Chapman.

23
At 00:02:01,520, Character said: - Will you call me Karen,
for goodness sake?

24
At 00:02:03,790, Character said: - You've busted your butt all
these years to earn that title.

25
At 00:02:06,760, Character said: I'm gonna continue to
address you like that.

26
At 00:02:09,760, Character said: Here you go.
- Oh.

27
At 00:02:11,670, Character said: Well, aren't you
the gentlemen.

28
At 00:02:13,430, Character said: - You never help me
with my lab coat.

29
At 00:02:15,370, Character said: - Would you like
your own coat, Frank?

30
At 00:02:16,770, Character said: - Karen?
- Oh.

31
At 00:02:20,640, Character said: - Yeah.

32
At 00:02:21,880, Character said: - Ah, well you do
so much around here,

33
At 00:02:24,780, Character said: I don't see why not.

34
At 00:02:26,510, Character said: Jane?

35
At 00:02:28,380, Character said: - Okay, let's fire her up.

36
At 00:02:30,720, Character said: - Let's put some energy
on the grid, shall we?

37
At 00:02:33,520, Character said: - Frank?
- Yes?

38
At 00:02:36,060, Character said: - Are you taking notes?

39
At 00:02:37,360, Character said: - Always.

40
At 00:02:38,760, Character said: - When we reach full power,
only hold a few seconds

41
At 00:02:41,630, Character said: to minimize risk, understood?

42
At 00:02:42,760, Character said: - Yeah.
- Mm-hmm.

43
At 00:02:44,330, Character said: - Okay, let's have some fun.
Roberto?

44
At 00:02:46,400, Character said: - Okay, safety off.

45
At 00:02:49,370, Character said: - Smoke in the tube.

46
At 00:02:51,870, Character said: And we g***t sheer conditions.

47
At 00:02:53,810, Character said: Bring the heat, Roberto.

48
At 00:02:56,640, Character said: - Opening vents.

49
At 00:03:01,680, Character said: - It's consistent
with the last trial.

50
At 00:03:04,920, Character said: Creating energy out of thin air.

51
At 00:03:08,460, Character said: - How much?

52
At 00:03:09,820, Character said: - Too much.
Backing her off.

53
At 00:03:13,430, Character said: - Jane?

54
At 00:03:14,630, Character said: Bring it down.

55
At 00:03:15,630, Character said: - I'm trying.

56
At 00:03:18,870, Character said: - It's not working.

57
At 00:03:21,100, Character said: I'm locked out.

58
At 00:03:22,470, Character said: - Heat shield's gonna melt.

59
At 00:03:33,450, Character said: - I'm shutting it down manually.
- No!

60
At 00:03:34,720, Character said: - No, Roberto!
- Just monitor me there.

61
At 00:03:36,580, Character said: - Roberto, you can't...

62
At 00:03:41,960, Character said: How hot is it in there?

63
At 00:03:43,620, Character said: - 120 and climbing.

64
At 00:03:45,390, Character said: - Maybe I could help.

65
At 00:03:48,160, Character said: Let me get on the computer.
I'm sure I can help.

66
At 00:03:55,640, Character said: - Ah!

67
At 00:03:58,170, Character said: - Jane?
- Don't touch anything here.

68
At 00:04:05,750, Character said: Oh, my God.

69
At 00:04:06,980, Character said: - Override's not working.

70
At 00:04:09,550, Character said: Roberto?

71
At 00:04:11,620, Character said: - Roberto!

72
At 00:04:12,790, Character said: - We've g***t to get him
out of here.

73
At 00:04:31,440, Character said: - Answer me.

74
At 00:04:33,910, Character said: How do you know my name?

75
At 00:04:38,510, Character said: - I've known you since
the day you were born.

76
At 00:04:39,980, Character said: Here. In Oz.

77
At 00:04:45,550, Character said: I would never hurt you.

78
At 00:04:48,020, Character said: - You've been trying to
kill me since I g***t here.

79
At 00:04:50,660, Character said: - Yes, but how could I
know it was you?

80
At 00:04:53,230, Character said: That you were no threat?

81
At 00:04:54,660, Character said: - And what makes you
think I'm not?

82
At 00:04:55,860, Character said: - Is that why you're here?
To kill me?

83
At 00:04:58,930, Character said: To take me back home?

84
At 00:05:01,670, Character said: Your mother wouldn't approve.

85
At 00:05:06,540, Character said: I loved your mother very much.

86
At 00:05:10,810, Character said: - You loved her?

87
At 00:05:12,950, Character said: - And she...

88
At 00:05:15,880, Character said: loved me.

89
At 00:05:19,920, Character said: - For what purpose did you
butcher my men?

90
At 00:05:23,220, Character said: Where did the tunnel
in Nimbo lead?

91
At 00:05:24,990, Character said: - I've told you.

92
At 00:05:28,030, Character said: The memory of it
is lost to me.

93
At 00:05:34,540, Character said: - And you think torture
will see it returned?

94
At 00:05:37,000, Character said: - I believe this is
what I deserve.

95
At 00:05:45,680, Character said: - I, too,
did terrible things

96
At 00:05:47,680, Character said: when I was a young man.

97
At 00:05:51,790, Character said: A different man.

98
At 00:05:53,820, Character said: But I wasn't tortured
for my sins.

99
At 00:05:56,060, Character said: I was rewarded for them.

100
At 00:05:59,730, Character said: My punishment...

101
At 00:06:01,900, Character said: my punishment is
that I remember.

102
At 00:06:05,570, Character said: As will you.

103
At 00:07:01,760, Character said: - What else can you tell me
about my mother?

104
At 00:07:05,630, Character said: - You could ask me
anything you want.

105
At 00:07:07,130, Character said: I owe you that much.
- Stay back.

106
At 00:07:09,060, Character said: - What?

107
At 00:07:12,630, Character said: Just give me the gun, and I'll
answer all your questions.

108
At 00:07:17,770, Character said: - No.

109
At 00:07:20,940, Character said: - One bullet, then.
- A bullet?

110
At 00:07:22,940, Character said: - One.

111
At 00:07:25,380, Character said: As a gesture of trust.

112
At 00:07:38,730, Character said: - One bullet.

113
At 00:07:43,760, Character said: - It's how I'll
earn your trust.

114
At 00:07:46,770, Character said: Eh.

115
At 00:07:47,840, Character said: Stay back,
she's no threat!

116
At 00:07:49,640, Character said: - I have a hole in my shoulder
that speaks otherwise.

117
At 00:07:52,070, Character said: - She's my guest.

118
At 00:07:53,940, Character said: I've extended
my friendship to her.

119
At 00:07:57,710, Character said: - Please reconsider.

120
At 00:07:59,810, Character said: When I came upon her
and the soldier from Nimbo,

121
At 00:08:02,220, Character said: they seemed very close.

122
At 00:08:05,690, Character said: - Lucas.

123
At 00:08:09,120, Character said: Where is he?

124
At 00:08:10,860, Character said: - Still think she poses
no threat?

125
At 00:08:14,130, Character said: - Lucas is the one
who was hurt by your men

126
At 00:08:16,130, Character said: and he lost his memory
because of it.

127
At 00:08:17,900, Character said: So where is he?

128
At 00:08:19,100, Character said: - She's wrong.

129
At 00:08:21,030, Character said: Anna just confirmed it.

130
At 00:08:23,100, Character said: His memory's intact.

131
At 00:08:25,010, Character said: But it is protected by magic.

132
At 00:08:28,880, Character said: - You want to earn my trust?

133
At 00:08:31,010, Character said: You need to let me see him.

134
At 00:08:39,950, Character said: - Dorothy.

135
At 00:08:41,020, Character said: Dorothy.

136
At 00:08:42,690, Character said: Are you okay?

137
At 00:08:51,000, Character said: - I thought I'd never
see you again.

138
At 00:08:55,170, Character said: Listen to me.

139
At 00:08:57,770, Character said: I need you to lie
to The Wizard.

140
At 00:09:00,140, Character said: I need you to tell him you
remember something... anything.

141
At 00:09:02,780, Character said: If not, they're
going to kill you.

142
At 00:09:03,980, Character said: - No, Dorothy...

143
At 00:09:05,810, Character said: I need to know the truth.

144
At 00:09:07,920, Character said: And they have
a way of getting it.

145
At 00:09:09,980, Character said: - So this is what you want?

146
At 00:09:11,920, Character said: - They can break the magic that
keeps me from knowing myself.

147
At 00:09:16,020, Character said: - Who can?

148
At 00:09:35,940, Character said: - The girl you call Dorothy,

149
At 00:09:38,050, Character said: the girl we've been...

Download Subtitles Emerald City Beautiful Wickedness Amzn -d3 S01E06 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles